兼職翻譯聘用的協(xié)議范文
新疆海諾仕企業(yè)管理咨詢(xún)有限公司聘用 _______為兼職翻譯,經(jīng)雙方協(xié)商,達成如下協(xié)議:
一. 服務(wù)內容、方式和要求:
1 內容:乙方按照甲方要求提供相關(guān)語(yǔ)種的筆譯服務(wù)。
二.方式和寫(xiě)作
1 .乙方承接任務(wù)后,不得延遲交稿;如有特殊情況發(fā)生,乙方估計不能按時(shí)完成工作,則應及時(shí)與甲方聯(lián)系,說(shuō)明原因,以便甲方作出應急安排。如乙方未經(jīng)甲方書(shū)面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報酬,并保留追究賠償的權利。
三. 質(zhì)量評估
1 .甲方應在收到乙方譯稿后的三天內完成譯審,通過(guò)甲方評審的稿件方可結算稿費。
2. 對于口譯服務(wù),依據顧客的質(zhì)量反饋評定質(zhì)量。對客戶(hù)的合理投訴,要追究譯者責任。
3. 在此次翻譯中,日后如果發(fā)現所翻譯的內容有誤差,乙方有責任無(wú)償重新翻譯。
四. 譯費結算
1 .價(jià)格:按照雙方事先約定的方式和單價(jià)結算翻譯費。
翻譯基價(jià): 英譯中-120(元/純中文千字)
2 .甲方按照公司內部財務(wù)制度,定期支付乙方報酬。若因特殊情況(如客戶(hù)拖欠翻譯費等)而延付報酬,甲方應及時(shí)向乙方發(fā)出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的.報酬,最遲不得超過(guò)半年時(shí)間。
五. 保密義務(wù)
乙方一經(jīng)聘為甲方的兼職譯員,必須嚴格保守甲方的商業(yè)、技術(shù)秘密,十五年內不得向任何第三方披露以下信息,或將以下信息用于翻譯工作之外的其它用途。 保密信息包括:
(1). 乙方為甲方翻譯的資料的內容及所屬專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域;
(2). 甲方的資料來(lái)源;
(3). 甲方的翻譯項目和工作狀況;
(4). 乙方因身為甲方兼職翻譯而了解或接觸到的所有信息。
六. 乙方就保密義務(wù)同意:
1 .本協(xié)議的簽署和向乙方提供任何保密信息均不得理解為授予乙方(無(wú)論以明示或默式,或其他形式)目前或以后對乙方所譯文件或所接觸到的任何知識產(chǎn)權、專(zhuān)有性質(zhì)技術(shù)、商業(yè)秘密、專(zhuān)利權或其他專(zhuān)有性質(zhì)的專(zhuān)有技術(shù)的任何權利、許可或所有權;
2. 甲方可隨時(shí)要求乙方歸還和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形記錄等),乙方在收到甲方要求歸還該等保密信息的要求后,應立即停止使用該等保密信息,并將該等保密信息,包括該保密信息的所有副本、復印件、傳真件和任何其他有形記錄全部交回甲方。
3. 如乙方違反其在本協(xié)議項下的任何義務(wù),甲方應有權從乙方獲得對其因該等違約而發(fā)生的所有損失的賠償,包括對所有后果性損失和利潤損失等的賠償。
4. 保密義務(wù)不因甲、乙雙方之間的合作結束而結束,保密義務(wù)在翻譯工作結束或翻譯合作結束后仍繼續有效。
5. 本協(xié)議自簽定之日起生效。本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執一份,同等有效。
甲方:
代表人簽字:
日期:年月日
乙方:代表人簽字:年 月 日 日期:
【兼職翻譯聘用的協(xié)議】相關(guān)文章:
公司兼職聘用協(xié)議10-31
新聞采編兼職聘用協(xié)議10-06
公司兼職人員聘用協(xié)議范本09-12
兼職聘用的協(xié)議書(shū)范本05-25
公司兼職聘用協(xié)議書(shū)12-14