- 《一剪梅》李清照詞全文及譯文 推薦度:
- 李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》全文及鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李清照的一剪梅全文
一剪梅作于詞人與丈夫趙明誠離別之后,寄寓著(zhù)作者不忍離別的一腔深情,反映出初婚少婦沉溺于情海之中的純潔心靈。以下是小編為您整理的李清照的一剪梅全文相關(guān)資料,歡迎閱讀!
一剪梅
李清照
紅藕香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。
云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái)?雁字回時(shí),月滿(mǎn)西樓。
花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。
此情無(wú)計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
注釋?zhuān)?/strong>
、儆耵(diàn)秋:意謂時(shí)至深秋,精美的竹席已嫌清冷。
、谔m舟:《述異記》卷下謂:木質(zhì)堅硬而有香味的木蘭樹(shù)是制作舟船的好材料,詩(shī)家遂以木蘭舟或蘭舟為舟之美稱(chēng)。一說(shuō)“蘭舟”特指睡眠的床榻。
、坼\書(shū):對書(shū)信的一種美稱(chēng)!稌x書(shū)·竇滔妻蘇氏傳》云:蘇蕙織錦為回文旋圖詩(shī),以贈其被徙流沙的丈夫竇滔。這種用錦織成的字稱(chēng)錦字,又稱(chēng)錦書(shū)。
賞析
這是一首傾訴相思、別愁之苦的詞。這首詞在黃昇《花庵詞選》中題作“別愁”,是李清照寫(xiě)給新婚未久即離家外出的丈夫趙明誠的,她訴說(shuō)了自己獨居生活的孤獨寂寞,急切思念丈夫早日歸來(lái)的心情。伊世珍《瑯嬛記》說(shuō):“易安結褵(婚)未久,明誠即負笈遠游。易安殊不忍別,覓錦帕書(shū)《一剪梅》詞以送之!弊髡咴谠~中以女性特有的敏感捕捉稍縱即逝的真切感受,將抽象而不易捉摸的思想感情,以素淡的語(yǔ)言表現出具體可感、為人理解、耐人尋味的東西。
詞的上闋首句“紅藕香殘玉簟秋” 寫(xiě)荷花凋謝、竹席浸涼的秋天,空靈蘊藉!凹t藕”,即粉紅荷花!坝耵 ,是精美的竹席。這一句涵義極其豐富,它不僅點(diǎn)明了蕭疏秋意的時(shí)節,而且渲染了環(huán)境氣氛,對作者的孤獨閑愁起了襯托作用。表面上寫(xiě)出荷花殘,竹席涼這些尋常事情,實(shí)質(zhì)上暗含青春易逝,紅顏易老,“人去席冷”之意境。梁紹壬《兩般秋雨庵隨筆》贊美此句“有吞梅嚼雪,不失人間煙火氣象”!拜p解羅裳,獨上蘭舟”是寫(xiě)其白天泛舟水上之事:詞人解開(kāi)綾羅裙,換著(zhù)便裝,獨自劃著(zhù)小船去游玩!拜p解”與“獨上”,栩栩如生地表現出她的神態(tài)、舉動(dòng)。 “輕”,寫(xiě)手腳動(dòng)作的輕捷靈敏,表現出生怕驚動(dòng)別人,小心而又有幾分害羞的少婦心情。正因為是“輕”,所以誰(shuí)也不知道,連侍女也沒(méi)讓跟上。 “獨”字就是回應上句的“輕”字,點(diǎn)明了下闋“愁”字的癥結。 “獨上蘭舟”,正是她想借泛舟以消愁,并非閑情逸致的游玩。昔日也許雙雙泛舟,而今獨自擊楫,恩愛(ài)情深、朝夕相伴的的丈夫久盼不歸,怎不教她愁情滿(mǎn)懷。 “云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái)?”惦念丈夫,望眼欲穿,真是一封“家書(shū)抵萬(wàn)金”!把阕只貢r(shí),月滿(mǎn)西樓”是她思夫的迫切心情,突然自現的外在表現。作者借助于鴻雁傳書(shū)的傳說(shuō),畫(huà)面清晰,形象鮮明,它渲染了一個(gè)月光照滿(mǎn)樓頭的美好夜景,然而在喜悅的背后,蘊藏著(zhù)相思的淚水!霸聺M(mǎn)西樓”寫(xiě)月夜思婦憑欄望眺。月已西斜,足見(jiàn)她站立樓頭已久,這就表明了她思夫之情更深,愁更極。盼望音訊的她仰頭嘆望,竟產(chǎn)生了雁足回書(shū)的遐想。難怪她不顧夜露浸涼,呆呆佇立凝視,直到月滿(mǎn)西樓而不知覺(jué)。
下闋“花自飄零水自流”,言眼前的落花流水可不管你的心情如何,自是飄零東流。其實(shí),這一句含有兩個(gè)意思:“花自飄零”,是說(shuō)她的青春象花那樣空自凋殘;“水自流”,是說(shuō)她丈夫遠行了,象悠悠江水空自流。只要我們仔細玩味,就不難發(fā)覺(jué),李清照既為自己的紅顏易老而感慨,更為丈夫不能和自己共享青春而讓它白白地消逝而傷懷。這種復雜而微妙的感情,正是從兩個(gè)“自”字中表現出來(lái)的。這就是她之所以感嘆“花自飄零水自流”的關(guān)鍵所在,也是她倆真摯愛(ài)情的具體表現。當然,它所喻的人世的一切諸如離別,均給人以無(wú)可奈何之感!耙环N相思,兩處閑愁!庇杉杭叭,互相思念,這是有情人的心靈感應,相互愛(ài)慕,溫存備致,她想到丈夫一定也同樣因離別而苦惱著(zhù)。這種獨特的構思體現了李清照與趙明誠夫婦二人心心相印、情篤愛(ài)深,相思卻又不能相見(jiàn)的無(wú)奈思緒流諸筆端!按饲闊o(wú)計可消除,才下眉頭,卻上心頭!边@種相思之情籠罩心頭,無(wú)法排遣,蹙著(zhù)的愁眉方才舒展,而思緒又涌上心頭,其內心的綿綿愁苦揮之不去,遣之不走!安畔隆、“卻上”兩個(gè)詞用得很好,把真摯的感情由外露轉向內向,迅疾的情緒變化打破了故作平靜的心態(tài),把相思之苦表現得極其真實(shí)形象,表達了綿綿無(wú)盡的相思與愁情,獨守空房的孤獨與寂寞充滿(mǎn)字里行間,感人至深。這和李煜《烏夜啼》 “剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭”,有異曲同工之妙境,成為千古絕唱。
【李清照的一剪梅全文】相關(guān)文章:
《一剪梅》李清照詞全文及譯文09-18
一剪梅李清照08-17
李清照一剪梅06-19
一剪梅李清照08-28
李清照的一剪梅資料09-27
一剪梅 李清照詞10-25
《一剪梅》 李清照賞析10-20
一剪梅 李清照解析07-21
李清照《一剪梅》賞析10-11
李清照《一剪梅》教案06-28