八年級語(yǔ)文下冊文言文古詩(shī)文知識點(diǎn)
馬說(shuō)
世有伯樂(lè ),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè )不常有。故雖有名馬,祗(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽櫪之間,不以千里稱(chēng)也。
馬之千里者,一食或盡粟一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪(yé)?其真不知馬也!
譯文
世上有了伯樂(lè ),然后才會(huì )有千里馬。千里馬是經(jīng)常有的,可是伯樂(lè )卻不經(jīng)常有。因此,即使是很名貴的馬也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不能獲得千里馬的稱(chēng)號。
日行千里的馬,一頓或許能吃下一石糧食,喂馬的人不懂得要根據它日行千里的本領(lǐng)來(lái)喂養它。(所以)這樣的馬,雖有日行
千里的能耐,卻吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質(zhì)也就表現不出來(lái),想要跟普通的馬相等尚且辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?
鞭策它,不按正確的方法,喂養又不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽(tīng)它嘶叫卻不懂得它的意思,(反而)拿著(zhù)鞭子站在它跟前說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬!”唉!難道果真沒(méi)有千里馬嗎?其實(shí)是他們真不識得千里馬啊!
注釋
一、詞語(yǔ)解釋
1、伯樂(lè ):春秋時(shí)秦穆公時(shí)人,姓孫,名陽(yáng),擅長(cháng)相(xiàng)馬。
2、祗辱于奴隸人之手:只是辱沒(méi)在馬夫的手里。祗:只是。之:的。奴隸人:仆役。
3、駢死:并列而死。駢:兩馬并駕。槽櫪:喂牲口用的槽。
4、不以千里稱(chēng)也:不以千里馬著(zhù)稱(chēng),即人們不認識這是千里馬。以,憑借,因為。稱(chēng),著(zhù)稱(chēng)。
5、馬之千里者:馬(當中)能行千里的。之,助詞。此句“馬”和“千里者”是部分復指關(guān)系。
6、一食(shí):吃一頓;颍河袝r(shí)。盡粟一石:吃盡一石(dàn)食料。盡,全,這里作動(dòng)詞用,是“吃盡”的意思。粟:古代喂馬的口糧 石,十斗為石。
7、食:通“飼”,喂。下文“而食”“食之”的“食”,都念sì。
8、其:指千里馬,代詞。能千里:能走千里。之:(定語(yǔ)后置,不譯。)
9、是:這樣,指示代詞。 10、能:才能。
11、才美不外見(jiàn):才能和長(cháng)處不能表現在外面。見(jiàn),通“現”,表露。
12、且:猶,尚且。欲:想要。等:一樣。不可得:都做不到。得,能,表示客觀(guān)條件允許。
13、安:怎么,哪里,疑問(wèn)代詞。
14、策:本意指鞭子,這里名詞作動(dòng)詞用,譯為:用鞭子打。之:指千里馬,代詞。以其道:按照(驅使千里馬的)正確辦法。道:正確的方法。
15、盡其材:竭盡它的.才能。指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來(lái)。材,同“才”,此指行千里的才能。 16、鳴:馬叫,之:補充音節,不譯。通其意:通曉它的意思。
17、執策:拿著(zhù)馬鞭。策,趕馬的鞭子,名詞。臨:面對。臨之:面對千里馬。
18、嗚呼:表示驚嘆,相當于“唉”。 19、其:難道,表反問(wèn)語(yǔ)氣。
20、其:可譯為“大概”.表推測語(yǔ)氣。 21、常:通常,平常。
二、通假字
(1)食馬者:“食”通“飼”,喂. (2)才美不外見(jiàn):“見(jiàn)”通現,顯現.
(3)食之不能盡其材:“材”通“才”,才能. (4)其真無(wú)馬邪:“邪”通“耶”,表示疑問(wèn),相當于“嗎”.
三、古今異義
是 古義:這樣的.例:是馬也,雖有千里之能 今義:判斷詞.
安 古義:怎么.例:安能求其千里也? 今義:安全;安定;安裝.
等 古義:同樣.例:且欲常馬等不可得. 今義:等候;用在人稱(chēng)代詞名詞后表示復數或列舉
或 古義:有時(shí),有的人.例:一食或盡粟一石 今義:或者
四、一詞多義
雖有千里之能:的
馬之千里者:結構助詞,不譯
策之不以其道:代詞,它,在本文中代指千里馬
鳴之而不能通其意:助詞,不譯
雖有千里之能:才能,能力
安求其能千里也:能夠
策之不以其道:用鞭子打
執策而臨之:馬鞭
鳴之而不能通其意:連詞,表轉折,但是
執策而臨之:連詞,連接狀語(yǔ)和謂語(yǔ)
食不飽,力不足,才美不外見(jiàn):吃,動(dòng)詞
食之不能盡其材:通“飼” 喂養,動(dòng)詞
故雖有名馬:即便
雖有千里之能:雖然
其真無(wú)馬邪:難道【反問(wèn),加強語(yǔ)氣】
其真不知馬也:可譯為“恐怕”【表示判斷、猜測】
五、實(shí)詞
千里馬——日行千里的馬,本文指人才 伯樂(lè )——擅長(cháng)相馬之人,本文指識別人才的人
辱——辱沒(méi) 駢——一兩馬并駕
稱(chēng)——著(zhù)稱(chēng) 一食——吃一頓
食馬者——通“飼”,喂.本文指埋沒(méi)人才的人 才美——才能,美好的素質(zhì)
見(jiàn)——表現在外面,“見(jiàn)”通“現” 等——等同,一樣
!胀ǖ 是——這種,作代詞
策之——用鞭子打馬 執策——馬鞭子
道——方法 盡——竭盡
材——通“才”,才能 鳴——鳴叫
通——通曉 執——拿著(zhù)
臨——面對 知——識別,了解
六、虛詞
而——表轉折,但是 故——因此
于——在 之——結構助詞,的
以——憑借 雖——即使
或——有時(shí) 其——代“千里馬”
安——怎么 (策)之——作代詞,代千里馬
以——按照 (鳴)之——助詞,無(wú)意義
七、詞類(lèi)活用
。、形容詞用作動(dòng)詞:
辱:辱沒(méi)。例句:只辱于奴隸人之手。
盡:吃盡。例句:一食或盡粟一石。
。、名詞用作動(dòng)詞:
策:名詞,馬鞭子。這里用作動(dòng)詞,用鞭子打的意思。鞭策,驅使。例句:策之不以其道
。、數量詞用作動(dòng)詞:
千里:行千里。例句:食馬者不知其能千里而食也
。、形容詞的使動(dòng)用法:
盡:使……盡,竭盡。例句:食之不能盡其材
八、特殊句式
1. 其真無(wú)馬邪? 反問(wèn)句
2.馬之千里者。 定語(yǔ)后置
3.食馬者不知其能千里而食也。 省略句
4.策之不以其道 省略句
【八年級語(yǔ)文下冊文言文古詩(shī)文知識點(diǎn)】相關(guān)文章:
八年級語(yǔ)文下冊文言文古詩(shī)文知識點(diǎn)詳解參考06-20
八年級下冊語(yǔ)文古詩(shī)文默寫(xiě)12-05
八年級下冊語(yǔ)文古詩(shī)文默寫(xiě)12-01
八年級語(yǔ)文下冊文言文總復習知識點(diǎn)03-28
中考語(yǔ)文知識點(diǎn)的古詩(shī)文知識點(diǎn)12-01
八年級語(yǔ)文《古詩(shī)文》知識點(diǎn)總結12-01
八年級下冊語(yǔ)文古詩(shī)文默寫(xiě)題12-01