卜算子·芍藥打團紅古詩(shī)詞
古詩(shī)原文
芍藥打團紅,萱草成窩綠。簾卷疏風(fēng)燕子歸,依舊盧仝屋。
貧放麹生疏,閑到青奴熟。掃地焚香伴老仙,人勝連環(huán)玉。
譯文翻譯
紅色的芍藥聚成團,綠色的萱草長(cháng)成一窩一窩的`。簾子卷著(zhù)細風(fēng),燕子也從外面歸來(lái),我住的還是盧仝那樣的破屋子。
因為貧困,麴都放得荒疏了,因為無(wú)事可做,只能躺在床上,床上的青奴好像都熱熟了。
可每日掃地焚香伴著(zhù)老仙,在這樣的生活里,人比連環(huán)玉活地還精致些。
注釋解釋
芍藥:一種多年生草本植物,花大而美,根可入藥。
萱草:俗稱(chēng)金針菜或黃花菜,多年生宿根草本,古人以為此草有忘憂(yōu)的功效,也稱(chēng)“忘憂(yōu)草”。蔡琰《胡笳十八拍》對萱草兮憂(yōu)不忘,彈鳴琴兮情何傷。
盧仝:唐代詩(shī)人,號玉川子,代表作《月蝕》。相傳家境貧困,僅破屋數間。
麹:把麥子或白米蒸過(guò),使之發(fā)酵后再曬干,稱(chēng)為“麴”。
生疏:荒疏,不順當。
青奴:古時(shí)一種夏天的取涼寢具,又叫竹夫人。
連環(huán)玉:連接成串的玉環(huán)。
【卜算子·芍藥打團紅古詩(shī)詞】相關(guān)文章:
燭影搖紅·芳臉勻紅古詩(shī)詞鑒賞07-05
《滿(mǎn)江紅·敲碎離愁》古詩(shī)詞鑒賞07-16
詩(shī)歌賞析:卜算子01-03
《滿(mǎn)江紅·贛州席上呈陳季陵太守》古詩(shī)詞鑒賞06-12
《卜算子·詠梅》詩(shī)詞鑒賞07-27
卜算子·蘭原文及賞析08-16
《卜算子漫興》(辛棄疾)鑒賞03-08
卜算子慢柳永閱讀答案12-18
卜算子慢柳永翻譯賞析12-06
陸游卜算子翻譯賞析11-27