- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·褰裳》原文賞析
【詩(shī)經(jīng)簡(jiǎn)介】
《詩(shī)經(jīng)》是產(chǎn)生于中國奴隸社會(huì )末期的一部詩(shī)集。它是中國古代詩(shī)歌開(kāi)端,最早的一部詩(shī)歌總集。搜集了公元前11世紀至前6世紀的古代詩(shī)歌305首,6首只存篇名而無(wú)詩(shī)文的“笙詩(shī)”,反映了西周初期到春秋中葉約五百年間的社會(huì )面貌。
《詩(shī)經(jīng)》作者佚名,傳為尹吉甫采集、孔子編訂。最初只稱(chēng)為“詩(shī)”或“詩(shī)三百”,到西漢時(shí),被尊為儒家經(jīng)典,才稱(chēng)為《詩(shī)經(jīng)》!对(shī)經(jīng)》按《風(fēng)》、《雅》、《頌》三類(lèi)編輯!讹L(fēng)》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂(lè ),又分《小雅》和《大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂(lè )歌,又分為《周頌》、《魯頌》和《商頌》。
《詩(shī)經(jīng)》內容豐富,反映了勞動(dòng)與愛(ài)情、戰爭與徭役、壓迫與反抗、風(fēng)俗與婚姻、祭祖與宴會(huì ),甚至天象、地貌、動(dòng)物、植物等方方面面,是周代社會(huì )生活的一面鏡子。
【作品原文】
褰裳
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,豈無(wú)他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,豈無(wú)他士?狂童之狂也且!
【譯文及注釋】
譯文
承你見(jiàn)愛(ài)想念我,就提衣襟度溱來(lái)。你若不想我,豈無(wú)他人愛(ài)?傻小子呀真傻態(tài)!
承你見(jiàn)愛(ài)想念我,就提衣襟度洧來(lái)。你若不想我,豈無(wú)他男愛(ài)?癡小子呀真癡呆!
注釋
、倩荩阂(jiàn)愛(ài)。
、褰(qiān 千):提起下衣。溱(zhēn 臻):鄭國水名,發(fā)源于今河南密縣東北。
、鄄晃宜迹翰凰寄钗。
、芸裢褐o稱(chēng),猶言“傻小子”?瘢喊V。也且(jū 居):作語(yǔ)助。
、洧(wěi 偉):鄭國水名,發(fā)源于今河南登封縣東陽(yáng)城山,即今河南省雙淚河。溱、洧二水回合于密縣。
【作品鑒賞】
在愛(ài)情生活中,有失去情人而悲泣自憐的弱女子,也有潑辣、曠達的奇女子。在以男子為本位的舊時(shí)代,雖然二者均避不開(kāi)命運的擺弄,但后者畢竟表現出了一種獨立、自強的意氣,足令巾幗神旺。
《褰裳》中的主人公,就正是這樣一位奇女子。她與其他女子一樣,此刻大抵也正處于熱戀之中。因為所戀的心上人,在溱洧之水的對岸,所以也免不了等待相會(huì )的焦躁和疑慮。不過(guò)她的吐語(yǔ)卻爽快:“子惠思我,褰裳涉溱。”——你倘要思念我,就提起衣襟渡溱來(lái)!真是快人快語(yǔ),毫不拖泥帶水。較之于《將仲子》那“無(wú)逾我里,無(wú)折我樹(shù)杞”的瞻前顧后,顯得非常潑辣和爽朗。只是女主人公的脾氣也未免太急了些:心上人倘要早早晚晚念著(zhù)她,就必得早早晚晚來(lái)找她,那什么事都干不成了。說(shuō)穿了,恐怕還是女主人公對他思念得更深些,巴不得立刻渡溱去會(huì )見(jiàn)心上人。但作為女子,畢竟又要矜持、宛曲些,所以說(shuō)出口時(shí),就變成了“子惠思我,褰裳涉溱”了?梢(jiàn)潑辣的女子也并非不矜持,爽朗之中,也畢竟還留幾分含蓄在。如此把握女主人公此刻的心理,方為得之。
但她的心上人,似乎并沒(méi)有及時(shí)來(lái)會(huì ),便不免引得女主人公有點(diǎn)傷心了。只是傷心中的吐語(yǔ)也毫不示弱:“子不我思,豈無(wú)他人?”——你若不想我,我豈沒(méi)有他人愛(ài)!這話(huà)說(shuō)得也真痛快,簡(jiǎn)直就像是指著(zhù)對方的鼻子,聲稱(chēng)“天下的男人都死光了么,我就只能愛(ài)你一個(gè)?”那樣快利。這態(tài)度又是很曠達的,愛(ài)情本就是男女相悅、兩廂情愿的事,倘若對方不愛(ài),就不必強拉硬扯放不開(kāi)。所謂“天涯何處無(wú)芳草”,正可為“豈無(wú)他人”四字作注。較之于《狡童》中那“彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮”的嗚咽吞聲,此詩(shī)的女主人公,又顯得通達和堅強多了。但倘若以為她就真的不把對方放在心上,恐怕還有幾分誤解,其實(shí)那不過(guò)是她所說(shuō)的氣話(huà),而且還帶有假設的意味,這從“狂童之狂也且”的戲謔語(yǔ)氣,即可推知。須知女主人公心里,實(shí)在是很看重這份愛(ài)情的,但在外表,卻又故意裝出不在意的樣子,無(wú)非是要激得心上人更疼她、愛(ài)她而已。所以她剛冷若寒霜,吐出“豈無(wú)他人”一句,即又噗哧一笑,戲謔地調侃對方“傻小子呀真傻態(tài)”了?磥(lái),這位潑辣、爽朗的女主人公,在愛(ài)情上既頗認真,也還帶著(zhù)幾分狡黠呢。唯其如此,于自矜、剛強之中,又顯得可親、可愛(ài)。
【詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·褰裳》原文賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·褰裳11-21
詩(shī)經(jīng):國風(fēng)·鄭風(fēng)·褰裳11-23
詩(shī)經(jīng)《褰裳》賞析10-17
詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·揚之水》原文賞析10-16
詩(shī)經(jīng):褰裳11-09
詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·野有蔓草》原文賞析10-01
詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·山有扶蘇》原文賞析02-24
詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》原文翻譯及賞析08-27