- 相關(guān)推薦
《一剪梅贈友人》賞析
《一剪梅·贈友人》作者為宋朝詩(shī)人吳文英。其古詩(shī)全文如下:
遠目傷心樓上山。愁里長(cháng)眉,別后峨鬟。暮云低壓小闌干。教問(wèn)孤鴻,因甚先還。
瘦倚溪橋梅夜寒。雪欲消時(shí),淚不禁彈。翦成釵勝待歸看。春在西窗,燈火更闌。
【前言】
《一剪梅·贈友人》是宋代詞人吳文英的作品。此詞以一個(gè)女子為抒情主人公,寄托了作者對“友人”(可能就是蘇姬)離別后深深的思念之情。
【注釋】
、俣耄阂槐咀鳌岸辍。
、诩簦阂槐咀鳌棒濉。
【賞析】
《一剪梅》,周邦彥《片玉詞》中有“一剪梅花萬(wàn)樣嬌”句,故名。調見(jiàn)周邦彥《片玉詞》。又名《臘梅香》、《玉簟秋》。雙調,六十字,上下片各六句四平韻。也有五十八、五十九字體。此詞為六十字格。
“遠目”三句,寫(xiě)登樓遠眺。言伊人為“友人”離去而登樓遠眺,但是她只見(jiàn)綿綿群山,卻不見(jiàn)友人離去后的蹤跡,不覺(jué)悲從中來(lái),眉宇、發(fā)際都顯出了她傷別離的形態(tài):因愁別而雙眉緊鎖,因離恨而云鬟不梳也!澳涸啤比,觸景生情,發(fā)泄心中的悲愁。言暮靄沉沉籠罩在小樓欄桿外的上空,這壓抑得憑欄眺望的伊人更覺(jué)得苦悶煩惱。因此見(jiàn)到天空有只離群的孤雁飛過(guò)時(shí),她就借題發(fā)作,怨憤地說(shuō):你(指孤鴻)為什孤零零地獨自返歸?鴻雁本來(lái)是傳遞音訊的候鳥(niǎo)——所謂鴻雁傳書(shū)即是,現在卻既沒(méi)有傳遞來(lái)離人訊息,更沒(méi)有伴他而歸,所以不能不怨憤。上片伊人登樓觀(guān)景而思念離人。
“瘦倚”三句,為伊人設想思念離人一景。此言伊人因思念友人久游不至而日漸消瘦。然而為了能夠早些見(jiàn)到自己的愛(ài)人,她還是不顧自己身瘦體弱,依然每天去溪橋邊斜倚著(zhù)梅樹(shù)盼郎歸來(lái)?墒撬栽缰镣硪慌卧倥,直盼到寒雪消融,仍舊不見(jiàn)郎君歸,所以不由得雙淚漣漣,不能抑制住心頭的悲哀!凹舫伞比,承上盼郎歸!扳O勝”,即花勝,婦女頭上的飾物!拔鞔盁艋稹,化用李商隱《夜雨寄北》詩(shī)中“何當共剪西窗燭”的句意!瓣@”,盡也。此言伊人將梅枝剪成頭飾,欲待愛(ài)人歸來(lái)后,可以在西窗下兩個(gè)人挑燈共同欣賞,并且兩人互相嬉笑,談?wù)搫e后之事,直至夜深更盡。下片設想中伊人盼郎歸的情景。全詞以一個(gè)女子形象出現:思別離、盼郎歸,從中寄托了自己對友人離別后深深的思念之情。又可釋為此是贈去姬之作。因為“釵勝”系婦女所載物,而“西窗”、“更闌”非友是姬則更明。
【《一剪梅贈友人》賞析】相關(guān)文章:
李白《贈友人三首》全詩(shī)翻譯賞析08-26
李白 送友人賞析06-13
李白《送友人》賞析10-13
送友人的古詩(shī)賞析11-21
《送友人》詩(shī)歌賞析10-17
一剪梅的賞析06-28
《一剪梅》賞析11-16
《一剪梅》的賞析11-24
一剪梅賞析精選06-28