- 相關(guān)推薦
賞析《醉翁亭記》中的“景”和“情”
在平日的學(xué)習中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現代漢語(yǔ)的源頭。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?下面是小編幫大家整理的賞析《醉翁亭記》中的“景”和“情”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
賞析《醉翁亭記》中的“景”和“情”
《醉翁亭記》,寫(xiě)得情景交融,韻味雋永。含英咀華,頗能給人以美的享受。
要想理解文中表達的感情,當先了解作者寫(xiě)作時(shí)的心境。本文寫(xiě)于歐陽(yáng)修貶官滁州的第二年(1046)。當時(shí),為了使北宋王朝擺脫“四夷不服,中國不尊”,“財匱兵驕,法制不一”(《本論》上)的困境,以范仲淹為首的一些有識之士,曾力圖改革朝政,但“更張無(wú)漸,規模闊大,論者籍籍,以為難行……由是毀謗寢盛”(《宋史紀事本末》),贊成“新政”的人相繼罷官。為此,歐陽(yáng)修慨然上疏,為范仲淹等人辨誣、遭到反對派的忌恨和構陷,于慶歷五年(1045)被貶知滁州。如一般士大夫一樣,仕途的失意,政治上的挫折,也引起了作者寄情山水、詩(shī)酒自?shī)实囊钟羟榫w。但自詡為“進(jìn)不為喜,退不為懼”(《記舊本韓文后》)的歐陽(yáng)修,又不同于一般的士大夫,雖遭貶謫,而不愿“戚戚怨嗟”,將“窮愁形于文字”(《與尹師魯書(shū)》),仍能泰然處之,與民同樂(lè )。這本是矛盾的心情,在歐陽(yáng)修身上卻顯得很自然統一。而且,在作者看來(lái),當時(shí)的滁州“介于江淮之間,舟車(chē)商賈、四方賓客之所不至。民生不見(jiàn)外事,而安于畎畝衣食,以樂(lè )生送死”,好一派太平景象,因而“樂(lè )其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑”(《豐樂(lè )亭記》),心境自然更為愉悅安適。
這種心境,為《醉翁亭記》的抒情奠定了基調,并被表現得十分率真和鮮明。
而抑郁的一面,在文中比較隱蔽,但還是可以感受得到的。如作者寫(xiě)此文時(shí),年僅四十,卻說(shuō)什么“蒼顏白發(fā)”,并自號“醉翁”,顯然是曠達自放、排遣憤懣的表白。這在《題滁州醉翁亭》詩(shī)中就說(shuō)得較明白,所謂“四十年末老,醉翁偶題篇。醉中遺萬(wàn)物,豈復記吾言”,不是等于說(shuō)要以醉忘憂(yōu)嗎?文中所說(shuō)的“醉翁之意不在酒”,也是這種優(yōu)游自樂(lè ),借以譴懷的表白。抒寫(xiě)這種抑郁的消極情緒,在古典詩(shī)文中,是屢見(jiàn)不鮮的。
本文的特點(diǎn)不在于此,而在于作者能以明朗的筆觸,抒寫(xiě)暢達歡快的胸懷,一掃“戚戚怨嗟”的情調。文中以一樂(lè )字貫穿始終,先寫(xiě)山水之樂(lè ),繼而擴展到滁州民生之樂(lè ),最后落到太守的與民同樂(lè )。這一抒寫(xiě),使作者的襟懷逐步敞開(kāi),感情隨之深化,而于篇末以“與民同樂(lè )”揭出題旨,使全文的抒情超越了個(gè)人得失榮辱的狹小天地,有了較為廣闊的積極意義。
至于當時(shí)的滁民是否真如此生活安適、無(wú)所憂(yōu)慮,可以姑且不論,至少作者是要與民同樂(lè ),并認為這是一種理想境界而加以抒寫(xiě)的。要求與民同樂(lè ),這起碼是一種關(guān)心民瘼,向往歲豐民足的高尚情操和善良愿望。因而文中抒發(fā)這樣的感情,比一味嘆老嗟悲的“戚戚之文”,還是要高一籌的。不過(guò)作者又把這種滁民之樂(lè )歸結為北宋王朝“休養生息、涵煦百年”(《豐樂(lè )亨記》)的功德,加以頌揚,不能不說(shuō)是作者思想上局限性的表現。
如上所述,《醉翁亭記》中抒發(fā)的感情是比較復雜的,恐怕也不宜過(guò)高評價(jià),但本文從問(wèn)世以來(lái),卻頗有洛陽(yáng)紙貴之勢,據《滁州志》載,“歐陽(yáng)公記成,遠近爭傳,疲于摹打。山僧云:寺庫有氈,打碑用盡至取僧室臥氈給用。凡商賈來(lái),遇關(guān)征,以贈監官,可以免稅!彼阅芤鹑绱藦娏曳错懙脑蚝闻聭獨w功于它高超的藝術(shù)和獨特的很欣賞梅圣俞“狀難寫(xiě)之景如在目前,之意見(jiàn)于言外”兩句話(huà),把它載入了《六一詩(shī)話(huà)》。應該說(shuō)《醉翁亭記》,就達到了這種境界。綜觀(guān)全文,“亭”、“樂(lè )”二字,實(shí)屬“文眼”。通篇繞“亭”寫(xiě)景,從“樂(lè )”見(jiàn)情,而且環(huán)環(huán)相扣,徐徐展開(kāi),二者珠聯(lián)璧合,渾然一體。開(kāi)首,由山峰而林泉,由林泉而出亭,寫(xiě)盡滁州山壑林泉之美。其實(shí)滁之山水未必如作者所言,清人何紹基曾嘲之曰:“如何陵谷多遷變,今日環(huán)滁竟少山!”殊不知這正是為了“狀難寫(xiě)之景如在目前”而作的帶有夸飾性的美文。接著(zhù)又由亭之命名,自然過(guò)渡到抒發(fā)胸肊,點(diǎn)出“山水之樂(lè )”得心寓酒,便“含不盡之意見(jiàn)于言外”了。繼而宕開(kāi)筆鋒,擴大到亭外之景。日出開(kāi)林霏,云歸暗巖岫,寫(xiě)出了早晚間山林色調的變化;野花芬芳,是春的特征;佳木繁陰,為夏所獨有;風(fēng)霜高潔,狀出秋色;水落石出,寫(xiě)盡冬景:這就道出了山水之樂(lè )的無(wú)窮。不管是春夏秋冬,還是朝朝暮暮,滁之山水,皆可供作者游觀(guān)譴懷,怎能不是一種賞心樂(lè )事呢?
在寫(xiě)足“山水之樂(lè )”以后,作者視野和胸懷更加開(kāi)闊,以“至于”一轉,又為我們勾勒一幅風(fēng)俗畫(huà)。且看,“負者歌于途”,似無(wú)勞苦;“行者休于樹(shù)”,何等恬適;再兼之前呼后應,傴僂提攜,熙來(lái)攮往,絡(luò )繹于途的情景,簡(jiǎn)直構成了一幅民生熙洽圖,生動(dòng)描繪出歲豐民樂(lè )的太平景象。這就為下文寫(xiě)太守的宴樂(lè )提供了背景;使文章極自然地過(guò)渡到寫(xiě)亭中的宴樂(lè )。這里用了寓情于景的手法,在寫(xiě)魚(yú)肥酒冽,投壺奕棋,眾賓起坐喧嘩,太守頹然其間等景象中,突出了賓主間融洽和樂(lè )的氣氛,于是太守與民同樂(lè )的思想感情就溢于言表了。
又因,有了這段亭中宴樂(lè )的形象描繪為基礎,下文在寫(xiě)“夕陽(yáng)在山,人影散亂”,人們極樂(lè )而歸時(shí),點(diǎn)出人從太守游而樂(lè )、太守樂(lè )民之樂(lè )的題旨,就猶如瓜熟蒂落、水到渠成一樣,那么順理成章,毫不突兀。
全文的“情”和“景”,都寫(xiě)定得從容自然,景給情以血肉,情給景以靈魂,二者水乳交融,渾成一體,不能不讓人佩服作者藝術(shù)功力之深。
蘇洵有幾句對歐文的評論:“執事(指歐陽(yáng)修)之文,紓徐委備,往復百折,而條達舒暢,無(wú)所間斷;氣盡語(yǔ)極,急言竭論,而容與閑易,無(wú)艱難勞苦之態(tài)!(《上歐陽(yáng)內翰書(shū)》)這段話(huà)確能說(shuō)明歐陽(yáng)修記事抒情散文的風(fēng)格特色,對我們理解《醉翁亭記》是很有啟發(fā)的。
至于全文迭用二十一個(gè)“也”字,不只手法別開(kāi)生面,也有助于表達委婉的感情;而駢散兼用,更增強了文章的音樂(lè )美。
原文
環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè ),得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè )亦無(wú)窮也。
至于負者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應,傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè ),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè )也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè ),而不知人之樂(lè );人知從太守游而樂(lè ),而不知太守之樂(lè )其樂(lè )也。醉能同其樂(lè ),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。
白話(huà)譯文
滁州城的四面都是山。它西南方向的山巒,樹(shù)林和山谷尤其優(yōu)美,遠遠看去樹(shù)木茂盛、幽深秀麗的,是瑯琊山啊。沿著(zhù)山路走六七里,漸漸地聽(tīng)到潺潺的水聲,(又看到股水流)從兩個(gè)山間飛淌下來(lái)的,是釀泉啊。山勢回環(huán),道路彎轉,有一個(gè)亭子四角翹起像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣高踞于泉水之上的,是醉翁亭啊。造亭的人是誰(shuí)?是山里的和尚智仙啊。給它起名的是誰(shuí)?是太守用自己的別號稱(chēng)它的。太守和賓客來(lái)這里飲酒,喝得少也總是醉,而年齡又最大,所以給自己起了個(gè)別號叫“醉翁”。醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。游賞山水的樂(lè )趣,有感于心而寄托在酒上罷了。
要說(shuō)那太陽(yáng)出來(lái)而林間的霧氣散了,煙云聚攏而山谷洞穴昏暗了,這明暗交替變化的景象,就是山中的早晨和晚上。野花開(kāi)放而散發(fā)出幽微的香氣,美麗的樹(shù)木枝繁葉茂而一片濃蔭,秋風(fēng)浩浩,天氣晴好,霜露潔白,水流減少,石頭裸露,這是山中的四季景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快樂(lè )也是無(wú)窮無(wú)盡的。
至于背著(zhù)東西的人在路上歌唱,走路的人在樹(shù)下休息,前面的呼喊,后面的應答,老人彎著(zhù)腰,小孩由大人抱著(zhù)領(lǐng)著(zhù),來(lái)來(lái)往往,絡(luò )繹不絕的,是滁州人們的出游啊。到溪邊來(lái)釣魚(yú),溪水深魚(yú)兒肥;用泉水來(lái)釀酒,泉水甜酒水清,山上野味菜蔬,雜七雜八擺放在面前的,這是太守的酒宴啊。酒宴上的樂(lè )趣,沒(méi)有管弦樂(lè )器(助興),投壺的投中了,下棋的下贏(yíng)了,酒杯和酒籌雜亂,起來(lái)坐下大聲喧嘩,是眾位賓客快樂(lè )的樣子。臉色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在人群中間,這是太守喝醉了。
不久夕陽(yáng)落到西山上,人的影子散亂一地,是太守回去,賓客跟從啊。樹(shù)林茂密蔭蔽,上下一片叫聲,是游人走后鳥(niǎo)兒在歡唱啊。然而鳥(niǎo)兒(只)知道山林的樂(lè )趣,卻不知道游人的樂(lè )趣;游人知道跟著(zhù)太守游玩的樂(lè )趣,卻不知道太守以他們的快樂(lè )為快樂(lè )啊。醉了能和他們一起快樂(lè ),酒醒后能寫(xiě)文章記述這事的,是太守啊。太守是誰(shuí)?就是廬陵人歐陽(yáng)修啊。
創(chuàng )作背景
《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(1045年),當時(shí)歐陽(yáng)修正任滁州太守。歐陽(yáng)修是從慶歷五年被貶官到滁州來(lái)的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉運按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼、呂夷簡(jiǎn)等人參與推行新政的北宋革新運動(dòng),而反對保守的夏竦之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官,到這年的八月,歐陽(yáng)修又被加了一個(gè)外甥女張氏犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。
歐陽(yáng)修在滁州實(shí)行寬簡(jiǎn)政治,發(fā)展生產(chǎn),使當地人過(guò)上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽(yáng)修感到無(wú)比快慰的。但是當時(shí)整個(gè)的北宋王朝,雖然政治開(kāi)明、風(fēng)調雨順,但卻不思進(jìn)取、沉溺于現狀,一些有志改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著(zhù)國家的積弊不能消除,這又不能不使他感到沉重的憂(yōu)慮和痛苦。這是他寫(xiě)作《醉翁亭記》時(shí)的心情,悲傷又有一份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現在他的作品里的。
作者簡(jiǎn)介
歐陽(yáng)修(1007—1072),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號醉翁,晚號六一居士。廬陵(今江西吉安)人。天圣八年(1030年)進(jìn)士。累擢知制誥、翰林學(xué)士,歷樞密副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書(shū),以太子少師致仕。卒謚文忠。政治上曾支持過(guò)范仲淹等的革新主張,文學(xué)上主張明道、致用,對宋初以來(lái)靡麗、險怪的文風(fēng)表示不滿(mǎn),并積極培養后進(jìn),是北宋古文運動(dòng)的領(lǐng)袖。散文說(shuō)理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一。詩(shī)風(fēng)與其散文近似,語(yǔ)言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書(shū)》,并獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽(yáng)文忠集》。
【賞析《醉翁亭記》中的“景”和“情”】相關(guān)文章:
《過(guò)故人莊》的景與情07-02
賞析:《醉翁亭記》07-03
《醉翁亭記》賞析精選08-31
《醉翁亭記》賞析10-13
《醉翁亭記》原文及賞析07-29
《醉翁亭記》原文賞析10-25
醉翁亭記課文賞析07-13
《醉翁亭記》賞析范文10-14
《醉翁亭記》優(yōu)秀賞析08-13