最后一課的續寫(xiě)300字
法國作家 阿爾封斯·都德的短篇小說(shuō)《最后一課》在1912年被首次翻譯介紹到中國,從此,在將近一個(gè)世紀的時(shí)間里,它被長(cháng)期選入我國的中學(xué)語(yǔ)文教材,超越了不同時(shí)期、不同意識形態(tài)的阻隔,成為在中國家喻戶(hù)曉、最具群眾基礎的法國文學(xué)名篇之一,它甚至可以作為都德的代名詞,作為“愛(ài)國主義”的符號,融入近代中國人百年的情感之中!今天小編就為大家提供了最后一課的續寫(xiě),希望能給您帶來(lái)幫助。
最后一課的續寫(xiě)一
放學(xué)了,教室里卻仍然一片寂靜,沒(méi)有人動(dòng)身,每個(gè)人的目光都凝聚在黑板上那幾個(gè)剛毅又美麗的大字上。我回頭望了望,每個(gè)人都沉默著(zhù),郝叟老頭的眼角濕潤了。
似乎過(guò)了許久。不知道我心里把那幾個(gè)字默念了多少遍,終于,我們站了起來(lái),向那個(gè)偉大的靈魂韓麥爾先生鞠了一躬,收好了法語(yǔ)書(shū),一步一步僵硬又堅定地走出教室。
奇怪?曾經(jīng)我最?lèi)?ài)的那條放學(xué)的路,為什么今天卻變得如此令人厭倦。突然間,天暗了,一顆又一顆雨珠從空中掉了下來(lái)。普魯士兵的操練結束了;華希特帶著(zhù)他的徒弟離開(kāi)了。我望著(zhù)那棵依舊茂盛的胡桃樹(shù),心想:沒(méi)有了法語(yǔ),沒(méi)有了韓麥爾先生,也許明天的這里會(huì )變得很陌生吧,也許明天的太陽(yáng)再不會(huì )那么晴朗了吧。樹(shù)上的畫(huà)眉躲回巢中,不唱歌了,樹(shù)邊的面包店關(guān)門(mén)了,麥香味沒(méi)有了。
雨越下越大,我脫下外套,用它包住那本法語(yǔ)書(shū),緊緊地抱在懷里,飛快地跑回家,心里默念著(zhù):法蘭西萬(wàn)歲,法語(yǔ)是世界上最美的語(yǔ)言。
最后一課的續寫(xiě)二
我低下頭,開(kāi)始整理書(shū)本,那些歷史啦,法語(yǔ)啦。原來(lái)是那么討厭,F在忽然覺(jué)得他們都是我的好朋友。原來(lái)帶著(zhù)他們是那么沉重,現在忽然覺(jué)得它們以前輕多了。我反復地翻看著(zhù)每一本書(shū),霎時(shí)覺(jué)得那里面的知識都是在離開(kāi)之前應該熟知的。唉,我真懊悔當初沒(méi)有用功學(xué)習!此時(shí)韓麥爾先生的那些話(huà)又在我耳邊回響。
“法語(yǔ)是世界上最精確、最明白的語(yǔ)言,亡了國當了奴隸的人民,只要牢牢記住他們的語(yǔ)言,就好像拿著(zhù)一把打開(kāi)監獄大門(mén)的鑰匙!弊屑毜鼗叵胫(zhù)韓麥爾先生的話(huà),我真后悔當初自己不用功。
東西終于收拾好了,同學(xué)們已陸陸續續地散了,我也準備離開(kāi),然而一直挪不動(dòng)腳步。我呆呆地看著(zhù)韓麥爾先生,雖然他背對著(zhù)我,但我清清楚楚地聽(tīng)到了他的心聲:“小弗朗士,法蘭西人應當有骨氣!打開(kāi)監獄大門(mén)的鑰匙千萬(wàn)不能丟!”
現在,我要和你分手了,韓麥爾先生,我一定不會(huì )辜負你的希望,我永遠也不會(huì )忘記這最后一課,正如我永遠也不會(huì )忘掉自己的祖國……
我搖搖晃晃地站起來(lái),抱起我所有的書(shū)象抱著(zhù)全世界最珍貴的財富一樣,默默地在一片哭泣聲中走出教室。
教室里死一般的寂靜,韓麥爾先生仿佛凝滯了,癡癡地呆在那兒。我看著(zhù)他那慘白的臉,心緒亂得像一團麻,胸口像揣著(zhù)小兔子突突地跳個(gè)不停。
難道我們就這樣放棄法語(yǔ)做亡國奴?就這樣若無(wú)其事地離開(kāi)教室?一連串的問(wèn)號擠進(jìn)了我的腦海。我茫然的四顧周?chē),目光被飄動(dòng)的字帖吸引過(guò)去,那些小國旗似的字帖,那些閃著(zhù)金光的“法蘭西”“阿爾薩斯”,透過(guò)它們我仿佛看到韓麥爾先生熬夜制作它們的情景,仿佛聽(tīng)到它在激勵我要和普魯士人戰斗到底的聲音。
低低的啜泣聲喚醒了我,我看到很多同學(xué)低著(zhù)頭,正在壓抑著(zhù)不讓自己哭出聲,坐在后面的郝叟老頭高高地仰起頭,那憤怒的目光透過(guò)鏡片,射向遠方。從前的鎮長(cháng)抿著(zhù)嘴,臉色青黑。郵遞員看著(zhù)韓麥爾先生,雙唇顫抖,似乎就要哭出來(lái)。我不能再看了,淚水迅速涌滿(mǎn)我的眼眶。
最后一課的續寫(xiě)三
我輕輕擦去課本上的灰塵,緩緩的將課本一本一本的塞進(jìn)書(shū)包。想到明天就再也不能上法語(yǔ)課了,想到韓麥爾先生再也不能教自己了,我的眼眶不禁濕潤了。但當我看到韓麥爾先生高大的背影時(shí),似乎又聽(tīng)到了韓麥爾先生鏗鏘有力的聲音:“法蘭西人是最有骨氣的,我們一定能取得最后的勝利!”我頓時(shí)堅強起來(lái),忍住淚水,抓起書(shū)包沖出了教室。
當我走到大街上的時(shí)候,鎮上的鐵匠華希特這時(shí)正和他的徒弟在收拾行李,準備逃離這座魔爪下的城市。鐵匠華希特邊收拾著(zhù)行李,邊對徒弟們說(shuō):“我們已經(jīng)成了亡國奴了,說(shuō)實(shí)在的,離開(kāi)這兒是對的,指不定哪天又發(fā)生戰爭了呢!”聽(tīng)到這兒,我抽了一下鼻子,心中酸酸的。那塊不吉祥的東西布告牌,還站在原地,但是看它的人卻漸漸地走光了,大概不想沾上它的晦氣吧!此時(shí)的天暗了下來(lái),下起了小雨,仿佛是上帝也在為阿爾薩斯哭泣。
畫(huà)眉依舊是蹲在早晨的那棵大樹(shù)上,但它的心情看起來(lái)似乎是糟透了。它的叫聲變得凄慘起來(lái),似乎也在訴說(shuō)著(zhù)失去國土的傷感。它瞪大雙眼,望著(zhù)路上的每一個(gè)行人,也許它是想從行人群中找出那個(gè)使大家都不愉悅的罪魁禍首。這眼神,在正義的人們眼里看來(lái),它代表了大家的心里話(huà);但如果是在像強盜那樣邪惡的人的眼里的話(huà),就會(huì )變成恐怖的、可怕的,還有點(diǎn)令人毛骨悚然。
普魯士兵依舊“一二一二”地齊步走著(zhù),他們昂著(zhù)頭,得意地掠奪來(lái)的土地重重地踏在腳下,一副盛氣凌人的樣子。我也不避讓?zhuān)芍?zhù)仇視的眼睛看著(zhù)這群流氓。一個(gè)普魯士兵沖著(zhù)我吼道“快讓?zhuān)」,都當了亡國奴了,也不老?shí)點(diǎn)!”我再也抑制不住情感,大吼一聲:“法蘭西萬(wàn)歲!我們屬于法國!”然后發(fā)了瘋般地沖向了鎮公所的布告牌,一把扯下那該死的布告,撕了個(gè)粉碎。還沒(méi)等干完,我的腦門(mén)上已挨了重重的一槍桿,倒在地上,昏了過(guò)去。
昏睡當中,我做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)阿爾薩斯的上空重新飄揚起法國國旗,我變成了韓麥爾先生,站在講臺前,給孩子們講著(zhù)法語(yǔ),動(dòng)情地講著(zhù)法語(yǔ)……
最后一課的續寫(xiě)四
韓麥爾先生已經(jīng)宣布下課了,但是大家都只是靜靜的坐在位上,沒(méi)有人出聲,也沒(méi)有人離開(kāi)?諝馑坪跄淘诹艘黄,教室里只有急促的呼吸聲。
“韓麥爾先生,為什么,為什么你們都不反抗吶,難道我們就這樣認命嗎?韓麥爾先生,回答我呀!”一個(gè)孩子站起來(lái)打破了這可怕的沉寂,用帶著(zhù)一點(diǎn)哭腔的聲音訴說(shuō)著(zhù)他的不滿(mǎn)。
“噢,孩子,你不明白,我——我——”他的話(huà)哽住了,想要辯解可又不知該說(shuō)些什么。大家又一致的沉默,氣氛又僵了下來(lái)。
“大家,都回去吧。不要拒絕!表n麥爾先生深深的嘆了一口氣,隨后正了正臉色,“孩子們,阿爾薩斯的未來(lái)需要你們!”不再多說(shuō),韓麥爾先生緩緩的走出了門(mén)。
我望著(zhù)韓麥爾先生落魄的背影,鼻子一陣楚酸,想要說(shuō)些什么卻說(shuō)不出,只是垂下頭低語(yǔ)著(zhù):
“阿爾薩斯的未來(lái)需要我們!”