- 相關(guān)推薦
李白《東魯門(mén)泛舟兩首》閱讀答案及翻譯賞析
在日常學(xué)習和工作中,我們都經(jīng)?吹介喿x答案的身影,閱讀答案具有開(kāi)放性,不是唯一的,我們要敢于辨證揚棄,吸取精華,棄其糟粕,使其更完善。你知道什么樣的閱讀答案才算得上好閱讀答案嗎?下面是小編精心整理的李白《東魯門(mén)泛舟兩首》閱讀答案及翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
【其一】
日落沙明天倒開(kāi),波搖石動(dòng)水縈回
輕舟泛月尋溪轉,疑是山陰雪后來(lái)。
【其二】
水作青龍盤(pán)石堤,桃花夾岸魯門(mén)西。
若教月下乘舟去,何啻風(fēng)流到剡溪?
注:①山陰:今浙江紹興。山陰雪,指晉王子猷雪夜訪(fǎng)戴逵之事。
、谪呦和踝娱嘌┮乖L(fǎng)戴之事即發(fā)生于此地。
(1)請具體分析第一首詩(shī)是如何緊扣題中的“泛舟”二字展開(kāi)的。(4分)
(2)試分析第二首詩(shī)首句的修辭手法及其作用。(2分)
(3)兩首詩(shī)中的主人公形象有什么共同點(diǎn)?請簡(jiǎn)要分析。(4分)
參考答案:
(1)首句以“天倒開(kāi)”寫(xiě)天在水中的倒影,暗寫(xiě)泛舟之事;(1分)第二句以水流、波搖,讓人產(chǎn)生石動(dòng)的幻覺(jué),來(lái)寫(xiě)人在舟中(1分);第三句直寫(xiě)輕舟泛月;(1分)結句以東晉王徽之(字子猷)雪夜乘舟訪(fǎng)戴的故事寫(xiě)自己泛舟訪(fǎng)友。(1分)由到敘事,緊扣“泛舟”二字展開(kāi),妙趣橫生。
(2)比喻,(1分)寫(xiě)河水像青龍一樣環(huán)繞著(zhù)石堤,寫(xiě)出了作者泛舟訪(fǎng)友途中的愉悅心情。(1分)
(3)詩(shī)人泛舟,滿(mǎn)懷興致地欣賞水上夜景,自比為古代名士(2分)。兩首詩(shī)共同刻了一位豪邁灑脫、閑適恬淡的主人公形象(2分)。
譯文:
【其一】
夕陽(yáng)西下,余輝照耀沙洲,天光倒映;水波蕩漾,江岸石影搖曳,江流縈回。
乘輕舟,泛月影,隨溪回轉,想當年王徽之雪后訪(fǎng)戴逵,過(guò)門(mén)而不入的感覺(jué)和我現在大約也是一樣的。
【其二】
蜿蜒的水流如青龍盤(pán)繞石堤,東魯城西邊的河岸,桃花灼灼,兩岸一片粉紅。
如果你在十五的夜晚,乘舟游覽月景,那和游覽浙江剡溪的感覺(jué)一樣風(fēng)流,一樣倜儻,一樣銘刻在心。
賞析:
《東魯門(mén)泛舟》是唐代偉大詩(shī)人李白的組詩(shī)作品,共二首。作品記錄了詩(shī)人寓居東魯時(shí),與魯中名士孔巢父等往還飲酒的一段生活,描繪了兗州城東郊月夜的優(yōu)美景色,抒寫(xiě)了詩(shī)人在月下泛舟的豪情逸興。
東魯是唐時(shí)的兗州(今山東曲阜),“東魯門(mén)”在府城東。詩(shī)中寫(xiě)的是月下泛舟的情景。
第一首:“日落沙明天倒開(kāi)”,第一句寫(xiě)景就奇妙。常言“天開(kāi)”往往與日出相關(guān),把天開(kāi)與日落聯(lián)在一起,則聞所未聞。但它確乎寫(xiě)出一種實(shí)感:“日落”時(shí)回光返照的現象,使水中沙洲與天空的倒影分外眼明,給人以“天開(kāi)”之感。這光景通過(guò)水中倒影來(lái)寫(xiě),更是奇中有奇。此句從寫(xiě)景中已間接展示“泛舟”之事,又是很好的發(fā)端。
“波搖石動(dòng)水縈回”,按常理應該波搖石不動(dòng)。而“波搖石動(dòng)”,同樣來(lái)自弄水的實(shí)感。這是因為現實(shí)生活中人們觀(guān)察事物時(shí),往往會(huì )產(chǎn)生各種錯覺(jué)。波浪的輕搖,水流的縈回,都可能造成“石動(dòng)”的感覺(jué)。至于石的倒影更是搖蕩不寧的。這樣通過(guò)主觀(guān)感受來(lái)寫(xiě),一下子就抓住使人感到妙不可言的景象特征,與前句有共同的妙處。
夜里水上的景色,因“素月分輝,明河共影”而特別美妙。月光映射水面,鋪上一層粼粼的銀光,船兒好象泛著(zhù)月光而行。這使舟中人陶然心醉,忘懷一切,幾乎沒(méi)有目的地沿溪尋路,信流而行!拜p舟泛月尋溪轉”,這不僅是寫(xiě)景記事,也刻畫(huà)了人物精神狀態(tài)。一個(gè)“輕”字,很好地表現了那種飄飄然的感覺(jué)。
到此三句均寫(xiě)景敘事,末句才歸結到抒情。這里,詩(shī)人并未把感情和盤(pán)托出,卻信手拈來(lái)一個(gè)著(zhù)名故事,予以形容。事出《任誕》,說(shuō)的是東晉王徽之(字子猷)居山陰(今浙江紹興)時(shí),在一個(gè)明朗的雪夜,忽然住在剡地的好友戴逵,便連夜乘舟造訪(fǎng),隔了一宿才到達。王到后,卻不入見(jiàn),反而掉過(guò)船頭回去了。別人問(wèn)他何以如此,他答道:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴?”
“乘興而行”,正是李白泛舟時(shí)的心情!顿x》寫(xiě)月下泛舟有一段精彩的抒寫(xiě):“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙”,正好用來(lái)說(shuō)明李白泛月時(shí)那物我兩忘的情態(tài)。那時(shí),他原未必有王子猷那走朋訪(fǎng)友的打算,用訪(fǎng)戴故事未必確切;然而,他那忘乎其形豪興,卻與雪夜訪(fǎng)戴的王子猷頗為神似,而那月夜與雪夜的境界也很神似。無(wú)怪乎詩(shī)人不禁胡涂起來(lái),我是李太白呢,是王子猷呢,一時(shí)自己也不甚了然了。一個(gè)“疑”字運用得極為傳神。
第二首:“水作青龍盤(pán)石堤,桃花夾岸魯門(mén)西”兩句意思是說(shuō),河水像青龍一樣環(huán)繞著(zhù)石堤,流向桃花夾岸的東魯門(mén)西邊!叭艚淘孪鲁酥廴,何啻風(fēng)流倒剡溪?”兩句充分表現出月下泛舟的爽意,最后一個(gè)反問(wèn)句使語(yǔ)勢更加強烈。剡溪,就在王徽之好友戴逵所居住的地方,這里也是采用“子遒訪(fǎng)戴”的典故。這第二首詩(shī)不僅寫(xiě)出了東魯城東郊月下的優(yōu)美景色,更體現了作者的滿(mǎn)懷豪情。
詩(shī)中的用典之妙,在于自如,在于信手拈來(lái),因而用之,借其一端,發(fā)揮出無(wú)盡的詩(shī)意。典故的活用,原是李白七絕的特長(cháng)之一。此詩(shī)在藝術(shù)上的成功與此是分不開(kāi)的,不特因為寫(xiě)景入妙。
【李白《東魯門(mén)泛舟》閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:
東魯門(mén)泛舟二首_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
東魯門(mén)泛舟二首原文翻譯及賞析07-14
李白《東魯門(mén)泛舟二首》全詩(shī)翻譯與鑒賞10-09
東魯門(mén)泛舟二首其一翻譯及賞析10-11