- 相關(guān)推薦
圍城英語(yǔ)讀后感200字
【圍城英語(yǔ)讀后感】
Life such as the siege.Republishes from 1980 to now, scholars qianzhongshu unique novel fortress besieged has remained constant: sell like hot cakes in November 1980 after the first run of 130000 copies, total sales of 3.98 million copies to date.More was adapted into a novel flow, TV series and other art forms, research works and papers are also countless.Or impact from sales, fortress besieged is a unique scenery, in the history of 30 years of reading as a model of intellectuals novels, fortress besieged has affected the generations of readers.
The author in "besieged city" title, perhaps is to want to tell us: marriage is like siege, not only life, life, career, etc. More like the siege.In fact, we have been going round in circles, repeat do the same thing;Find a cage shut yourself up and soon found that the scenery there than here as well, and out of the cage into the cage.So repeated and enthusiasm.
【譯文】
人生萬(wàn)事如圍城。從1980年重版到現在,學(xué)者錢(qián)鐘書(shū)惟一一部長(cháng)篇小說(shuō)《圍城》一直保持著(zhù)持續的熱銷(xiāo):1980年11月首印13萬(wàn)冊以后,迄今總銷(xiāo)量達398萬(wàn)冊。更被改編為小說(shuō)連播、電視劇等多種藝術(shù)形式,研究著(zhù)作和論文也不計其數。不管是從銷(xiāo)量還是影響上來(lái)說(shuō),《圍城》都是30年閱讀史上一道獨特的風(fēng)景,作為知識分子小說(shuō)的典范,《圍城》影響了幾代讀者。
作者以“圍城”做書(shū)名,也許是想告訴我們:不僅婚姻像圍城,人生,生活,職業(yè)等等更像圍城。其實(shí)我們一直都在兜圈子,重復的做同一件事情;找個(gè)籠子把自己關(guān)起來(lái),過(guò)了不久卻發(fā)現那邊的風(fēng)景比這邊跟好,于是出了這個(gè)籠子進(jìn)了那個(gè)籠子。就這樣的不斷重復并樂(lè )此不疲。
【圍城英語(yǔ)讀后感200字】相關(guān)文章:
名著(zhù)《圍城》英語(yǔ)讀后感02-03
《圍城》觀(guān)感02-23
圍城里的角落散文11-28
圍城讀書(shū)筆記04-06
圍城讀書(shū)筆記06-05
《圍城》優(yōu)秀閱讀筆記02-23
圍城讀書(shū)筆記精選01-27
圍城的讀書(shū)筆記01-19
迷霧圍城讀后感作文01-28