97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

祭妹文文言文翻譯

時(shí)間:2021-05-04 14:53:57 文言文 我要投稿

祭妹文文言文翻譯

  《祭妹文》是清代文學(xué)家袁枚的一篇散文,下面是小編整理的祭妹文文言文翻譯,希望對你有幫助。

祭妹文文言文翻譯

  祭妹文原文

  清代:袁枚

  乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:

  嗚呼!汝生于浙,而葬于斯,離吾鄉七百里矣;當時(shí)雖觭夢(mèng)幻想,寧知此為歸骨所耶?

  汝以一念之貞,遇人仳離,致孤危托落,雖命之所存,天實(shí)為之;然而累汝至此者,未嘗非予之過(guò)也。予幼從先生授經(jīng),汝差肩而坐,愛(ài)聽(tīng)古人節義事;一旦長(cháng)成,遽躬蹈之。嗚呼!使汝不識《詩(shī)》、《書(shū)》,或未必艱貞若是。

  余捉蟋蟀,汝奮臂出其間;歲寒蟲(chóng)僵,同臨其穴。今予殮汝葬汝,而當日之情形,憬然赴目。予九歲,憩書(shū)齋,汝梳雙髻,披單縑來(lái),溫《緇衣》一章;適先生奓戶(hù)入,聞兩童子音瑯瑯然,不覺(jué)莞爾,連呼“則則”,此七月望日事也。汝在九原,當分明記之。予弱冠粵行,汝掎裳悲慟。逾三年,予披宮錦還家,汝從東廂扶案出,一家瞠視而笑,不記語(yǔ)從何起,大概說(shuō)長(cháng)安登科、函使報信遲早云爾。凡此瑣瑣,雖為陳?ài)E,然我一日未死,則一日不能忘。舊事填膺,思之凄梗,如影歷歷,逼取便逝;诋敃r(shí)不將嫛婗情狀,羅縷記存;然而汝已不在人間,則雖年光倒流,兒時(shí)可再,而亦無(wú)與為證印者矣。

  汝之義絕高氏而歸也,堂上阿奶,仗汝扶持;家中文墨,眣汝辦治。嘗謂女流中最少明經(jīng)義、諳雅故者。汝嫂非不婉嫕,而于此微缺然。故自汝歸后,雖為汝悲,實(shí)為予喜。予又長(cháng)汝四歲,或人間長(cháng)者先亡,可將身后托汝;而不謂汝之先予以去也!

  前年予病,汝終宵刺探,減一分則喜,增一分則憂(yōu)。后雖小差,猶尚殗殜,無(wú)所娛遣;汝來(lái)床前,為說(shuō)稗官野史可喜可愕之事,聊資一歡。嗚呼!今而后,吾將再病,教從何處呼汝耶?

  汝之疾也,予信醫言無(wú)害,遠吊揚州;汝又慮戚吾心,阻人走報;及至綿惙已極,阿奶問(wèn):“望兄歸否?”強應曰:“諾!币延柘纫蝗諌(mèng)汝來(lái)訣,心知不祥,飛舟渡江,果予以未時(shí)還家,而汝以辰時(shí)氣絕;四支猶溫,一目未瞑,蓋猶忍死待予也。嗚呼痛哉!早知訣汝,則予豈肯遠游?即游,亦尚有幾許心中言要汝知聞、共汝籌畫(huà)也。而今已矣!除吾死外,當無(wú)見(jiàn)期。吾又不知何日死,可以見(jiàn)汝;而死后之有知無(wú)知,與得見(jiàn)不得見(jiàn),又卒難明也。然則抱此無(wú)涯之憾,天乎人乎!而竟已乎!

  汝之詩(shī),吾已付梓;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已作傳;惟汝之窀穸,尚未謀耳。先塋在杭,江廣河深,勢難歸葬,故請母命而寧汝于斯,便祭掃也。其傍,葬汝女阿;其下兩冢:一為阿爺侍者朱氏,一為阿兄侍者陶氏。羊山曠渺,南望原隰,西望棲霞,風(fēng)雨晨昏,羈魂有伴,當不孤寂。所憐者,吾自戊寅年讀汝哭侄詩(shī)后,至今無(wú)男;兩女牙牙,生汝死后,才周睟耳。予雖親在未敢言老,而齒危發(fā)禿,暗里自知;知在人間,尚復幾日?阿品遠官河南,亦無(wú)子女,九族無(wú)可繼者。汝死我葬,我死誰(shuí)埋?汝倘有靈,可能告我?

  嗚呼!生前既不可想,身后又不可知;哭汝既不聞汝言,奠汝又不見(jiàn)汝食。紙灰飛揚,朔風(fēng)野大,阿兄歸矣,猶屢屢回頭望汝也。嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!

  祭妹文譯文

  乾隆丁亥年冬季,安葬我的三妹素文于上元縣的羊山,用祭文祭奠她說(shuō):

  啊呀!你出生在杭州卻埋葬在這里,距離我們家鄉七百里了。當你出生時(shí),即使做奇異的噩夢(mèng)和虛幻的想象,又怎么能想到此地是你埋葬骸骨的地方呢?

  你由于堅持貞節的一種意念,遇人不善而遭離棄,致使你孤獨愁苦,落拓失意。雖然是命中注定,其實(shí)是上天造成的不幸,但是連累你走到這種地步,未嘗不是我的過(guò)錯啊。我幼年跟隨先生讀經(jīng)學(xué)習,你與我并肩而坐,喜歡聽(tīng)古人堅持節義的事例,你一旦長(cháng)大成人,竟然親自付諸實(shí)踐。唉呀!假如你不懂得詩(shī)書(shū),或許不一定這樣苦守貞節啊。

  我捉蟋蟀,你振臂參與其間,天氣寒冷時(shí)蟋蟀僵硬了,我們同到埋葬蟋蟀的洞穴邊憑吊。今天我裝斂你埋葬你,而當日的情形清清楚楚地呈現在眼前。我九歲時(shí),在書(shū)房?jì)刃菹,你梳?zhù)兩個(gè)發(fā)髻,披著(zhù)細絹做的單衫到來(lái),我們溫讀 《細衣》一章。恰好先生開(kāi)門(mén)進(jìn)來(lái),聽(tīng)到兩個(gè)童子讀書(shū)瑯瑯,不覺(jué)微笑起來(lái),連連發(fā)出 “嘖嘖”的贊美聲。這是七月十五的事情啊,你在九泉之下,定當清楚地記得這件事的。我剛成年時(shí)到廣西去,你拽住我的衣裳傷心痛哭。過(guò)了三年,我中進(jìn)士回家,你從東邊廂房拿著(zhù)碗盤(pán)就出來(lái)了,全家人瞪著(zhù)眼睛看著(zhù)笑了,不記得當時(shí)話(huà)題從何說(shuō)起,大概是說(shuō)在京城考中進(jìn)士,遞信人報信的遲早如此等等。所有這些瑣碎的.事情,雖然已成為陳?ài)E,但是我一天不死,就一天不能忘記。過(guò)去的事填滿(mǎn)胸中,想起它們就凄傷硬咽,像影子一樣歷歷在目,想逼近捕捉時(shí),它卻消失了。我后悔當時(shí)不曾把幼年時(shí)期的情況,詳細排列記錄保存下來(lái);但是你已經(jīng)不在人世了,即使光陰倒流,兒童時(shí)代可以重來(lái),但也沒(méi)有對此做印證的人了。

  你與高家情誼斷絕離婚回家后,堂上阿母,依仗你扶持;家中文字方面的事務(wù)巴望著(zhù)你辦理。我曾經(jīng)說(shuō)過(guò)女人中很少有能夠通明經(jīng)書(shū)的旨意、熟悉軌范的訓釋的;你嫂嫂不是不和靜柔順,但是在這些方面稍微有些欠缺。所以自從你回家以后,我雖然為你悲傷,其實(shí)替我自己高興。我又比你大四歲,假如按人世間年長(cháng)的先死亡的常例,那我可以把身后之事托付于你,卻沒(méi)想到你在我之前走了啊!

  前年我患有疾病,你通宵來(lái)探詢(xún),病情減一分你就高興,病J晴增一分你就擔憂(yōu)。后來(lái)雖然稍有好轉,可還是半臥半起,沒(méi)有什么娛樂(lè )消遣。你來(lái)到病床之前,給我講說(shuō)小說(shuō)野史上的使人高興和驚訝的故事,姑且帶給我一些歡樂(lè )。唉呀!從今往后我再患病,叫我從哪里呼喚你啊!

  你患病的時(shí)候,我聽(tīng)信醫生的話(huà)說(shuō)沒(méi)有什么危險,就遠到揚州去了。你又擔心你使我心憂(yōu),勸阻人來(lái)報信。等到你病危到氣息奄奄時(shí),阿母問(wèn): “你盼望哥哥回來(lái)不?”你掙扎著(zhù)答應說(shuō):“嗯!蔽乙呀(jīng)先一天夢(mèng)見(jiàn)你來(lái)告別,我心里知道不吉祥,飛舟渡過(guò)長(cháng)江。果然,我于未時(shí)回到家中,而你于辰時(shí)氣絕身亡。你的四肢還有余溫,一只眼睛還沒(méi)有閉緊,大概你還在掙扎延時(shí)等待我的到來(lái)啊!唉呀!可悲可痛啊!早知道要與你永別,那我怎么肯遠行?即使遠行,也還有多少心里話(huà)要讓你聽(tīng)到知道,共同和你商量啊!可是現在完了!除了我死之外,必當沒(méi)有見(jiàn)面的日子。我又不知道自己哪一天死,可以見(jiàn)到你,而死后有知覺(jué)還是沒(méi)知覺(jué),與你能見(jiàn)面還是不能見(jiàn)面,又終究難以明白啊。既然這樣,那么抱著(zhù)這沒(méi)有邊際的遺恨,是天意嗎?是人事嗎?而終于這樣完了嗎?

  你的詩(shī)稿,我已經(jīng)付印;你的女兒,我已經(jīng)代你嫁出;你的生平,我已經(jīng)寫(xiě)有傳記;只有你的墓穴,還沒(méi)有籌劃好。咱家祖先的墓地在杭州,江廣河深,勢必難以運回故鄉安葬,所以我征得母親的同意而安葬你在這里,為的是便于祭奠掃墓。你墓旁葬著(zhù)你的女兒阿印,下首兩座墳墓,一座是阿爺的侍妾朱氏,一座是阿兄的侍妾陶氏。羊山空曠遼闊,向南可望見(jiàn)低洼的平原,向西可望見(jiàn)棲霞之山,刮風(fēng)下雨,清晨黃昏,你寄居他鄉的靈魂也有伴侶,定當不會(huì )孤獨寂寞。所可悲的是,我從戊寅年讀過(guò)你寫(xiě)的哭侄詩(shī)后,到今天沒(méi)有男孩;兩個(gè)女兒正牙牙學(xué)語(yǔ),出生在你死以后,僅僅周歲而已。我雖然因母親還健在而不敢稱(chēng)說(shuō)自己已老,然而牙齒動(dòng)搖,頭發(fā)已禿,暗中我自己知道,知道我在人世間還有幾天啊!阿品遠在河南做官,也沒(méi)有子女,袁門(mén)九族沒(méi)有可以繼承香火的人。你死了我埋葬你,我死了誰(shuí)埋葬我!你如果地下有靈,能不能告知我?

  唉呀!身前的事既不可以回想,身后的事又不可以知道;我哭你既聽(tīng)不到你回答,祭奠你又看不見(jiàn)你享用。冥錢(qián)灰燼飛揚,北風(fēng)非?翊,你哥哥我回去了,還屢屢回頭觀(guān)望你呀。唉呀,可悲可痛啊!唉呀,可悲可痛啊!

【祭妹文文言文翻譯】相關(guān)文章:

祭妹文文言文09-11

祭鱷魚(yú)文文言文09-10

《祭公諫征犬戎》文言文原文注釋翻譯04-12

登大雷岸與妹書(shū)文言文翻譯及注釋01-17

《登大雷岸與妹書(shū)》鮑照文言文原文注釋翻譯08-20

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01