- 相關(guān)推薦
范陽(yáng)祖逖文言文翻譯
在平日的學(xué)習中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì )非常困難的溝通方法。要一起來(lái)學(xué)習文言文嗎?下面是小編整理的范陽(yáng)祖逖文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
祖逖少有大志,中夜聞雞鳴,起床舞劍,后來(lái)“聞雞起舞”就成了有志者及時(shí)奮發(fā)的典故。東晉王朝偏安于建康(今南京市),祖逖力主北伐,收復失地。他征募士兵渡江,中流擊楫而誓,情辭慷慨。宋以后的詩(shī)文多用“中流擊楫”這個(gè)典故比喻收復失地的決心。
范陽(yáng)祖逖(tì),少有大志,與劉琨俱為司州主簿②,同寢,中夜聞雞鳴,蹴(cù)琨覺(jué)(jué),曰:“此非惡聲也!”因起舞。
及渡江,左丞相睿(ruì)③以為軍諮祭酒④。逖居京口⑤,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,由宗室爭權,自相魚(yú)肉,遂使戎狄⑥乘隙,毒流中土。今遺民⑦既遭殘賊⑧,人思自?shī)^。大王誠能命將出師,使如逖者統之以復中原,郡國⑨豪杰,必有望風(fēng)響應者矣!”睿素無(wú)北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給(jǐ)千人廩(lǐn)⑩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。
逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復濟者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進(jìn)。
翻譯
當初,范陽(yáng)人祖逖,年輕時(shí)就有大志向,曾與劉琨一起擔任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時(shí)聽(tīng)到雞鳴,他踢醒劉琨,說(shuō):“這不是令人厭惡的聲音!本推鸫参鑴。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強健的壯士,對司馬睿說(shuō):“晉朝的變亂,不是因為君主無(wú)道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭奪權力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原,F在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著(zhù)奮發(fā)殺敵,大王您確實(shí)能夠派遣將領(lǐng)率兵出師,使像我一樣的人統領(lǐng)軍隊來(lái)光復中原,各地的英雄豪杰,一定會(huì )有聞風(fēng)響應的人!”司馬睿一直沒(méi)有北伐的志向,他聽(tīng)了祖逖的話(huà)以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領(lǐng)自己私家的軍隊共一百多戶(hù)人家渡過(guò)長(cháng)江,在江中敲打著(zhù)船槳說(shuō):“祖逖如果不能使中原清明而光復成功,就像大江一樣有去無(wú)回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續前進(jìn)。
祖逖簡(jiǎn)介
祖逖(266年-321年),字士稚,漢族,范陽(yáng)逎縣(今河北淶水)人,東晉名將。西晉末年,率親朋黨友避亂于江淮。313年,以?shī)^威將軍、豫州刺史的身份進(jìn)行北伐。祖逖所部紀律嚴明,得到各地人民的響應,數年間收復黃河以南大片土地,使得石勒不敢南侵,進(jìn)封鎮西將軍。后因勢力強盛,受到朝廷的忌憚,并派戴淵相牽制。
大興四年(321年),晉元帝以戴淵為征西將軍、都督司、兗、豫、并、雍、冀六州諸軍事、司州刺史。祖逖認為戴淵雖有才望,但無(wú)遠見(jiàn),無(wú)助于北伐,而且自己既收復黃河以南大片土地,卻突然由如此從容不逼的文臣統領(lǐng),心中甚為不快。同時(shí),祖逖憂(yōu)慮權臣王敦和寵臣劉隗對立,內亂將會(huì )爆發(fā),北伐難成,因而憂(yōu)憤成疾。祖逖雖然患病,但仍圖進(jìn)取,抱病營(yíng)繕虎牢城,同時(shí)派人修筑營(yíng)壘作為南部部隊的據點(diǎn)以防后趙進(jìn)侵。
同年九月,“妖星見(jiàn)于豫州之分”,祖逖仰視星空,嘆道:“為我矣!方平河北,而天欲殺我,此乃不祐國也!辈痪,祖逖病逝于雍丘,享年五十六歲,追贈車(chē)騎將軍。豫州百姓如喪父母,譙梁百姓為之立祠。祖逖死后,王敦大喜過(guò)望,認為朝廷中再也沒(méi)有敵手,謀逆之心日益明顯。
祖逖之弟祖約代替其兄統領(lǐng)部眾,但節節失敗,祖逖收復的河南大片土地最終被后趙攻陷。
生平
聞雞起舞
祖逖是東晉時(shí)期有志于恢復中原力爭北伐的大將,祖上世代為官,他的父親祖武去世得早,所以祖逖小時(shí)候都是由他的哥哥們照料,年少時(shí)期的祖逖并沒(méi)有好好讀書(shū),但是名聲卻很好,因為祖逖為人仗義,對朋友又很慷慨,常常資助貧苦的人。成年后的祖逖才發(fā)奮讀書(shū),自學(xué)期間,遇到不懂的問(wèn)題都會(huì )去請教別人,所以,那時(shí)候有人稱(chēng)贊祖逖日后一定會(huì )大有作為。
祖逖和劉琨是好友,二人經(jīng)常在一起互相勉勵,所以二人約好半夜荒雞教的時(shí)候起床練劍,當時(shí)荒雞半夜名叫是不好的象征,可是他們卻沒(méi)有在意這些,只是用工聯(lián)系劍術(shù),可以看出祖逖不拘小節的性格。
勤奮的祖逖在公元313年,被任命為奮威將軍,祖逖帶兵北伐,建立了不少的功勞。劉琨是中山魏昌人,字越石,是西晉時(shí)期的有名將領(lǐng)。祖上向上追溯是漢中山靖王,劉琨長(cháng)相貌美,學(xué)習刻苦,曾和祖逖相約聞雞起舞。弱冠的時(shí)候憑借自己的文采揚名于京都洛陽(yáng),“人稱(chēng)洛中奕奕”。八王之亂爆發(fā)的時(shí)候正遇上永嘉之亂,北方淪陷,當時(shí)的將領(lǐng)只有劉琨還堅守在并州,后投奔遼北,死在遼北內部的政權斗爭。
中流擊楫
成語(yǔ)中流擊楫說(shuō)的是晉代的民族英雄祖逖的故事,自從匈奴攻占了長(cháng)安之后,西晉的統治就徹底結束了,中國開(kāi)始進(jìn)入民族大遷徙時(shí)期。當時(shí)祖逖就是那場(chǎng)向南逃跑避難中的一員,并且由于品行良好,為人負責人,被難民們推舉為“行主”。
公元317年,瑯琊網(wǎng)司馬睿在一些人等的支持下建立東晉王朝,司馬睿聽(tīng)到祖逖的名聲后,很是心上祖逖,便下詔任命祖逖為徐州的刺史。后來(lái)又被調任祭酒等官職,駐守一些要塞重地。祖逖當時(shí)就向司馬睿建議去中原討伐亂賊,但是司馬睿志向保住現在的安穩,所以只是象征性地給了祖逖一些兵馬,并且封他為奮威將軍,豫州刺史,所提供的軍餉物資更是稀少,都讓祖逖自己解決。祖逖就自己招募士兵,因為祖逖治兵有方,軍紀嚴明,所以民間擁護祖逖的人很多,隊伍迅速壯大起來(lái)。祖逖帶著(zhù)隊伍渡長(cháng)江,當船只行駛到長(cháng)江中心的時(shí)候,他拿起船槳敲擊船舷(即中流擊楫的意思)來(lái)向大家發(fā)誓說(shuō),自己不把中原的敵人趕走,自己永遠不會(huì )回到江南。來(lái)向三軍展示自己作戰的決心,鼓舞士氣。祖逖渡過(guò)長(cháng)江后,將隊伍駐扎在淮陰,繼續招兵買(mǎi)馬,壯大隊伍。祖逖的軍隊士氣昂揚,在祖逖的帶領(lǐng)下,他們攻占了重要城池譙城,取得了不小的勝利,為后期祖逖的北伐打下了牢固的基礎。
后人根據祖逖的故事,便將中流擊楫來(lái)比喻奮勉的意思。
祖逖北伐
祖逖是我國歷史上的民族英雄,祖逖字士稚,公元266年生于范陽(yáng),祖逖的大部分作為都是在其后半生發(fā)生的,因為在祖逖后半生的時(shí)候,當時(shí)西晉的政治時(shí)局發(fā)生了很大的變化。
首先是“八王混戰”的爆發(fā)給百姓帶來(lái)很大的災難,西晉的力量被嚴重削弱,階級矛盾、民族矛盾日益銳化。同時(shí),長(cháng)江流域很多農民起義的爆發(fā),北方則爆發(fā)了匈奴貴族和匈奴部落首領(lǐng)領(lǐng)導的反對西晉統治的戰爭。當洛陽(yáng)失守的時(shí)候,祖逖正帶著(zhù)本鄉的人避難,后效力于諸王,主張北伐。被封為奮威將軍后,祖逖就拉開(kāi)了自己北伐戰爭的序幕。
祖逖北伐大致可以分為四個(gè)部分,第一部分是祖逖屯兵淮陰,自己制造兵器,招募士兵進(jìn)行訓練,祖逖的軍隊軍紀都很?chē)烂,得到當地百姓的熱烈擁護。第二是祖逖占據譙城,穩住了腳跟,但是石靳的兵馬控制在河北地區,河南地區被控制在塢堡主手里,祖逖和石靳爭奪的就是塢堡主手中的控制權,最終塢堡主拿下譙城,打開(kāi)了北伐的新局面。第三是譙城反復征戰將河南牢牢控制住,第四是操練軍隊,準備向北度過(guò)黃河。雖然河南已經(jīng)被祖逖控制了,但是祖逖的終極目標是首付黃河以北的廣大土地,所以祖逖一直謹慎得很,從未間歇過(guò)操練軍隊,正當祖逖準備征戰的時(shí)候,朝廷派來(lái)了毫無(wú)遠見(jiàn)的戴淵來(lái)牽制祖逖的力量,祖逖被戴淵的官位壓制心中很是郁悶,雖然祖逖有報國之志,但是祖逖的身體卻越來(lái)越不行了,公元321年,祖逖病逝,祖逖的北伐也宣告結束,而隨著(zhù)祖逖的病逝,北伐取得的一些戰果,也在逐漸地喪失殆盡。
祖逖避難
祖逖是晉代時(shí)期的大將軍,字士稚,范陽(yáng)人。祖上世代為官,父親去世得早,跟哥哥們生活,少年時(shí)期不愛(ài)學(xué)習,成年后才發(fā)奮讀書(shū),博覽群書(shū),在讀書(shū)上有所成就,被周?chē)娜朔Q(chēng)贊,后來(lái)被舉為孝廉、秀才,但是他并沒(méi)有去上任。
當時(shí)詩(shī)句比較動(dòng)亂,匈奴人占領(lǐng)中原后,西晉徹底滅亡,北方由于處在戰爭地帶,很多百姓不堪戰爭帶來(lái)的重負,紛紛向南方遷徙,這也是中國歷史上的一次民族大遷徙。當時(shí)的祖逖在鄉黨中的名聲甚佳,帶領(lǐng)著(zhù)周?chē)娜擞行虻剡M(jìn)行遷徙工作,途中的祖逖關(guān)心鄉人,自己的馬車(chē)讓給老弱病殘,自己的衣服、糧食都是拿出來(lái)和大家已是使用得到大家的一致好評,被推舉為“行主”,這次避難讓祖逖的名聲傳的更遠,司馬睿聽(tīng)到祖逖的事跡后把祖逖封為徐州刺史。
祖逖的后半生都在從事北伐戰爭,期間的軍隊整建、軍餉、物資等等都是由祖逖親自操辦,因為祖逖深深知道一個(gè)軍隊要想壯大,必須有嚴格的軍紀,必須和老百姓打好關(guān)系,不能再給百姓增加負擔,所以祖逖的軍隊深得各地百姓的民心。
在祖逖的帶領(lǐng)下,祖逖收復了黃河以南的廣大土地,期間發(fā)生了很多廣為流傳的故事,如“中流擊楫”、“威壓王敦”等等,在艱苦的戰斗環(huán)境中,祖逖和戰士們同甘共苦,自己的生活極其簡(jiǎn)約,把錢(qián)都節省下來(lái)建設軍隊,他還獎勵耕作,積極招收新歸附的人,從來(lái)不看地任何人,即使是和自己有過(guò)過(guò)節的人,祖逖也是熱情地接待。
祖逖的北伐戰爭還沒(méi)有完成,祖逖便病逝了,祖逖去世得時(shí)候,百姓悲哀地如同自己的親人去世,可見(jiàn)祖逖在百姓中的威望是何其高。
【范陽(yáng)祖逖文言文翻譯】相關(guān)文章:
祖逖列傳文言文翻譯11-11
祖逖北伐原文翻譯10-05
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26
文言文翻譯01-13
文言文翻譯04-03
關(guān)于鄭人買(mǎi)履文言文翻譯:鄭人買(mǎi)履文言文翻譯04-19
[觀(guān)棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20