《木蘭花》的詩(shī)詞賞析
歐陽(yáng)修 北宋
別后不知君遠近,觸目凄涼多少悶!漸行漸遠漸無(wú)書(shū),水闊魚(yú)沉何處問(wèn)?
夜深風(fēng)竹敲秋韻,萬(wàn)葉千聲皆是恨。故欹單枕夢(mèng)中尋,夢(mèng)又不成燈又燼。
【注釋】:
、亵~(yú)沉:古人有魚(yú)雁傳書(shū)之說(shuō),魚(yú)沉,謂無(wú)人傳言。
、谇镯崳杭辞锫。此謂風(fēng)吹竹聲。
、蹟?zhuān)╭i):倚、依。
、軤a(jin):火燒剩余之物,此指燈花。
【譯文】:
自從分別之后,不知你已經(jīng)到了何方?眼里心中都是凄涼與愁?lèi),生出不盡的憂(yōu)愁!你越走越遠,最后竟斷了音信;江水是何等的寬闊,魚(yú)兒深深地游在水底,我又能向何處去打聽(tīng)你的消息? 昨夜里大風(fēng)吹得竹林處處作響,傳遞著(zhù)深秋的韻律,每一片葉子的聲響都似乎在訴說(shuō)著(zhù)怨惱。我有心斜倚著(zhù)單枕,希望夢(mèng)中能與你相遇,可惜夢(mèng)做不成,無(wú)奈燈芯,又在秋風(fēng)中燃燼。
【賞析】:
這是一首別后相思愁緒之詞。上片描寫(xiě)思別后的孤凄苦永和對遠人深切的`懷念之情。下片描寫(xiě)思婦秋夜寫(xiě)到夜間之秋聲,形聲交錯。其景愈轉愈凄涼,其情愈深沉。這首詞寫(xiě)閨中思婦深沉凄絕的離愁別恨,但詞人并沒(méi)有一個(gè)字述及思婦的外貌形象或體態(tài)服飾,而是著(zhù)力刻劃、揭示思婦地內心思想感情,這是歐陽(yáng)修與以往花間派詞人的不同之處。詞的上片:“別后”二句,不知行蹤之恨!皾u行”二句,音訊杳然之恨。詞的下片:“夜深”三句,夜間風(fēng)竹之恨!耙股铒L(fēng)竹敲秋韻,萬(wàn)葉千聲皆是恨”。深夜里大風(fēng)吹得竹林敲擊著(zhù)涼秋的聲韻,千萬(wàn)片竹葉千萬(wàn)種聲響全是怨恨。借風(fēng)竹之聲訴離怨別恨,很有藝術(shù)感染力,尤其“敲”字,極賦神韻,有使此兩句字字敲心,聲聲動(dòng)魂的神力!肮省倍,夢(mèng)中難尋之恨。藝術(shù)特色:全詞八句,突出“恨”字,層層遞進(jìn),筆觸深沉婉曲。
【《木蘭花》的詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
晏殊《木蘭花》詩(shī)詞翻譯賞析09-01
北宋詩(shī)人晏殊的《木蘭花》詩(shī)詞賞析07-04
《木蘭花》詩(shī)詞鑒賞12-09
黃庭堅 木蘭花令賞析09-18
晏殊《木蘭花》賞析03-07
晏殊木蘭花賞析06-02
賞析晏殊《木蘭花》05-08
減字木蘭花秦觀(guān)詩(shī)詞08-16