孟郊游子吟賞析30字
《游子吟》詩(shī)中講的是:“慈祥的母親親手用針線(xiàn)給即將出遠門(mén)的兒子縫制衣服。母親怕兒子在外耽擱久了,衣服容易穿破,所以把衣服縫得很緊密。”詩(shī)中的母愛(ài)讓我們所感動(dòng),以下是小編整理的30字的《游子吟》賞析以及原文和翻譯,供大家品讀這首詩(shī)。
《游子吟》30字賞析
孟郊一生窮愁潦倒,直到五十歲才得到溧陽(yáng)縣尉的卑微職位。此詩(shī)便是他居官溧陽(yáng)時(shí)所作。深摯的母愛(ài),無(wú)時(shí)無(wú)刻不在沐浴著(zhù)兒女們,然而對于孟郊這位常顛沛流淳,居無(wú)定所的游子來(lái)說(shuō),最值得回憶的莫過(guò)于母子分離的痛苦時(shí)刻,此詩(shī)寫(xiě)的正是這樣的.時(shí)候慈母縫衣的普通場(chǎng)景,而表現的都是詩(shī)人深沉的內心情感。
《游子吟》原文:
作者:孟郊
慈母手中線(xiàn),游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰(shuí)言寸草心,報得三春暉。
《游子吟》韻譯
慈祥的母親手里把著(zhù)針線(xiàn).
為將遠游的孩子趕制新衣.
臨行她忙著(zhù)縫得嚴嚴實(shí)實(shí),
是耽心孩子此去難得回歸.
誰(shuí)能說(shuō)象小草的那點(diǎn)孝心,
可報答春暉般的慈母恩惠?
《游子吟》作者簡(jiǎn)介
孟郊(751~814),唐代詩(shī)人。字東野。湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),故友人時(shí)稱(chēng)“平昌孟東野”。生性孤直,一生潦倒,友人私謚貞曜先生。詩(shī)名甚籍,尤長(cháng)五古,憤世嫉俗,但情緒低沉,語(yǔ)多苦澀,蘇軾將其與賈島并稱(chēng)為“郊寒島瘦”。有《孟東野詩(shī)集》。
【孟郊游子吟賞析30字】相關(guān)文章:
孟郊《游子吟》詩(shī)詞賞析09-04
孟郊 《游子吟》鑒賞及賞析11-23
孟郊《游子吟》唐詩(shī)賞析及點(diǎn)評07-13
孟郊《游子吟》唐詩(shī)12-20
游子吟孟郊古詩(shī)12-05
孟郊《游子吟》的全詩(shī)翻譯及賞析12-28
游子吟中識孟郊11-13
孟郊《游子吟慈母手中線(xiàn)》詩(shī)詞翻譯賞析09-01
文學(xué)積累:孟郊與《游子吟》12-09
孟郊古詩(shī)游子吟拼音版12-05