- 相關(guān)推薦
曾鞏《論習》閱讀答案及翻譯
《論習》是曾鞏的一篇文言文章。下面是我們?yōu)榇蠹規?lái)曾鞏《論習》閱讀答案及翻譯,歡迎大家閱讀。
論習
曾鞏
治亂之本在君之好惡,好惡在所習。
少習也正,其長(cháng)也必賢;少習也不正,其長(cháng)難與共為治矣。不幸而然,則將磨之。孰能磨之?擇人焉。朝夕相與俱,出入言動(dòng)相綴接焉,是則可磨之也。主然而是者助之,主然而違者替之,不釋則極論之,勉焉。除其蔽欲而接之以道,不見(jiàn)邪者而變焉,其志素定矣,然后可與共為治。其為大體,不亦艱且勤與?
然于習之也,有漸矣,古之所以為治者,豈異焉?此眾官不有任也,豈必人之不材也?朝夕未嘗相與居也,出入言動(dòng)未嘗相綴接也,是焉而不能助,違焉而不能替,不釋而莫之極論也。其蔽欲日益固,其為道日益拙,所見(jiàn)寺人女?huà)D邪者也。其志素定矣未也?其可共為治乎?其為大體,不亦怠且忽?
噫!宰相雖尊也,然其見(jiàn)也有間矣。置斯職也,不慎歟!使職此者不盡也,而寺人女?huà)D得其心,其誰(shuí)曰可也?噫!左右侍從之官,其非所謂常伯、侍郎、給事、諫議、司諫、正言歟!
第段不幸而然中的然是指 。(用自己的話(huà)回答)
第段運用了假設論證,結合具體內容加以分析。(3分)
可填入第段方框內的虛詞最恰當的一項是( )。(2分)
歟夫哉焉
下列對第段畫(huà)線(xiàn)句理解正確的一項是( )
宰相雖然養尊處優(yōu),但是他的見(jiàn)識也會(huì )有不足。
宰相雖然養尊處優(yōu),但是能看到治理國家不足之處。
宰相雖然地位高,但是他的見(jiàn)識也會(huì )有不足。
宰相雖然地位高,但是能看到治理國家不足之處。
簡(jiǎn)述本文的觀(guān)點(diǎn),并對此加以評價(jià)。(4分)
《論習》閱讀答案
國君年輕時(shí)的學(xué)習不合正道。
作者假設出現了少習也不正的情況,并提出了自己的見(jiàn)解:必須施加外部影響使之歸正,進(jìn)而提出擇人主張。通過(guò)假設推進(jìn)了論述的層次,使論述更加嚴密,增強了說(shuō)服力。
國家安定和動(dòng)亂的根本在于國君的好惡習慣,好惡的形成決定于他學(xué)習的內容。作者把國家治理的根本寄托在一個(gè)人身上,立論有失偏頗,當然,由于歷史的局限,不可能提出超越時(shí)代的高見(jiàn);但是這一觀(guān)點(diǎn)強調了國君后天學(xué)習的重要,指出了學(xué)習的內容和途徑,從這個(gè)意義講,具有進(jìn)步性;同時(shí),這一觀(guān)點(diǎn)也暗含了上行下效的警戒,具有現實(shí)意義。
《論習》翻譯
國家安定和動(dòng)亂的根本在于國君的好惡習慣,好惡的形成在于他學(xué)習的內容。
年輕時(shí)學(xué)習的內容也符合正道,他長(cháng)大以后一定會(huì )賢明;年輕時(shí)學(xué)習的內容不符合正道,他長(cháng)大以后就很難和他共同使國家安定了。如果國君不幸已經(jīng)不合正道了,那么必須認真地磨礪他。誰(shuí)才能能夠磨礪他呢?這就得選擇正直之士了。正直之士和他朝夕在一起,同出同入一言一語(yǔ),一舉一動(dòng),都互相連接,這樣就可以磨礪他。君主這樣決策而正直之士認為對就幫助他,君主這樣決策而正直之士認為不對就改變他,如果還是想不明白,就進(jìn)一步講清道理,如此以正道去引導他。替國君解除蒙蔽的邪欲的,就用正道引導他。不被邪惡影響,就會(huì )逐漸改變他的不正之習,確立治理國家的大志,這樣以后就可以和他一起使國家安定。國君的內心,不也是刻苦并且勤勉的嗎?
但是對于國君所習,有一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,古代所以也會(huì )發(fā)生不能正君之所習,難道和現在不一樣嗎?這是眾多官員不能勝任嗎?難道一定是官員沒(méi)有才能嗎?恰恰是與正直的官朝夕不曾在一起,不曾同出同入一言一語(yǔ),一舉一動(dòng),互相連接。認為國君這樣做得正確,但是不能幫助他做,國君這樣做不對,但是不能改變他。國君不能明白,但是不能進(jìn)一步講清道理。國君的蒙蔽邪欲,一天天的更加頑固,國君治國的方略一天天更加笨拙,看見(jiàn)的都是宦官、宮婦和邪惡之徒。這樣國君就不可能具有治理天下的大志?難道可以和他一起使國家安定嗎?國君的心思,不也是懈怠并且疏忽的嗎?
哎!宰相雖然尊貴,但是他的見(jiàn)解有時(shí)也會(huì )出現疏漏。設置這一官職,不能不謹慎啊!假使這一職位的人不能盡職盡責,卻讓宦官、宮婦俘獲國君的心,難道誰(shuí)能說(shuō)應該這樣?哎!周?chē)谭畹墓賳T,難道不是所說(shuō)的常伯、侍郎、給事、諫議、司諫、正言這些正直的諫官嗎!
【曾鞏《論習》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
曾鞏《詠柳》翻譯及閱讀答案11-28
《曾鞏傳》閱讀答案及原文翻譯10-21
曾鞏《城南》閱讀答案及翻譯賞析09-04
曾鞏《學(xué)舍記》閱讀答案及翻譯08-09
《曾鞏集》閱讀答案及原文翻譯06-14
曾鞏《刑賞論》翻譯07-23
《曾鞏》閱讀試題及答案08-12
曾鞏《城南》閱讀答案11-07
曾鞏《西樓子》閱讀答案附翻譯賞析11-22
曾鞏《飲歸亭記》閱讀答案及翻譯05-08