97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

曲突徒薪文言文原文及翻譯

時(shí)間:2024-07-16 22:41:20 賽賽 文言文 我要投稿

曲突徒薪文言文原文及翻譯

  在日常的學(xué)習中,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì )非常困難的溝通方法。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?以下是小編收集整理的曲突徒薪文言文原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

曲突徒薪文言文原文及翻譯

  原文

  曲突徙薪

  初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:霍氏必亡?陀羞^(guò)主人者,見(jiàn)其灶直突,傍有積薪?椭^主人更為曲突,遠徙其薪;不者且有火患;主人嘿然不應。俄而家果失火,鄰里共就之,幸而得息。于是殺牛置酒謝其鄰人,灼爛者在于上行,余各以功次坐,而不錄言曲突者。人謂主人曰:“鄉使聽(tīng)客之言,不費牛酒,終亡火患;今論功而請賓,‘曲突徙薪’亡恩澤,焦頭爛額為上客耶?”主人乃寤而請之。

  譯文

  曲突徙薪意思是曲:形做動(dòng),彎曲;突:煙囪;徙:遷移;薪:柴火。把煙囪改建成彎,把灶旁柴草搬走。

  說(shuō)有一個(gè)造訪(fǎng)主人客人,看到主人爐灶煙囪是直,旁邊還堆積著(zhù)柴草,便對主人說(shuō):‘重新造一個(gè)彎曲煙囪,將柴草遠遠地遷移。不然話(huà),會(huì )有發(fā)生火災憂(yōu)患!魅顺聊淮饝。不久,家里果然失火,鄰居們一同來(lái)救火,幸好把火撲滅了。于是,主人殺牛擺酒來(lái)感謝他鄰人。被火燒傷人在上位,其他各自以功勞大小依次坐,但是沒(méi)有請說(shuō)改“曲突”那個(gè)人。有人對主人說(shuō):‘當初如果聽(tīng)了那位客人話(huà),也不用破費擺設酒席,始終也不會(huì )有火災憂(yōu)患,F在評論功勞,邀請賓客,為什么建議‘曲突徙薪’人沒(méi)有受到恩惠,而被燒傷人卻被奉為上賓呢?’主人這才醒悟去邀請那位客人!

  注釋

  1.過(guò):拜訪(fǎng)。

  2.突:煙囪。曲突,使煙囪彎曲。

  3.徙:遷移

  4.薪:柴草

  5。更:更改,改變。

  6.不(fǒu)者:如果不這樣話(huà)。不:同“否”,否則。

  7.且:將要。

  8.嘿(mò)然:不說(shuō)話(huà)樣子。嘿,同“默”。

  9.應:應答。

  10.俄而:不久。

  11.息:同“熄”,滅。

  12.灼(zhuó)爛者:被火燒傷人。灼,燒。

  13.次:按次序。

  14.坐:同“座”,座位。

  15.錄:采納,引申為邀請。

  16.鄉(xiàng)使:先前假使。鄉同“向”,一向,先前;使,假使,假如。

  17.亡(wú):通“無(wú)”。

  18.為:當作,作為,認為。

  19.乃:于是,就。

  20.寤(wù):同“悟”醒悟,覺(jué)悟。

  21.請:邀請。

  典故

  曲突徒薪這個(gè)成語(yǔ)出自《漢書(shū)·性光傳》。

  古時(shí)候有一戶(hù)人家,廚房里的煙囪做得很直,一燒飯就直冒火焰,灶門(mén)前又堆了許多柴草。這時(shí)有一個(gè)客人看到這種情況,就勸主人把煙囪改成彎曲的,把柴草搬遠些,不然就會(huì )引起火災。主人聽(tīng)了,沒(méi)有當成一回事。不久,這家人果然失火了,幸虧鄰居們都趕來(lái)?yè)尵,才把火撲滅?/p>

  事后,主人設宴感謝救火的鄰居。那個(gè)勸他修改煙囪的人卻沒(méi)有被邀請。于是有人對主人說(shuō):“如果你早些聽(tīng)從那個(gè)人的話(huà),既不用備辦酒席,更不會(huì )發(fā)生這場(chǎng)火災。今天論功請客,難道‘曲突徙薪亡恩澤,焦頭爛額為上客嗎’?”意思是說(shuō),今天你請客感謝大家,而那個(gè)勸你改裝煙囪搬走柴草的人卻沒(méi)有受到你的什么感謝,光把燒得焦頭爛額的人當作上等客人,這是為什么呢?這時(shí)主人才恍然大悟,于是趕緊去把那個(gè)勸他的人請來(lái)。

  曲:使彎曲;突:煙囪;撥:遷移。后來(lái)人們就用“曲突徒薪”來(lái)形容對于可能發(fā)生的事故(或災難),必須預先作好準備,防患于未然。

【曲突徒薪文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

曲突徒薪文言文原文及翻譯07-26

古詩(shī)譯文—《曲突徒薪》11-07

文言文《承宮樵薪苦學(xué)》原文及翻譯08-27

《承宮樵薪苦學(xué)》文言文原文注釋翻譯03-25

塞上曲原文及翻譯05-21

墨子·61章備突的原文及翻譯09-24

經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

《雞鳴埭曲》原文及翻譯03-08

采蓮曲原文翻譯及賞析11-08