97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

岳飛滿(mǎn)江紅段原文翻譯

時(shí)間:2023-08-02 12:16:15 海潔 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

岳飛滿(mǎn)江紅段原文翻譯

  《滿(mǎn)江紅·怒發(fā)沖冠》是南宋抗金民族英雄岳飛創(chuàng )作的一首詞。 下面是小編精心收集的岳飛滿(mǎn)江紅全文及翻譯,希望能對你有所幫助。

  《滿(mǎn)江紅》

  怒發(fā)沖冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長(cháng)嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切!

  靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時(shí)滅?駕長(cháng)車(chē),踏破賀蘭山闕!壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕!

  【注釋】

  怒發(fā)沖冠:原指憤怒得都把帽子頂起來(lái)了,形容憤怒至極。瀟瀟:形容雨勢急驟。長(cháng)嘯:感情激動(dòng)時(shí)撮口發(fā)出清而長(cháng)的聲音,為古人的一種抒情這舉。等閑:輕易,隨便。靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。賀蘭山:在邯鄲磁縣境內。天闕:宮殿前的樓觀(guān)。

  【譯文】

  我怒發(fā)沖冠,獨自登高憑欄,陣陣風(fēng)雨剛剛停歇。我抬頭遠望天空一片高遠壯闊。我禁不住仰天長(cháng)嘯,一片報國之心充滿(mǎn)心懷。三十多年的功名如同塵土,八千里經(jīng)過(guò)多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時(shí)間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時(shí)徒自悲切。靖康年間的奇恥大辱,至今也不能忘卻。作為國家臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我要駕上戰車(chē),踏破賀蘭山口。我滿(mǎn)懷壯志,發(fā)誓喝敵人的鮮血,吃敵人的肉。待我重新收復舊日山河,再帶著(zhù)捷報向國家報告勝利的消息。

  《滿(mǎn)江紅》原文:

  怒發(fā)沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長(cháng)嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。

  靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅。駕長(cháng)車(chē),踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。

  《滿(mǎn)江紅》譯文:

  我怒發(fā)沖冠登高倚欄桿,一場(chǎng)瀟瀟細雨剛剛停歇。抬頭望眼四望遼闊一片,仰天長(cháng)聲嘯嘆。壯懷激烈,三十年勛業(yè)如今成塵土,征戰千里只有浮云明月。莫虛度年華白了少年頭,只有獨自悔恨悲悲切切。

  靖康年的奇恥尚未洗雪,臣子憤恨何時(shí)才能泯滅。我只想駕御著(zhù)一輛輛戰車(chē)踏破賀蘭山敵人營(yíng)壘。壯志同仇餓吃敵軍的肉,笑談蔑敵渴飲敵軍的血。我要從頭徹底地收復舊日河山,再回京闕向皇帝報捷。

  《滿(mǎn)江紅》作者岳飛

  岳飛(1103年3月24日~1142年1月27日),男,字鵬舉,相州湯陰(今河南省湯陰縣)人。南宋時(shí)期抗金名將、軍事家、戰略家、民族英雄、書(shū)法家、詩(shī)人,位列南宋“中興四將”之首。

  岳飛是南宋杰出的統帥,他重視人民抗金力量,締造了“連結河朔”之謀,主張黃河以北的民間抗金義軍和宋軍互相配合,以收復失地;治軍賞罰分明,紀律嚴整,又能體恤部屬,以身作則,率領(lǐng)的“岳家軍”號稱(chēng)“凍死不拆屋,餓死不打擄”。金軍有“撼山易,撼岳家軍難”的評語(yǔ),以示對岳家軍的由衷敬佩。

  岳飛的文才同樣卓越,其代表詞作《滿(mǎn)江紅·怒發(fā)沖冠》是千古傳誦的愛(ài)國名篇,后人輯有文集傳世!稘M(mǎn)江紅》這首詞代表了岳飛“精忠報國”的英雄之志,詞里句中無(wú)不透出雄壯之氣,顯示了作者憂(yōu)國報國的壯志胸懷。它作為愛(ài)國將領(lǐng)的抒懷之作,情調激昂,慷慨壯烈,充分表現了中華民族不敢屈辱,奮發(fā)圖強,雪恥若渴的神威,從而成為反侵略戰爭的名篇。

  《滿(mǎn)江紅》古詩(shī)譯文及解析

  我怒發(fā)沖冠登高倚欄桿,一場(chǎng)瀟瀟細雨剛剛停歇。抬頭望眼四望遼闊一片,仰天長(cháng)聲嘯嘆。壯懷激烈,三十年勛業(yè)如今成塵土,征戰千里只有浮云明月。莫虛度年華白了少年頭,只有獨自悔恨悲悲切切。

  靖康年的奇恥尚未洗雪,臣子憤恨何時(shí)才能泯滅。我只想駕御著(zhù)一輛輛戰車(chē)踏破賀蘭山敵人營(yíng)壘。壯志同仇餓吃敵軍的肉,笑談蔑敵渴飲敵軍的血。我要從頭徹底地收復舊日河山,再回京闕向皇帝報捷。

  這首詞是出自于宋代抗金將領(lǐng)岳飛的詞作。此詞上闕抒寫(xiě)作者對中原重陷敵手的悲憤,對局勢前功盡棄的痛惜,表達了自己繼續努力爭取壯年立功的心愿;下闕抒寫(xiě)作者對民族敵人的深仇大恨,對祖國統一的殷切愿望,對國家朝廷的赤膽忠誠。

  全詞情調激昂,慷慨壯烈,顯示出一種浩然正氣和英雄氣質(zhì),表現了作者報國立功的信心和樂(lè )觀(guān)主義精神。

  《滿(mǎn)江紅》作者岳飛介紹

  岳飛從二十歲起,曾先后四次從軍。自建炎二年(1128年)遇宗澤至紹興十一年(1141年)止,先后參與、指揮大小戰斗數百次。金軍攻打江南時(shí),獨樹(shù)一幟,力主抗金,收復建康。紹興四年(1134年),收復襄陽(yáng)六郡。紹興六年(1136年),率師北伐,順利攻取商州、虢州等地。紹興十年(1140年),完顏宗弼毀盟攻宋,岳飛揮師北伐,兩河人民奔走相告,各地義軍紛紛響應,夾擊金軍。岳家軍先后收復鄭州、洛陽(yáng)等地,在郾城、潁昌大敗金軍,進(jìn)軍朱仙鎮。宋高宗趙構和宰相秦檜卻一意求和,以十二道“金字牌”催令班師。在宋金議和過(guò)程中,岳飛遭受秦檜、張俊等人誣陷入獄。1142年1月,以莫須有的罪名,與長(cháng)子岳云、部將張憲一同遇害。宋孝宗時(shí),平反昭雪,改葬于西湖畔棲霞嶺,追謚武穆,后又追謚忠武,封鄂王。

【岳飛滿(mǎn)江紅段原文翻譯】相關(guān)文章:

岳飛原文翻譯04-30

岳飛《滿(mǎn)江紅·怒發(fā)沖冠》原文及翻譯07-28

滿(mǎn)江紅岳飛全文及翻譯08-29

岳飛滿(mǎn)江紅全文翻譯08-29

滿(mǎn)江紅岳飛全文翻譯08-29

滿(mǎn)江紅岳飛的全文翻譯08-28

岳飛滿(mǎn)江紅原文賞析12-08

岳飛的《滿(mǎn)江紅》原文與賞析06-20

岳飛滿(mǎn)江紅原文和譯文08-14