天凈沙·夏古詩(shī)詞
古詩(shī)原文
云收雨過(guò)波添,樓高水冷瓜甜,綠樹(shù)陰垂畫(huà)檐。紗廚藤簟,玉人羅扇輕縑。
譯文翻譯
云收雨停,雨過(guò)天晴,水面增高并增添了波瀾,遠處高樓顯得比平時(shí)更高了,水讓人感覺(jué)到比平時(shí)更涼爽了,雨后的瓜也似乎顯得比平時(shí)更甜了,綠樹(shù)的樹(shù)陰一直遮到畫(huà)檐。紗帳中的藤席上,有一個(gè)芳齡女孩,身著(zhù)輕絹夏衣,手執羅扇,靜靜地享受著(zhù)宜人的夏日時(shí)光。
注釋解釋
越調:宮調名。天凈沙:曲牌名,入越調。
畫(huà)檐:有畫(huà)飾的屋檐。
紗廚:用紗做成的帳子。。╠iàn):竹席,葦席。
縑(jiān):細的絲絹。
詩(shī)文賞析
作者選取了一個(gè)別致的角度:用寫(xiě)生手法,勾畫(huà)出一幅寧靜的夏日圖。前三句是第一個(gè)層次:云收雨霽,流水波添,雨過(guò)天晴,樓也顯得比平時(shí)高,水散發(fā)著(zhù)涼爽的氣息,雨后的瓜似乎也顯得比平時(shí)甜了,綠樹(shù)的.樹(shù)陰一直垂到畫(huà)檐。后兩句是第二層次,畫(huà)面上出現了人物:紗帳中的藤席上,一個(gè)身著(zhù)輕絹夏衣,手執羅扇的芳齡女孩,靜靜地消受著(zhù)宜人的時(shí)光。整首小令中沒(méi)有人們熟悉的夏天躁熱、喧鬧的特征,卻描繪了一個(gè)靜謐、清爽的情景,使人油然產(chǎn)生神清氣爽的感覺(jué)。
這一特殊境界的創(chuàng )造,得力于作者藝術(shù)上的功力。它的特征首先是洗凈鉛華,全用白描,簡(jiǎn)潔、清晰得如同線(xiàn)體畫(huà)。其次,作者特意選擇雨后的片刻,將夏日躁動(dòng)的特征,化為靜態(tài):云收雨過(guò),綠蔭低垂,就給人一種清爽、恬靜、悠閑的感受。第三,與白樸的《天凈沙·春》一樣,這首小令也可以看作是從樓上女子的角度來(lái)描寫(xiě)的。不過(guò),在《天凈沙·春》中,作者著(zhù)重突出的是作品中“人物”的視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué),而這首曲子突出的是一種情緒體驗,“樓高水冷瓜甜”,正是這一具體情景下的獨特感受。
【天凈沙·夏古詩(shī)詞】相關(guān)文章:
《天凈沙秋》賞析古詩(shī)詞04-24
描寫(xiě)夏的古詩(shī)詞06-22
天凈沙馬謙齋園亭古詩(shī)詞鑒賞08-01
詩(shī)歌鑒賞 天凈沙08-25
《天凈沙·秋思》教案12-10
思鄉:《天凈沙·秋思》12-07
《天凈沙·秋思》閱讀題05-06
《天凈沙·秋思》文學(xué)賞析03-08
夏浪雜文隨筆04-07