- 相關(guān)推薦
蔡語(yǔ)婧在美國波士頓大學(xué)的畢業(yè)演講
導語(yǔ):南京姑娘蔡語(yǔ)婧在美國波士頓大學(xué)的畢業(yè)演講,驚艷了全美,2017年6月9日,視頻通過(guò)微博分享,驚艷了更多人。下面是yuwenmi小編為還在備考的同學(xué)整理的優(yōu)秀作文,歡迎閱讀與借鑒,謝謝!
蔡語(yǔ)婧2011年畢業(yè)于南京外國語(yǔ)學(xué)校,被美國波士頓大學(xué)錄取,在那里度過(guò)了六年的本科和研究生時(shí)光,2017年畢業(yè),取得了數學(xué)金融碩士學(xué)位。
附:全篇演講的中英文對照
Greetings! Friends, family, faculty and staff. Welcome to Boston University on such a beautiful Friday night.
問(wèn)候!朋友,家人,教職員工。歡迎大家在這樣一個(gè)美麗的星期五晚上來(lái)到波士頓大學(xué)。
My name is Yujing Cai, and I am a graduate from the Master of Mathematical Finance program. I come from Nanjing, China, one of the oldest cities in the world. Right now, my family is sitting somewhere over there. They travelled, literally across half of the world to see their baby girl graduate and talk in a language they don’t understand. Therefore, I am tremendously honored to share my perspective of 6 years at the Questrom School of Business.
我的名字是蔡語(yǔ)婧,我碩士畢業(yè)于數學(xué)金融專(zhuān)業(yè)。我來(lái)自中國南京,世界上最古老的城市之一,F在,我的家人坐在那里。他們旅行跨越了半個(gè)地球來(lái)看他們的寶貝女兒畢業(yè),并用他們不明白的語(yǔ)言演講。因此,我非常榮幸能夠在此分享我在Questrom商學(xué)院六年的感悟。
One of the things I always enjoyed doing while waiting for classes was looking at the different country flags in our atrium.Sometimes my friends and I even have silly competitions going on to see who knew more flags, and it often amazed me how many different cultures and nationalities are represented in our community.
在等待上課時(shí),我最喜歡做的事情之一就是看著(zhù)我們商學(xué)院大廳掛著(zhù)的不同的國旗。有時(shí)我還會(huì )和朋友們傻傻地比賽,看誰(shuí)認得出更多的國旗。而我時(shí)常驚訝于我們的學(xué)生群體里有這么多不同的文化和民族的代表。
In a community, so diverse, mutual understanding doesn’t come easily, so I tried hard to be adaptive from the beginning. Soon, I found myself adjusting to the bigger food portion, and railways in the middle of the road. I even tried fortunes cookies for the first time in my life! Soon, I felt so content with this progress and I gradually built a cozy nest with people of my culture, my age, and who thought and acted exactly like I did. Why bother talking to anyone else? The coursework and job-hunting were already so tiring, and meeting people outside my circle just seemed so scary and unnecessary.
在這樣一個(gè)多元化的群體里,相互理解并不容易,所以我從一開(kāi)始就努力地讓自己適應。很快,我發(fā)現自己適應了這里更大的食量,和馬路正中間的鐵路。我甚至人生中第一次品嘗了幸運餅干!(幸運餅干Fortune Cookie: 美式中餐館提供的打開(kāi)后有祝福紙條的餅干)很快,我滿(mǎn)足于自己的進(jìn)步,于是我逐漸建立一個(gè)充滿(mǎn)了與我的文化背景,年齡相仿的人的舒適的窩。他們的所思所想都與我相似,我又何必再和任何其他人交流?學(xué)校的課業(yè)和找工作的過(guò)程已經(jīng)讓人疲憊不堪,跨出我自己的圈子去和其他人交往看起來(lái)是那么的不必要甚至可怕。
Then one day something changed. It was a normal school day, and I was in the atrium looking at the flags as always. I saw that the flag of China was surrounded nicely by the flags of Canada, Chile, Colombia, and DR Congo, and suddenly it struck me that I didn’t know anyone of those nationalities. What a waste it was for me to ignore the diversity of experience and opinions that the Questrom community had to offer! I was determined to change, but it wasn’t easy:
而這一天一切改變了。這是一個(gè)正常的上課日,我一如既往地在大廳里看著(zhù)不同的國旗。我看到中國的國旗被加拿大,智利,哥倫比亞和剛果民主共和國的國旗很好看地包圍著(zhù),突然間我驚覺(jué)到我并不認識任何這些國籍的人。我意識到,忽略Questrom這樣多元化群體提供給我的多樣的經(jīng)驗和觀(guān)點(diǎn)是多大的浪費!我決心要改變,但這并不容易:
I experienced the awkwardness of having to explain a joke that no one understood, the nervousness of asking questions about other cultures that seemed so obvious and silly, and the anger of defending my beliefs only to get suspicion and aloofness in return. Fortunately, these discomforts weresoon taken over by things like the amusement of teaching my classmates to pronounce my last name, Cai, using a part of their tongue that they didn’t know existed, the excitement of promoting our Math Finance culture awareness events in the Questrom Graduate Council, the satisfactionof knowing all the secret authentic restaurants around Boston and the astonishment of seeing the world and myself in a way that I could never have imaged before.
我經(jīng)歷了不得不解釋一個(gè)沒(méi)有人理解的笑話(huà)的尷尬,對于別的文化提出問(wèn)題但擔心問(wèn)題過(guò)于明顯和愚蠢的緊張感,以及捍衛我自己的信念卻只得到懷疑和厭惡時(shí)的憤怒。幸運的是,這些不舒適的感受很快就被別的事情替代了:比如當我教會(huì )我的同學(xué)們發(fā)音我的姓氏“蔡”,他們使用到了自己以前都沒(méi)注意到的小部分舌頭的時(shí)候的快樂(lè );當我向Questrom研究生學(xué)生會(huì )宣傳我們金融數學(xué)項目的文化活動(dòng)的時(shí)候的興奮,當我知道波士頓周?chē)凶畹氐勒诘牟宛^的時(shí)候的滿(mǎn)足,以及當我以自己從未想象過(guò)的視角去看這個(gè)世界,和自己的時(shí)候的驚奇。
During the past 2 years of graduate school and 4 years of undergraduate before that, I have been so proud to see that our school grew fromSchool of Management to Questrom School of Business, and that our community is growing stronger and more vibrant each year, and this couldn’t have happened without the effort of everyone here to share, to inspire, and to embrace each other.
在過(guò)去兩年的研究生院和再之前四年的本科生活中,我很自豪地看到,我們的學(xué)院從管理學(xué)院成長(cháng)為Questrom商學(xué)院,而且我們的學(xué)生群體每一年都越來(lái)越強大,愈發(fā)有活力。而這樣的進(jìn)步,如果沒(méi)有這里的每個(gè)人努力地去分享,激勵和接納彼此,是不可能發(fā)生的。
Let’s now think about the future. 20 years from now, what kind of challenges are we going to face, as family members, as business owners, as human beings? Nobody knows.To cope with that amount of uncertainty, we will need a diverse set of skills and knowledge, andmost important of all, an open mind to learn. That’s why we have been so lucky to be part of the Questrom community that cultivated such freedom of an open mind.
現在我們來(lái)思考未來(lái)。20年后,作為家庭成員,作為企業(yè)總裁,作為人類(lèi),我們將面臨什么樣的挑戰?沒(méi)有人知道。為了應對如此大的不確定性,我們需要儲備多樣化的技能和知識,而更重要的是,要有一顆開(kāi)放和包容的思想去學(xué)習。這就是為什么我們非常幸運地成為Questrom群體的一部分,因為它培養了開(kāi)放思想的自由。
So, congratulations, class of 2017! Forwhen you walk outside that door today, you are already equipped with one of the most critical skills to succeed in the future, the ability to embrace diversity. Thank you so much!
所以,恭喜在場(chǎng)的2017屆畢業(yè)生!因為當你們今天走出那扇門(mén)時(shí),你已經(jīng)具備了未來(lái)成功的關(guān)鍵競爭力之一,即擁抱文化多樣性的能力。非常感謝!
【蔡語(yǔ)婧在美國波士頓大學(xué)的畢業(yè)演講】相關(guān)文章:
學(xué)習王——周婧作文09-17
我最?lèi)?ài)的老師--蔡蔡05-23
樂(lè )于助人的小婧-作文01-27
我的同桌熊婧雯作文07-04
樂(lè )于助人的小婧作文10-18
唐婧新歌《核桃娃》歌詞02-02
我的同學(xué)張禎婧作文09-13
美國畢業(yè)典禮勵志演講經(jīng)典語(yǔ)錄01-26
學(xué)習王周婧300字作文09-18