- 相關(guān)推薦
萬(wàn)圣節的由來(lái)是什么
萬(wàn)圣節前夜就是“圣夜”的意思。萬(wàn)圣夜已經(jīng)變成一年中最流行和最受歡迎的節日之一,許多人都以極大的熱情來(lái)慶祝這一節日。
【萬(wàn)圣節的由來(lái)】
兩千多年前,歐洲的基督教會(huì )把11月1日定為“天下圣徒之日” (ALL HALLOWSDAY)。“HALLOW” 即圣徒之意。傳說(shuō)自公元前五百年,居住在愛(ài)爾蘭、蘇格蘭等地的凱爾特人 (CELTS) 把這節日往前移了一天,即10月31日。他們認為該日是夏天正式結束的日子,也就是新年伊始,嚴酷的冬季開(kāi)始的一天。那時(shí)人們相信,故人的亡魂會(huì )在這一天回到故居地在活人身上找尋生靈,借此再生,而且這是人在死后能獲得再生的唯一希望。而活著(zhù)的人則懼怕死人的魂靈來(lái)奪生,于是人們就在這一天熄掉爐火、燭光,讓死人的魂靈無(wú)法找到活人,又把自己打扮成妖魔鬼怪把死人的魂靈嚇走。之后,他們又會(huì )把火種、燭光重新燃起,開(kāi)始新的一年的生活。
萬(wàn)圣節原本其實(shí)是贊美秋天的節日,就好像五月節是贊美春天一樣。古代高盧、不列顛和愛(ài)爾蘭的祭司——德魯伊德有一個(gè)贊美秋天的盛大節日,從10月31日的午夜到次日11月1日,持續整整一天。他們認為,在那天晚上他們偉大的死神——薩曼把那年死去人的鬼魂統統召來(lái),這些惡鬼要受到托生為畜類(lèi)的懲罰。當然,只要想到這種鬼魅的聚會(huì ),就足以令當時(shí)那些頭腦簡(jiǎn)單的愚民膽戰心驚了。于是他們點(diǎn)起沖天的篝火,并嚴密監視這些惡鬼。萬(wàn)圣節前夜到處有女巫和鬼魂的說(shuō)法就是這么開(kāi)始的。至今在歐洲某些與世隔絕的地區,還有人相信這是真的。
古羅馬人在11月1日也有一個(gè)節日,那是用來(lái)向他們的波莫娜女神表示敬意的。他們在熊熊的篝火前烤堅果和蘋(píng)果。我們的萬(wàn)圣節似乎就是由古羅馬人的節日與德魯伊德的節日揉合而成的。
【萬(wàn)圣節的由來(lái)】
萬(wàn)圣節前夜就是“圣夜”的意思。萬(wàn)圣夜已經(jīng)變成一年中最流行和最受歡迎的節日之一,許多人都以極大的熱情來(lái)慶祝這一節日。萬(wàn)圣夜在11月1日的前一夜,其實(shí)是贊美秋天的節日,就好像五朔節是贊美春天的節日一樣。
西方很多民族都在萬(wàn)圣節前夜有慶典聚會(huì ),這又被叫做“All Hallow E'en”、“The Eve of All Hallows”、“Hallow e'en”,或者“The eve of All Saints'Day”。最終約定俗成演變成了“Halloween”,中文意譯成了萬(wàn)圣節之夜。在西方國家,每年的10月31日,有個(gè)“Halloween”,辭典解釋為“The eve of All Saints'Day”,中文譯作:“萬(wàn)圣節之夜”。萬(wàn)圣節是西方國家的傳統節日。這一夜是一年中最“鬧鬼”的一夜,所以也叫“鬼節”。華語(yǔ)地區常將萬(wàn)圣夜誤稱(chēng)為萬(wàn)圣節。“Hallow”來(lái)源于中古英語(yǔ)halwen,與holy詞源很接近,在蘇格蘭和加拿大的某些區域,萬(wàn)圣節仍然被稱(chēng)為“All Hallow Mas”,意思是在紀念所有的圣人(Hallow)那一天,要舉行的彌撒儀式(Mass)。
古代高盧、不列顛和愛(ài)爾蘭的祭司--德魯伊德有一個(gè)贊美秋天的盛大節日,從萬(wàn)圣夜后午夜開(kāi)始,直至次日11月1日持續整整一天。他們認為,在那天晚上他們偉大的死神--薩曼會(huì )把那年死去人的鬼魂統統召來(lái),這些惡鬼要受到托生為畜類(lèi)的懲罰。當然,只要想到這種鬼魅的聚會(huì ),就足以令當時(shí)那些頭腦簡(jiǎn)單的愚民膽戰心驚的了。于是他們點(diǎn)起沖天的篝火,并嚴密監視這些惡鬼。
萬(wàn)圣夜到處有女巫和鬼魂的說(shuō)法就是這么開(kāi)始的。至今在歐洲某些與世隔絕的地區還有人相信這是真的。如今在整個(gè)歐洲,人們都把萬(wàn)圣夜看作盡情玩鬧、講鬼故事和互相嚇唬的好機會(huì )。于是人們不再把這節日僅僅用來(lái)贊美秋光,而是讓它變成一場(chǎng)真正的“狂歡”。而臉譜化妝是萬(wàn)圣節傳統節目之一。
【萬(wàn)圣節的由來(lái)】
Die meisten denken wahrscheinlich, dass Halloween ausschließlich auf amerikanische Traditionen zurückzuführen ist. Mit dieser Annahme liegen wir jedoch ziemlich falsch. In diesem Artikel klären wir, woher Halloween ursprünglich kommt und was es mit dem Kürbis auf sich hat.
大多數人大概會(huì )以為萬(wàn)圣節是起源于美國的傳統節日,如果這么想的話(huà),我們就錯了。在這篇文章中我們會(huì )解釋?zhuān)f(wàn)圣節的起源以及萬(wàn)圣節和南瓜的關(guān)系。
Der Name Halloween kommt von All Hallows‘ Eve, welches die katholischen, irischen Bräuche am ?Vorabend von Allerheiligen“ beschreibt. Diese Rituale fanden in der Nacht vom 31. Oktober zum 1. November statt und wurden ursprünglich im katholischen Irland gefeiert. Im 19. Jahrhundert wanderten zahlreiche Iren in die USA aus, nahmen den Brauch des All Hallows‘ Eve mit sich und bauten ihn weiter aus. So verbreitete sich Halloween langsam in den USA und in Kanada und entwickelte sich dort zu einer der wichtigsten Feiern.
Halloween(萬(wàn)圣節前夕)這個(gè)名字來(lái)自于A(yíng)ll Hallows‘ Eve(諸圣節前夕),這一天在天主教和愛(ài)爾蘭人的習俗中被稱(chēng)為“萬(wàn)圣節前夜”。這一宗教儀式最初由信天主教的愛(ài)爾蘭在每年10月31日晚上到11月1日舉行。19世紀,許多愛(ài)爾蘭人移民到美國,同時(shí)也帶去了諸圣節前夕的習俗,并且將這個(gè)習俗進(jìn)一步傳播開(kāi)來(lái)。就這樣,萬(wàn)圣節前夕慢慢地在美國和加拿大傳開(kāi),并且發(fā)展成了最重要的節日之一。
Vor ungefähr 15 Jahren kam der Halloween Brauch dann auch nach Deutschland. Aber warum eigentlich? Das war so: Alles begann im Jahre 1991 als in Deutschland wegen des ersten Golfkrieges Karneval ausfiel. Angesichts der Bombenanschläge im Irak hatten die Deutschen keine Lust, sich zu verkleiden und fröhlich Karneval zu feiern. Das war natürlich ein großes Problem für die Kostümindustrie, da die Nachfrage an Karnevalskostümen deutlich sank.
萬(wàn)圣節前夕這個(gè)節日在約15年前也來(lái)到了德國,原因是什么呢?是這樣的:一切開(kāi)始于1991年,當時(shí)的德國由于第一次海灣戰爭的原因,取消了狂歡節?粗(zhù)伊拉克的炮彈襲擊,德國人沒(méi)有心思盛裝打扮去開(kāi)心地過(guò)狂歡節。這對服裝產(chǎn)業(yè)來(lái)說(shuō)當然是個(gè)大問(wèn)題,因為人們對狂歡節服裝的需求明顯下降。
In dieser Zeit kamen die Deutschen Kostümhersteller auf die Idee, Halloween in Deutschland bekannt zu machen und Hexen-, Geister und Teufelskostüme zu verkaufen. Und siehe da- es funktionierte! Heute sieht man am 31. Oktober viele Kinder als Hexen oder Teufel verkleidetdurch die Straße laufen, an Türen klingeln und ?Süßes oder Saures!“ rufen, um Süßigkeiten zu bekommen.
就在這時(shí),德國的服裝生產(chǎn)商想到了這個(gè)主意,在德國宣傳萬(wàn)圣節前夕這個(gè)節日,然后賣(mài)女巫、精靈、魔鬼的服裝。他們成功了!如今我們在10月31日能看到許多孩子裝扮成女巫或者魔鬼的樣子在路上跑來(lái)跑去,挨家挨戶(hù)的敲門(mén),喊著(zhù)“不給糖就搗蛋!”來(lái)要糖果。
Ein weiterer Brauch zu Halloween ist, leuchtende Kürbisse aufzustellen. Ursprünglich wurden in Irland dafür Rüben benutzt, da es in den USA jedoch Kürbisse in Massen gab, wurde aus der Rübe ein Kürbis, wie wir ihn heute kennen.
萬(wàn)圣節前夕的另一習俗是布置南瓜燈。最初在愛(ài)爾蘭,人們用的是蘿卜,但因為美國盛產(chǎn)南瓜,所以就變成了用我們熟知的南瓜了。
【萬(wàn)圣節的由來(lái)是什么】相關(guān)文章:
萬(wàn)圣節的由來(lái)07-18
白露的由來(lái)是什么09-16
萬(wàn)圣節的由來(lái)作文07-21
萬(wàn)圣節的由來(lái)習俗與傳說(shuō)10-31
關(guān)于萬(wàn)圣節的由來(lái)「匯總」10-24
萬(wàn)圣節的由來(lái)初中作文10-10