- 相關(guān)推薦
《燭之武退秦師》閱讀練習及答案
從小學(xué)、初中、高中到大學(xué)乃至工作,我們會(huì )經(jīng)常接觸并使用閱讀答案,閱讀答案是由資深教育者參與擬訂的。你知道什么樣的閱讀答案才是可以有效幫助到我們的嗎?下面是小編精心整理的《燭之武退秦師》閱讀答案,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。
佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見(jiàn)秦君,師必退!惫珡闹。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無(wú)能為也已!”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過(guò)也。然鄭亡,子亦有不利焉!痹S之。
夜縋而出。見(jiàn)秦伯,曰:“秦晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之!”秦伯說(shuō),與鄭人盟。使杞子、逢孫、揚孫戍之,乃還。
子犯請擊之,公曰:“不可!微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也!币嗳ブ。(《燭之武退秦師》)
天下之事以利而合者,亦必以利而離。秦、晉連兵而伐鄭,鄭將亡矣。燭之武出說(shuō)秦穆公,立談之間存鄭于將亡,不惟退秦師,而又得秦置戍而去,何移之速也!燭之武一言使秦穆背晉親鄭,棄強援、附弱國;棄舊恩、召新怨;棄成功、犯危難。非利害深中秦穆之心,詎能若是乎?秦穆之于晉相與之久也相信之深也相結之厚也一怵于燭之武之利棄晉如涕唾亦何有于鄭乎他日利有大于燭之武者,吾知秦穆必翻然從之矣!
(呂祖謙《東萊《左傳》博議》)
9. 下列對文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是
A. 秦穆之于晉/相與之久也/相信之深也/相結之厚/也一怵于燭之武之利/棄晉如涕唾/亦何有于鄭乎/
B. 秦穆之于晉/相與之久也/相信之深也/相結之厚也/一怵于燭之武之利/棄晉如/涕唾亦何有于鄭乎/
C. 秦穆之于晉/相與之久也/相信之深也/相結之厚/也一怵于燭之武之利/棄晉如/涕唾亦何有于鄭乎/
D. 秦穆之于晉/相與之久也/相信之深也/相結之厚也/一怵于燭之武之利/棄晉如涕唾/亦何有于鄭乎/
10. 下列對文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內容的解說(shuō),不正確的一項是
A. 伯,春秋時(shí)期的公、侯、伯、子、男五等爵位之一,今天歐洲仍有這樣的稱(chēng)謂。
B. 禮,指禮節、儀式等道德規范,先秦有《周禮》《儀禮》《禮記》等流傳于后世。
C. 寡人,指寡德之人,古代的諸侯、君主在失德后的自稱(chēng),后來(lái)成了他們的謙稱(chēng)。
D. 執事,指做事情,主持工作,也指辦事的官吏,后來(lái)也用于表示對對方的敬稱(chēng)。
11. 下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是
A. 燭之武顧全大局。面對鄭國危亡的危局,放下不被重用的個(gè)人恩怨,毅然擔負起出使秦國的重任。
B. 燭之武反客為主。他對秦穆公說(shuō),滅亡鄭國是讓秦賠上自己的鄰國來(lái)增加晉國的勢力并削弱自己。
C. 燭之武富于謀略。他一面向秦穆公許諾,愿為秦國提供好處,一面利用秦晉矛盾,施行離間之計。
D. 燭之武不辱使命。國家危亡之時(shí)出使,不卑不亢,從容辭令,說(shuō)服秦國退兵護鄭,不失本國尊嚴。
12. 把下面的文言句子翻譯成現代漢語(yǔ)。
。1)秦之遇將軍,可謂深矣。父母宗族,皆為戮沒(méi)。(《荊軻刺秦王》)
。2)沛公則置車(chē)騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽(yáng)間行。(《鴻門(mén)宴》)
【答案】
9. D 10. C 11. C
12. (1)秦國對待將軍,可以說(shuō)是刻毒了,你的父族母族的親戚全都被殺或沒(méi)收為官奴了。
。2)劉邦就留下車(chē)輛和隨從人馬,獨自騎馬脫身,和拿著(zhù)劍和盾牌的樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信四人徒步逃跑,從酈山腳下,取道芷陽(yáng)小路走。
參考譯文:
晉文公聯(lián)合秦穆公包圍鄭國,因為鄭文公曾對晉文公無(wú)禮,而且還依附楚國。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水之南。
佚之狐向鄭文公說(shuō):“國家危險了,如果派燭之武去見(jiàn)秦君,秦國軍隊一定退走!编嵨墓(tīng)了他的意見(jiàn)。燭之武推辭說(shuō):“臣壯年時(shí),尚且不如別人,現在老了,無(wú)能為力了!编嵨墓f(shuō):“我沒(méi)有及早重用您,危急時(shí)才來(lái)求您,這是我的過(guò)錯。然而鄭亡國了,對您也不利!”燭之武答應了。
夜里,把燭之武用繩子從城上墜下去見(jiàn)到秦穆公,燭之武說(shuō):“秦、晉圍攻鄭國,鄭國已經(jīng)知道就要滅亡了!如果鄭國滅亡對您有好處,那就值得煩勞您的屬下。越過(guò)其他國家而在遠方設置邊邑,您知道這不好辦,哪能用滅鄭來(lái)加強鄰國的實(shí)力呢?鄰國實(shí)力增強,就等于您的力量削弱了。如果不滅鄭國而使它成為您東方道路上的主人,貴國使臣經(jīng)過(guò),鄭國供應他們的食宿、給養,這對您也無(wú)壞處。再說(shuō)您也曾經(jīng)有恩于晉惠公,他答應給您焦、瑕兩地,可是晉惠公早晨剛剛渡河回國,晚上就在那里筑城防御,這是您所知道的。那個(gè)晉國,怎么會(huì )有滿(mǎn)足的時(shí)候?它既以鄭國作為東邊的疆界,又要擴張它西邊的疆界,如果不損害秦國,它到哪里去奪取土地?損害秦國而讓晉國得利,希望您還是多多考慮這件事!鼻夭芨吲d,與鄭國結盟,派杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,秦伯就回國了。
晉國大夫子犯請求攻打秦軍。晉文公說(shuō):“不可,如不是秦國國君的力量,就沒(méi)有我的今天。依靠過(guò)別人的力量而去損害別人,是不仁;失去同盟國,是不智用動(dòng)亂來(lái)代替整齊,是不武。我們還是回去吧!”于是晉國也撤離鄭國。
天下的事因為利益而合作的,必然會(huì )因為利益而分離。秦國、晉國聯(lián)合出兵討伐鄭國,鄭國就要滅亡了。燭之武出城游說(shuō)秦穆公,站著(zhù)說(shuō)會(huì )兒話(huà)的工夫就在(鄭國)將要滅亡的時(shí)候保全了鄭國,不只是使秦國軍隊撤兵,并且又得到秦國幫助設置戍守才離去,(秦國)改變得多么快!燭之武一席話(huà)就讓秦穆公背叛了晉國而親近鄭國:舍棄強大的援軍,而親附弱小的國家;拋棄(與晉國)舊日的恩情,召來(lái)(晉國)新的怨恨;舍棄成功,觸犯危險。要不是其中的利益非常切合秦穆公的心思(要不是燭之武所說(shuō)的利益與危害深深擊中了秦穆公的心,怎么能像這樣呢?秦穆公對于晉國來(lái)說(shuō),相互結交很長(cháng)時(shí)間了,相互的信義也很深了,相互的交情也很厚了,(但)一旦被燭之武說(shuō)的利益誘惑(一旦恐懼于燭之武所說(shuō)的利益變化),拋棄晉國就像擦眼淚吐唾沫一樣容易,(將來(lái))對鄭國又有什么(不能拋棄的)呢?如果哪天有比燭之武所說(shuō)的更大的利益,我知道秦穆公一定會(huì )很快轉變去追逐那更大的利益了!
【《燭之武退秦師》閱讀練習及答案】相關(guān)文章:
燭之武退秦師的教案02-26
《燭之武退秦師》教案09-10
燭之武退秦師教案09-19
《燭之武退秦師》說(shuō)課稿08-05
《燭之武退秦師》說(shuō)課稿08-05
《燭之武退秦師》教案03-07
燭之武退秦師翻譯10-08
燭之武退秦師的翻譯10-08
《燭之武退秦師》原文及譯文07-21