- 相關(guān)推薦
中秋節的英文詩(shī)句參考
在現實(shí)生活或工作學(xué)習中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的詩(shī)句吧,詩(shī)句具有精煉含蓄的特點(diǎn),起著(zhù)反映社會(huì )生活、表達思想感情的作用。那什么樣的詩(shī)句才是大家都稱(chēng)贊的呢?下面是小編幫大家整理的中秋節的英文詩(shī)句參考,希望能夠幫助到大家。
中秋節的英文詩(shī)句參考 篇1
明月幾時(shí)有?
把酒問(wèn)青天。
不知天上宮闕,
今夕是何年?
我欲乘風(fēng)歸去,
又恐瓊樓玉宇,
高處不勝寒。
起舞弄清影,
何似在人間。
轉朱閣,
低綺戶(hù),
照無(wú)眠。
不應有恨,
何事長(cháng)向別時(shí)圓?
How long will the full moon appear? Wine cup in hand, I ask the sky. I do not know what time of the year ’Twould be tonight in the palace on high. Riding the wind, there I would fly, Yet I’m afraid the crystalline palace would be Too high and cold for me. I rise and dance, with my shadow I play. On high as on earth, would it be as gay? The moon goes round the mansions red Through gauze-draped window soft to shed Her light upon the sleepless bed. Why then when people part, is the oft full and bright? Men have sorrow and joy; they part or meet again;
中秋節的英文詩(shī)句參考 篇2
月下獨酌 李白
花間一壺酒, 獨酌無(wú)相親; 舉杯邀明月, 對影成三人。 月既不解飲, 影徒隨我身; 暫伴月將影, 行樂(lè )須及春。 DRINKING ALONE WITH THE MOON()Li Bai (Ying Sun譯)
From a wine pot amidst the flowers, I drink alone without partners. To invite the moon I raise my cup. Were three, as my shadow shows up. Alas, the moon doesnt drink. My shadow follows but doesnt think. Still for now I have these friends,
To cheer me up until the spring ends.
【中秋節的英文詩(shī)句參考】相關(guān)文章:
中秋節的詩(shī)句英文09-24
經(jīng)典唯美英文詩(shī)句10-29
優(yōu)美英文詩(shī)句07-15
經(jīng)典英文詩(shī)句集錦06-13
浪漫詩(shī)句大全參考06-22
描寫(xiě)鬧春的詩(shī)句參考11-07