引導語(yǔ):關(guān)于著(zhù)名作家安徒生的童話(huà)作品,大家閱讀學(xué)習過(guò)哪些?下面是小編為大家帶來(lái)的《老約翰妮講的故事》,歡迎大家閱讀!
風(fēng)兒在老柳樹(shù)間呼嘯。
這聽(tīng)起來(lái)像一支歌,風(fēng)兒唱出它的調子,樹(shù)兒講出它的故事。如果你不懂得它的話(huà),那么請你去問(wèn)住在濟貧院里的約翰妮吧。她知道,因為她是在這個(gè)區域里出生的。
多少年以前,當這地方還有一條公路的時(shí)候,這棵樹(shù)已經(jīng)很大、很引人注目了。它現在仍然立在那個(gè)老地方——在裁縫那座年久失修的木屋子外面,在那個(gè)水池的旁邊。那時(shí)候池子很大,家畜常常在池子里洗澡;在炎熱的夏天,農家的孩子常常光著(zhù)身子,在池子里拍來(lái)拍去。柳樹(shù)底下有一個(gè)里程碑。它現在已經(jīng)倒了,上面長(cháng)滿(mǎn)了黑莓子。
在一個(gè)富有的農人的農莊的另一邊,現在筑起了一條新公路。那條老公路已經(jīng)成了一條田埂,那個(gè)池子成了一個(gè)長(cháng)滿(mǎn)了浮萍的水坑。一個(gè)青蛙跳下去,浮萍就散開(kāi)了,于是人們就可以看到黑色的死水。它的周?chē)L(cháng)著(zhù)一些香蒲、蘆葦和金黃的鳶尾花,而且還在不斷地增多。
裁縫的房子又舊又歪;它的屋頂是青苔和石蓮花的溫床。
鴿房塌了,歐椋鳥(niǎo)筑起自己的窠來(lái)。山形墻和屋頂下掛著(zhù)的是一連串燕子案,好像這兒是一塊幸運的住所似的。
這是某個(gè)時(shí)候的情形;但是現在它是孤獨和沉寂的。“孤獨的、無(wú)能的、可憐的拉斯木斯”——大家這樣叫他——住在這兒。他是在這兒出生的。他在這兒玩耍過(guò),在這兒的田野和籬笆上跳躍過(guò)。他小時(shí)候在這個(gè)池子里拍過(guò)水,在這棵老樹(shù)上爬過(guò)。
樹(shù)上曾經(jīng)長(cháng)出過(guò)美麗的粗枝綠葉,它現在也仍然是這樣。不過(guò)大風(fēng)已經(jīng)把它的軀干吹得有點(diǎn)兒彎了,而時(shí)間在它身上刻出了一道裂口。風(fēng)把泥土吹到裂口里去,F在它里面長(cháng)出了草和綠色植物。是的,它里面甚至還長(cháng)出了一棵小山梨。
燕子在春天飛來(lái),在樹(shù)上和屋頂上盤(pán)旋,修補它們的舊窠。但是可憐的拉斯木斯卻讓自己的窠自生自滅;他既不修補它,也不扶持它。“那有什么用呢?”這就是他的格言,也是他父親的格言。
他待在家里。燕子——忠誠的鳥(niǎo)兒——從這兒飛走了,又回到這兒來(lái)。歐椋鳥(niǎo)飛走了,但是也飛回來(lái),唱著(zhù)歌。有個(gè)時(shí)候,拉斯木斯也會(huì )唱,并且跟它比賽,F在他既不會(huì )唱,也不會(huì )吹。
風(fēng)兒在這棵老柳樹(shù)上呼嘯——它仍然在呼嘯,這聽(tīng)起來(lái)像一支歌:風(fēng)兒唱著(zhù)它的調子,樹(shù)兒講著(zhù)它的故事。如果你聽(tīng)不懂,可以去問(wèn)住在濟貧院里的約翰妮。她知道,她知道許多過(guò)去的事情,她像一本寫(xiě)滿(mǎn)了字和回憶的記錄。
當這是完好的新房子的時(shí)候——村里的裁縫依瓦爾·奧爾塞和他的妻子瑪倫一起遷進(jìn)去住過(guò)。他們是兩個(gè)勤儉、誠實(shí)的人。年老的約翰妮那時(shí)還不過(guò)是一個(gè)孩子,她是這地區里一個(gè)最窮的人——一個(gè)木鞋匠的女兒,攤悘膩(lái)不短少飯吃;約翰妮從她那里得到過(guò)不少黃油面包,攤惛刂魈年P(guān)系很好,永遠是滿(mǎn)面笑容,一副高興的樣子。她從來(lái)不悲觀(guān)。她的嘴很能干,手也很能干。她善于使針,正如她善于使嘴一樣。她會(huì )料理家務(wù),也會(huì )料理孩子——她一共有12個(gè)孩子,第12個(gè)已經(jīng)不在了。
“窮人家老是有一大窠孩子!”地主牢騷地說(shuō)。“如果他們能把孩子像小貓似的淹死,只留下一兩個(gè)身體最強壯的,那么他們也就不至于窮困到這種地步了!”
“愿上帝保佑我!”裁縫的妻子說(shuō)。“孩子是上帝送來(lái)的;他們是家庭的幸福;每一個(gè)孩子都是上帝送來(lái)的禮物!如果生活緊,吃飯的嘴巴多,一個(gè)人就更應該努力,更應該想盡辦法,老實(shí)地活下去。只要我們自己不松勁,上帝一定會(huì )幫助我們的!”
地主的太太同意她這種看法,和善地對她點(diǎn)點(diǎn)頭,摸摸瑪倫的臉,這樣的事情她做過(guò)許多次,甚至還吻過(guò)瑪倫,不過(guò)這是她小時(shí)候的事,那時(shí)瑪倫是她的奶媽。她們那時(shí)彼此都喜愛(ài);她們現在仍然是這樣。
每年圣誕節,總有些冬天的糧食從地主的公館送到裁縫的家里來(lái):一桶牛奶,一只豬,兩只鵝,10多磅黃油,干奶酪和蘋(píng)果。這大大地改善了他們的伙食情況。依瓦爾·奧爾塞那時(shí)感到非常滿(mǎn)意,不過(guò)他的那套老格言馬上又來(lái)了:“這有什么用呢?”
他屋子里的一切東西,窗簾、荷蘭石竹和鳳仙花,都是很干凈和整齊的。畫(huà)框里鑲著(zhù)一幅繡著(zhù)名字的刺繡,它的旁邊是一篇有韻的“情詩(shī)”。這是瑪倫·奧爾塞自己寫(xiě)的。她知道詩(shī)應該怎樣押韻。她對于自己的名字感到很驕傲,因為在丹麥文里,它和“包爾寒”(香腸)這個(gè)字是同韻的。“與眾不同一些總是好的!”她說(shuō),同時(shí)大笑起來(lái)。她的心情老是很好,她從來(lái)不像她的丈夫那樣,說(shuō):“有什么用呢?”她的格言是:“依靠自己,依靠上帝!”她照這個(gè)信念辦事,把家庭維系在一起。孩子們長(cháng)得很大,很健康,旅行到遙遠的地方去,發(fā)展也不壞。拉斯木斯是最小的一個(gè)孩子。他是那么可愛(ài),城里一個(gè)最偉大的藝術(shù)家曾經(jīng)有一次請他去當模特兒。他那時(shí)什么衣服也沒(méi)有穿,像他初生到這個(gè)世界上來(lái)的時(shí)候一樣,這幅畫(huà)現在掛在國王的宮殿里。地主的太太曾經(jīng)在那兒看到過(guò),而且還認得出小小的拉斯木斯,雖然他沒(méi)有穿衣服。
可是現在困難的日子到來(lái)了。裁縫的兩只手生了關(guān)節炎,而且長(cháng)出了很大的瘤。醫生一點(diǎn)辦法也沒(méi)有,甚至會(huì )“治病”的那位“半仙”斯娣妮也想不出辦法來(lái)。
“不要害怕!”瑪倫說(shuō)。“垂頭喪氣是沒(méi)有用的!現在爸爸的一雙手既然沒(méi)有用,那么我就要多使用我的一雙手了。小拉斯木斯也可以使針了!”
他已經(jīng)坐在案板旁邊工作,一面吹著(zhù)口哨,一面唱著(zhù)歌。
他是一個(gè)快樂(lè )的孩子。
媽媽說(shuō)他不能老是整天坐著(zhù)。這對于孩子是一樁罪過(guò)。他應該活動(dòng)和玩耍。
他最好的玩伴是木鞋匠的那個(gè)小小的約翰妮。她家比拉斯木斯家更窮。她長(cháng)得并不漂亮;她露著(zhù)光腳,穿著(zhù)破爛的衣服。沒(méi)有誰(shuí)來(lái)替她補,她自己也不會(huì )做。她是一個(gè)孩子,快樂(lè )得像我們上帝的陽(yáng)光中的一只小鳥(niǎo)。
拉斯木斯和約翰妮在那個(gè)里程碑和大柳樹(shù)旁邊玩耍。
他有偉大的志向。他要做一個(gè)能干的裁縫,搬進(jìn)城里去住——他聽(tīng)到爸爸說(shuō)過(guò),城里的老板能雇用十來(lái)個(gè)師傅。他想當一個(gè)伙計;將來(lái)再當一個(gè)老板。約翰妮可以來(lái)拜訪(fǎng)他。如果她會(huì )做飯,她可以為大伙兒燒飯。他將給她一間大房間住。
約翰妮不敢相信這類(lèi)事情。不過(guò)拉斯木斯相信這會(huì )成為事實(shí)。
他們這樣坐在那棵老樹(shù)底下,風(fēng)在葉子和枝丫之間吹:風(fēng)兒仿佛是在唱歌,樹(shù)兒仿佛是在講話(huà)。
在秋天,每片葉子都落下來(lái)了,雨點(diǎn)從光禿禿的枝子上滴下來(lái)。
“它會(huì )又變綠的!”奧爾塞媽媽說(shuō)。
“有什么用呢?”丈夫說(shuō)。“新的一年只會(huì )帶來(lái)新的憂(yōu)愁!”
“廚房里裝滿(mǎn)了食物呀!”妻子說(shuō)。“為了這,我們要感謝我們的女主人。我很健康,精力旺盛。我們發(fā)牢騷是不對的!”
地主一家人住在鄉下別墅里過(guò)圣誕節?墒窃谛履赀^(guò)后的那一周里,他們就搬進(jìn)城里去了。他們在城里過(guò)冬,享受著(zhù)愉快和幸福的生活:他們參加跳舞會(huì ),甚至還參加國王在場(chǎng)的宴會(huì )。
女主人從法國買(mǎi)來(lái)了兩件華貴的時(shí)裝。在質(zhì)量、式樣和縫制藝術(shù)方面講,裁縫的妻子瑪倫以前從來(lái)沒(méi)有看到過(guò)這樣漂亮的東西。她請求太太說(shuō),能不能把丈夫帶到她家里來(lái)看看這兩件衣服。她說(shuō),一個(gè)鄉下裁縫從來(lái)沒(méi)有機會(huì )看到這樣的東西。
他看到了;在他回家以前,他什么意見(jiàn)也沒(méi)有表示。他所說(shuō)的只不過(guò)是老一套:“這有什么用呢?”這一次他說(shuō)對了。wωw奇Qìsuu書(shū)com網(wǎng)
主人到了城里。跳舞和歡樂(lè )的季節已經(jīng)開(kāi)始了;不過(guò)在這種快樂(lè )的時(shí)候,老爺忽然死了。太太不能穿那樣美麗的時(shí)裝。她感到悲痛,她從頭到腳都穿上了黑色的喪服;連一條白色的緞帶都沒(méi)有。所有的仆人也都穿上了黑衣。甚至他們的大馬車(chē)也蒙上了黑色的細紗。
這是一個(gè)寒冷、冰凍的夜。雪發(fā)出晶瑩的光,星星在眨眼。沉重的柩車(chē)裝著(zhù)尸體從城里開(kāi)到家庭的教堂里來(lái);尸體就要埋葬在家庭的墓窖里的。管家和教區的小吏騎在馬上,拿著(zhù)火把,在教堂門(mén)口守候。教堂的光照得很亮,牧師站在教堂敞開(kāi)的門(mén)口迎接尸體。棺材被抬到唱詩(shī)班里去;所有的人都在后面跟著(zhù)。牧師發(fā)表了一篇演說(shuō),大家唱了一首圣詩(shī)。太太也在教堂里;她是坐在蒙著(zhù)黑紗的轎車(chē)里來(lái)的。它的里里外外全是一片黑色;人們在這個(gè)教區里從來(lái)沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)這樣的情景。
整個(gè)冬天大家都在談?wù)撝?zhù)這位老爺的葬禮。“這才算得是一位老爺的入葬啊。”
“人們可以看出這個(gè)人是多么重要!”教區的人說(shuō)。“他生出來(lái)很高貴,埋葬時(shí)也很高貴!”
“這又有什么用呢?”裁縫說(shuō)。“他現在既沒(méi)有了生命,也沒(méi)有了財產(chǎn)。這兩樣東西中我們起碼還有一樣!”
“請不要這樣講吧!”瑪倫說(shuō),“他在天國里永遠是有生命的!”
“誰(shuí)告訴你這話(huà),瑪倫?”裁縫說(shuō)。“死尸只不過(guò)是很好的肥料罷了!不過(guò)這人太高貴了。連對泥土也沒(méi)有什么用,所以只好讓他躺在一個(gè)教堂的墓窖里!”
“不要說(shuō)這種不信神的話(huà)吧!”瑪倫說(shuō)。“我再對你講一次,他是會(huì )永生的!”
“誰(shuí)告訴你這話(huà),瑪倫?”裁縫重復說(shuō)。
瑪倫把她的圍裙包在小拉斯木斯頭上,不讓他聽(tīng)到這番話(huà)。
她哭起來(lái),把他抱到柴草房里去。
“親愛(ài)的拉斯木斯,你聽(tīng)到的話(huà)不是你爸爸講的。那是一個(gè)魔鬼,在屋子里走過(guò),借你爸爸的聲音講的!禱告上帝吧。
我們一起來(lái)禱告吧!”她把這孩子的手合起來(lái)。
“現在我放心了!”她說(shuō)。“要依靠你自己,要依靠我們的上帝!”
一年的喪期結束了。寡婦現在只戴著(zhù)半孝。她的心里很快樂(lè )。
外面有些謠傳,說(shuō)她已經(jīng)有了一個(gè)求婚者,并且想要結婚,攤愔酪稽c(diǎn)線(xiàn)索,而牧師知道的更多。
在棕枝主日①那天,做完禮拜以后,寡婦和她的愛(ài)人的結婚預告就公布出來(lái)了。他是一個(gè)雕匠或一個(gè)刻匠,他的這行職業(yè)的名稱(chēng)還不大有人知道。在那個(gè)時(shí)候,多瓦爾生和他的藝術(shù)還不是每個(gè)人所談?wù)摰念}材。這個(gè)新的主人并不是出自望族,但他是一個(gè)非常高貴的人。大家說(shuō),他這個(gè)人不是一般人所能理解的。他雕刻出人像來(lái),手藝非常巧;他是一個(gè)貌美的年輕人。
“這有什么用呢?”裁縫奧爾塞說(shuō)。
在棕枝主日那天,結婚預告在牧師的講道臺上宣布出來(lái)了。接著(zhù)大家就唱圣詩(shī)和領(lǐng)圣餐。裁縫和她的妻子和小拉斯木斯都在教堂里;爸爸和媽媽去領(lǐng)圣餐。拉斯木斯坐在座位上——他還沒(méi)有受過(guò)堅信禮。裁縫的家里有一段時(shí)間沒(méi)有衣服穿。他們所有的幾件舊衣服已經(jīng)被翻改過(guò)了好幾次,補了又補,F在他們三個(gè)人都穿著(zhù)新衣服,不過(guò)顏色都是黑的,好像他們要去送葬似的,因為這些衣服是用蓋著(zhù)柩車(chē)的那塊黑布縫的。丈夫用它做了一件上衣和褲子,瑪倫做了一件高領(lǐng)的袍子,拉斯木斯做了一套可以一直穿到受堅信禮時(shí)的衣服。柩車(chē)的蓋布和里布他們全都利用了。誰(shuí)也不知道,這布過(guò)去是做什么用的,不過(guò)人們很快就知道了。那個(gè)“半仙”斯娣妮和一些同樣聰明、但不靠“道法”吃飯的人,都說(shuō)這衣服給這一家人帶來(lái)災害和疾病。“一個(gè)人除非是要走進(jìn)墳墓,決不能穿蒙柩車(chē)的布的。”
木鞋匠的女兒約翰妮聽(tīng)到這話(huà)就哭起來(lái)。事有湊巧,從那天起,那個(gè)裁縫的情況變得一天不如一天,人們不難看出誰(shuí)會(huì )倒霉。
事情擺得很明白的了。
在三一主日②后的那個(gè)禮拜天,裁縫奧爾塞死了,F在只有瑪倫一個(gè)人來(lái)維持這個(gè)家庭了。她堅持要這樣做;她依靠自己,依靠我們的上帝。
第二年拉斯木斯受了堅信禮。這時(shí)他到城里去,跟一個(gè)大裁縫當學(xué)徒。這個(gè)裁縫的案板上沒(méi)有12個(gè)伙計做活;他只有一個(gè)。而小小的拉斯木斯只算半個(gè)。他很高興,很滿(mǎn)意,不過(guò)小小的約翰妮哭起來(lái)了。她愛(ài)他的程度超過(guò)了她自己的想象。裁縫的未亡人留守在老家,繼續做她的工作。
這時(shí)有一條新的公路開(kāi)出來(lái)了。柳樹(shù)后邊和裁縫的房子旁邊的那條公路,現在成了田埂;那個(gè)水池變成了一潭死水,長(cháng)滿(mǎn)了浮萍。那個(gè)里程碑也倒下來(lái)了——它現在什么也不能代表;不過(guò)那棵樹(shù)還是活的,既強壯,又好看。風(fēng)兒在它的葉子和枝丫中間發(fā)出蕭蕭聲。
燕子飛走了,歐椋鳥(niǎo)也飛走了;不過(guò)它們在春天又飛回來(lái)。當它們在第四次飛回來(lái)的時(shí)候,拉斯木斯也回來(lái)了。他的學(xué)徒期已結束了。他雖然很瘦削,但是卻是一個(gè)漂亮的年
輕人。他現在想背上背包,旅行到外國去。這就是他的心情。
可是他的母親留住他不放,家鄉究竟是最好的地方呀,別的幾個(gè)孩子都星散了,他是最年輕的,他應該待在家里。只要他留在這個(gè)區域里,他的工作一定會(huì )做不完。他可以成為一個(gè)流動(dòng)的裁縫,在這個(gè)田莊里做兩周,在那個(gè)田莊里留半個(gè)月就成。這也是旅行呀。拉斯木斯遵從了母親的勸告。
他又在他故鄉的屋子里睡覺(jué)了,他又坐在那棵老柳樹(shù)底下,聽(tīng)它呼嘯。
他是一個(gè)外貌很好看的人。他能夠像一個(gè)鳥(niǎo)兒似的吹口哨,唱出新的和舊的歌。他在所有的大田莊上都受到歡迎,特別是在克勞斯·漢生的田莊上。這人是這個(gè)區域里第二個(gè)富有的農夫。
他的女兒愛(ài)爾茜像一朵最可愛(ài)的鮮花。她老是笑著(zhù)。有些不懷好意的人說(shuō),她笑是為了要露出美麗的牙齒。她隨時(shí)都會(huì )笑,而且隨時(shí)有心情開(kāi)玩笑。這是她的性格。
她愛(ài)上了拉斯木斯,他也愛(ài)上了她。但是他們沒(méi)有用語(yǔ)言表達出來(lái)。