姜從樹(shù)生文言文翻譯
文言文是中國古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四運動(dòng)”以前漢民族所使用的語(yǔ)言。主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎而形成的書(shū)面語(yǔ)言。下面是小編整理的姜從樹(shù)生文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
楚人有生而不識姜者,曰:"此從樹(shù)上結成。"或曰:"從土里生成。"其人固執己見(jiàn),曰:"請與子以十人為質(zhì),以所乘驢為賭。"已而遍問(wèn)十人,皆曰:"土里出也。"其人啞言失色,曰:"驢則付汝,姜還樹(shù)生。"
譯文
楚國有一個(gè)生來(lái)就不認識生姜的人,(就對別人)說(shuō):"這東西一定是在樹(shù)上結出來(lái)的。"有人告訴他:"這是從土里長(cháng)成的。"這個(gè)人堅持自己的看法,說(shuō):"請和我找十個(gè)人來(lái)問(wèn),拿乘坐的毛驢作賭注。"問(wèn)了十個(gè)人之后,都說(shuō):"生姜是從土里長(cháng)成的。"這個(gè)人啞口無(wú)言,面色蒼白,(愣了半天,)說(shuō):"毛驢就給你了,生姜還是從樹(shù)上長(cháng)出來(lái)的。"
解釋
1、 或:有的'人,有的
2、 質(zhì):詢(xún)問(wèn)
3、啞然:不發(fā)出聲音的樣子
4、固:頑固,堅持
5、啞然失色:指因為害怕而面色蒼白、寂靜無(wú)聲
6、付:給,送
7、 固執己見(jiàn):頑固地堅持自己的意見(jiàn),不肯改變
8、已而:隨即
9、歷:經(jīng)歷
10、生:結出,長(cháng)出
11、子:你
文言知識
"質(zhì)"是個(gè)多義詞,指"詢(xún)問(wèn)"、"本質(zhì)"等。上文"請與子以十人為質(zhì)"中的"質(zhì)",指"詢(xún)問(wèn)"。
選自
選自《雪濤小說(shuō)》,《雪濤小說(shuō)》為江盈科著(zhù)。江盈科為明代文學(xué)家,小品文造詣極深!堆≌f(shuō)》、《談叢》、《談言》、《聞紀》、《諧史》五種,傳奇詼諧,信手而至,獨抒性靈,橫生妙趣;晚明末世,危機四伏,憂(yōu)國憂(yōu)民之情,亦明時(shí)形諸筆端。
作者
江盈科(1553—1605),字進(jìn)之,號淥蘿。桃源人。
【姜從樹(shù)生文言文翻譯】相關(guān)文章:
姜公輔,愛(ài)州日南人。 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅文言文翻譯10-21