- 相關(guān)推薦
文天祥的詩(shī)句過(guò)零丁洋
在平日的學(xué)習、工作和生活里,許多人對一些廣為流傳的詩(shī)句都不陌生吧,詩(shī)句通常按照詩(shī)文的格式體例,限定每句字數的多少。那什么樣的詩(shī)句才算得上是經(jīng)典呢?下面是小編精心整理的文天祥的詩(shī)句過(guò)零丁洋,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《過(guò)零丁洋》
文天祥
xīn kǔ zāo féng qǐ yī jīng ,辛苦遭逢起一經(jīng),gàn gē liáo luò sì zhōu xīng 。
干戈寥落四周星。
shān hé pò suì fēng piāo xù ,山河破碎風(fēng)飄絮,shēn shì fú chén yǔ dǎ píng 。
身世浮沉雨打萍。
huáng kǒng tān tóu shuō huáng kǒng ,惶恐灘頭說(shuō)惶恐,líng dīng yáng lǐ tàn líng dīng 。
零丁洋里嘆零丁。
rén shēng zì gǔ shuí wú sǐ ?
人生自古誰(shuí)無(wú)死?
liú qǔ dān xīn zhào hàn qīng 。
留取丹心照汗青。
[注釋]
1.零丁洋:在今廣東省中山縣南,珠江口內,一作“伶仃洋”.
2.文天祥:字宋瑞,號文山,南宋著(zhù)名抗元英雄.
3.遭逢:遭遇.起一經(jīng),通過(guò)一種經(jīng)書(shū)的考試得以做官.文天祥以明經(jīng)考取進(jìn)士.
4.寥落:稀疏.一作“落落”,指抗元戰斗疏疏落落,未能取得勝利.四周星:指四年.北斗星斗柄所指方向旋轉一周,為時(shí)一年.
5.風(fēng)飄絮:一作“風(fēng)拋絮”,狂風(fēng)吹散柳絮.
6.沉。阂蛔鳌帮h搖”,又作“凄涼”.雨打萍:急雨敲打水上的浮萍.
7.惶恐灘:在今江西省萬(wàn)安縣,是贛江十八灘之一,最險.文天祥的軍隊被打敗后,曾從這一帶撤退到福建汀州.
8.嘆零。罕瘒@自己的孤單和?.汗青:史書(shū)、史冊.古代用竹簡(jiǎn)記事,先烤竹出汗,蒸發(fā)出水分,以便書(shū)寫(xiě),故名“汗青”.
譯文
我一生的辛苦遭遇,都開(kāi)始于一部儒家經(jīng)書(shū);從率領(lǐng)義軍抗擊元兵以來(lái),經(jīng)過(guò)了整整四年的困苦歲月。
祖國的大好河山在敵人的侵略下支離破碎,就像狂風(fēng)吹卷著(zhù)柳絮零落飄散;自己的身世遭遇也動(dòng)蕩不安,就像暴雨打擊下的浮萍顛簸浮沉。
想到前兵敗江西,(自己)從惶恐灘頭撤離的情景,那險惡的激流、嚴峻的形勢,至今還讓人惶恐心驚;想到去年五嶺坡全軍覆沒(méi),身陷敵手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲嘆自己的孤苦伶仃。
自古人生在世,誰(shuí)沒(méi)有一死呢?為國捐軀,死得其所,(讓我)留下這顆赤誠之心光照青史吧!
賞析
這首詩(shī)是文天祥被俘后為誓死明志而作。一二句詩(shī)人回顧平生,但限于篇幅,在寫(xiě)法上是舉出入仕和兵敗一首一尾兩件事以概其馀。中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達了作者對當前局勢的認識:國家處于風(fēng)雨飄搖中,亡國的悲劇已不可避免,個(gè)人命運就更難以說(shuō)起。但面對這種巨變,詩(shī)人想到的卻不是個(gè)人的出路和前途,而是深深地遺憾兩年前在空航自己未能在軍事上取得勝利,從而扭轉局面。同時(shí),也為自己的孤立無(wú)援感到格外痛心。我們從字里行間不難感受到作者國破家亡的巨痛與自責、自嘆相交織的蒼涼心緒。末二句則是身陷敵手的詩(shī)人對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。這使得前面的感慨、遺恨平添了一種悲壯激昂的力量和底氣,表現出獨特的崇高美。這既是詩(shī)人人格魅力的體現,也表現了中華民族的獨特的精神美,其感人之處遠遠超出了語(yǔ)言文字的范圍。
影響
《過(guò)零丁洋》作者文天祥,這首詩(shī)是他在1279年正月過(guò)零丁洋時(shí)所作。詩(shī)中概述了自己的身世命運,表現了慷慨激昂的愛(ài)國熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節,以及舍生取義的人生觀(guān),是中華民族傳統美德的最高表現。
為氣貫長(cháng)虹、啟迪后世的名篇,尤以"人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青"影響了一代又一代愛(ài)國志士和廣大民眾。自"五四運動(dòng)"以來(lái)到抗日戰爭,在中國本土,在南洋和海外各地,無(wú)論是文學(xué)創(chuàng )作、戲劇演出、歌曲傳唱中,經(jīng)?梢钥吹健哆^(guò)零丁洋》等篇,激勵民族情愫的吶喊。對后世志士仁人的節操,文學(xué)上的摯情文采都有深刻的啟發(fā)和廣遠的影響。
作者簡(jiǎn)介:
文天祥(12361282) 字宋瑞,二字履善,號文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。理宗寶佑四年(1256)舉進(jìn)士第一。恭帝德佑元年(1275),元兵長(cháng)驅東下,文于家鄉起兵抗元。次年,臨安被圍,除右丞相兼樞密使,奉命往敵營(yíng)議和,因堅決抗爭被拘,后得以脫逃,轉戰于贛、閩、嶺等地,兵敗被俘,堅貞不屈,就義于大都(今北京)。
前期受江湖派影響,詩(shī)風(fēng)相對平庸,后期多表現愛(ài)國精神之作,風(fēng)格變得十分慷慨激昂(著(zhù)名的如《過(guò)零丁洋》)。其存詞不多,但大多筆觸有力,感情強烈,風(fēng)骨凜然,表現了詩(shī)人威武不屈的英勇氣概,有震撼人心之力量。三首《酹江月》是他最著(zhù)名的作品,其中又尤以前兩首流傳最廣。蛟龍(元)不是池中物之句常為后人所引用。有《文山先生全集》。
【文天祥的詩(shī)句過(guò)零丁洋】相關(guān)文章:
文天祥過(guò)零丁洋翻譯09-09
《過(guò)零丁洋》文天祥翻譯06-15
文天祥《過(guò)零丁洋》審美賞析10-28
過(guò)零丁洋 文天祥全文翻譯06-05
文天祥過(guò)零丁洋原文及賞析09-14
文天祥《過(guò)零丁洋》原文及賞析10-12
文天祥過(guò)零丁洋全詩(shī)03-09
文天祥《過(guò)零丁洋》原文賞析02-26