- 相關(guān)推薦
漢語(yǔ),我想對你哭的閱讀答案
漢語(yǔ),我想對你哭
北國騎士
武漢大學(xué)某教授在一次講演中曾不無(wú)感慨地說(shuō)到,漢語(yǔ)現在已經(jīng)成為了一種弱勢語(yǔ)言、一種第二階級的語(yǔ)言。在座的富有自由辯論精神的學(xué)子們一片嘩然,紛紛以“語(yǔ)言是沒(méi)有階級性的”觀(guān)點(diǎn)反駁。但在聽(tīng)了演講者的“一個(gè)外國人晉職、升中學(xué)、上大學(xué)、考研究生、攻博,需要考我們漢語(yǔ)嗎?”的反問(wèn)之后,全場(chǎng)寂然。
我不否認,今天我們必須學(xué)習西方科技知識,掌握其語(yǔ)言、了解其文化。但是,如果我們普遍陷入對外國語(yǔ)言(這里主要是指英語(yǔ))的畸形崇拜,那么這實(shí)際上就是一個(gè)關(guān)系到本民族文化生存前景的嚴重問(wèn)題。
大多聽(tīng)講者也明白在那種狂熱的氣氛里,是難以學(xué)到什么新東西的,但他們認為,即便花費時(shí)間、金錢(qián)換來(lái)一種心理上的平衡也值得。因為,英語(yǔ)對于考研者來(lái)說(shuō),具有一票否決的作用,它早巳成為考研游戲的前提。而且,隨著(zhù)競爭者日眾,它的難度也不斷水漲船高。具體地說(shuō),一個(gè)報考中國現當代文學(xué)甚至中國古代文學(xué)專(zhuān)業(yè)的考生,如果英語(yǔ)不迭“國家線(xiàn)”的話(huà),即便專(zhuān)業(yè)再優(yōu)異也是白搭。相反,專(zhuān)業(yè)平庸,英語(yǔ)成績(jì)突出的考生,卻往往成了錄取的亮點(diǎn)。
然而,我們對英語(yǔ)的態(tài)度又是矛盾的。我們真的重視英語(yǔ)嗎?2000年武漢大學(xué)博士生錄取的英語(yǔ)線(xiàn),劃為:應屆、往屆的文科考生分別是55、50分,而理科應后、往后考生分別只需50、45分。也就是說(shuō)大家同是博士生,在英語(yǔ)卷面分只有100分的情況下可以相差10分之巨。而且,更讓人不解的是,一個(gè)研究空間物理的博士生與一個(gè)研究中國現當代文學(xué)的博士生究竟哪一個(gè)更需要英語(yǔ)?
我們年輕一代對本民族傳統文化態(tài)度的冷漠、了解的淺陋。我參加過(guò)湖南省的高考作文評閱工作,在所閱過(guò)的近2000篇文章中,很少能看到字句完全通順的,更無(wú)以奢談文采,而太多“準大學(xué)生們”在文字中所體現出的對題旨把握的模糊、表達的幼稚、取材的單一和價(jià)值觀(guān)念的混亂真是讓人驚嘆!
全球化已成為當今不可遏抑的世界趨勢。面對強勢丈化的入侵,我們知道其他民族是怎樣對待自己的語(yǔ)言和文化的嗎?多數時(shí)間在美國教書(shū)的法國人德里達來(lái)北京大學(xué)作演講的時(shí)候,開(kāi)始打算應學(xué)生要求用英語(yǔ),但法國領(lǐng)事館堅持要他用法語(yǔ),因為他是法國人。幾十年前,美籍華人丁肇中先生在諾貝爾獎的頒獎臺上致答詞時(shí),這位英語(yǔ)遠比漢語(yǔ)講得流利的科學(xué)家,卻堅決要講漢語(yǔ),就因為那是母語(yǔ)。據說(shuō)在德國的講臺上授課,政府規定一律都得用德語(yǔ)。而在許多最需要使用本民族語(yǔ)言的國際講壇上,我們卻聽(tīng)到了中國代表的滿(mǎn)口洋話(huà)。最近驚聞武漢某著(zhù)名大學(xué)也要實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué),據說(shuō)包括其中文專(zhuān)業(yè)也不能幸免。如果這消息確實(shí),那么在中國大學(xué)的課堂上使用英語(yǔ)講授漢語(yǔ)言文學(xué),將成為世界教育傳播史上的一大奇觀(guān)……
我們小時(shí)候都學(xué)過(guò)《最后一課》。我想這篇體驗一種語(yǔ)言命運的著(zhù)名短篇,小說(shuō)之所以引起全世界的共鳴,是因為那位老師在最后一課上,表達了一個(gè)超越民族界限的感嘆:法語(yǔ)是世界上最美麗的語(yǔ)言。這句話(huà)可以置換為:世界上任何一種語(yǔ)言都是最美麗的。遺憾的是,這種美麗往往只有在危及語(yǔ)言存亡的時(shí)候,才體會(huì )得出。我們非得要扮演一回那個(gè)不成器的小學(xué)生么?
英語(yǔ)對于我們意味著(zhù)什么?意味著(zhù)“狼來(lái)了”。來(lái)了一匹我們不能趕走也無(wú)法趕走的“狼”。但我想,即使我們沒(méi)有氣度、勇氣、膽識、能力與之共舞,也不至于要把我們的孩子以及我們身上的好肉都送到它的嘴里,任其撕咬吧?
漢語(yǔ),我只有對你哭!(選自《讀者》2004年第2期,有改動(dòng))
1.第1自然段中,在聽(tīng)武漢大學(xué)某教授講演時(shí),為什么先是“學(xué)子們一片嘩然”,然后又“全場(chǎng)寂然”?(5分)
答:
2.文章引用短篇小說(shuō)《最后一課》,是為了說(shuō)明什么?根據文意,簡(jiǎn)要作答。(5分)
答:
3.文章的題目是《漢語(yǔ),我想對你哭》,而文章的最后一個(gè)自然段卻說(shuō)“漢語(yǔ),我只有對你哭”,措辭的變化,表達了作者怎樣的思想感情?請結合全文作答。(7分)
答:
4.下面對這篇散文的分析,錯誤的兩項是()()(6分)
A.作者認為,如果一個(gè)民族陷入了對英語(yǔ)的畸形崇拜,會(huì )危及本民族文化生存的前景。
B.文中談到“我們對英語(yǔ)的態(tài)度是矛盾的”,意在說(shuō)明對英語(yǔ)的學(xué)習、考試都要從應用的實(shí)際出發(fā)。
C.作者懷著(zhù)極大的責任感呼吁:要加強對漢語(yǔ)的重視程度,使得漢語(yǔ)能夠取代英語(yǔ)的現地位。
D.文中列舉“準大學(xué)生們”在高考作文中反映出的問(wèn)題,其原因便是英語(yǔ)的泛濫導致年輕一代對漢語(yǔ)的冷漠。
E.文中舉丁肇中先生的例子意在說(shuō)明對待本民族的語(yǔ)言和文化,也是衡量一個(gè)人是否熱愛(ài)自己的國家和民族的重要方面。
閱讀答案:
現代文閱讀
1.當教授說(shuō)“漢語(yǔ)是弱勢語(yǔ)言、是第二階級的語(yǔ)言”時(shí),學(xué)子們并不同意這種說(shuō)法,而且非常震驚,而教授的反問(wèn)又令學(xué)子們回到現實(shí)生活中漢語(yǔ)真的是在走向衰敗。所以,先是“嘩然”,然后“寂然”。(意思對即可)(4分)
2.漢語(yǔ)是美麗的,如果我們不珍惜自己的語(yǔ)言資源,盲目迷信英語(yǔ)萬(wàn)能,我們的母語(yǔ)漢語(yǔ)很快就會(huì )崩潰和斷代,不要等到危及語(yǔ)言存亡時(shí)再后悔不迭。(意思對即可)(4分)
3.這種措辭的變化表達了作者面對漢語(yǔ)正在衰敗的令人膽顫心驚的事實(shí),既深深憂(yōu)慮想大聲疾呼,同時(shí)殘酷的現實(shí)又使作者無(wú)可奈何的思想感情。(從兩個(gè)方面作答)(6分)
4.C、D(C文中并沒(méi)有“使得漢語(yǔ)能夠取代英語(yǔ)的現地位”的意思。D前后沒(méi)有因果關(guān)系)(4分)