- 相關(guān)推薦
初中必背古詩(shī)詞及翻譯
學(xué)習是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,需要同學(xué)們不斷的學(xué)習和努力。小編為大家提供了初中必背古詩(shī)詞及翻譯,希望能幫助大家更好的復習所學(xué)的知識。
初中必背古詩(shī)詞及翻譯【1】
1.童趣(沈復)
余憶童稚時(shí),能張目對日,明察秋毫,見(jiàn)藐小之物必細察其紋理,故時(shí)有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀(guān)之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀(guān),果如鶴唳云端,為之怡然稱(chēng)快。
余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲(chóng)蚊為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
一日,見(jiàn)二蟲(chóng)斗草間,觀(guān)之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹(shù)而來(lái),蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲(chóng)盡為所吞。余年幼,方出神,不覺(jué)呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
譯文:
我回想自己在年幼的時(shí)候,能睜大眼睛直視太陽(yáng),視力好極了,每遇見(jiàn)細小的東西,一定要仔細觀(guān)察它的紋理,所以常常能感受到超脫事物本身的樂(lè )趣。
夏夜里,蚊群發(fā)出雷鳴似的叫聲,我心里把它們比作群鶴在空中飛舞,這么一想,眼前果真就出現了千百只白鶴;抬頭看著(zhù)它們,連脖子也變得僵硬了。我又留幾只蚊子在白色帳子里,慢慢地用煙噴它們,使它們沖著(zhù)煙邊飛邊叫,構成一幅青云白鶴圖,果真像鶴群在青云邊上發(fā)出叫聲一樣,這使我感到高興極了。
我常在土墻高低不平的地方,在花臺上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子跟臺子一般高,把叢草當成樹(shù)林,把蟲(chóng)子、蚊子當成野獸,把土塊凸出部分當成丘陵,低陷部分當成山溝,我便憑著(zhù)假想在這個(gè)境界中游覽,愉快而又滿(mǎn)足。
有一天,我看見(jiàn)兩只小蟲(chóng)在草間相斗,(便蹲下來(lái))觀(guān)察,興味正濃厚,忽然有個(gè)極大極大的獸拔山倒樹(shù)而來(lái),原來(lái)是一只癩蝦蟆,舌頭一吐,兩只小蟲(chóng)全被它吃掉。我那時(shí)年紀很小,正看得出神,不禁哇的一聲驚叫起來(lái)。待到神智恢復,捉住癩蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。
2.《論語(yǔ)》十則
1.子曰:“學(xué)而時(shí)習之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠方來(lái),不亦樂(lè )乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”
2.曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:為人謀而不忠乎與朋友交而不信乎 傳不習乎 "
3.子曰:"溫故而知新,可以為師矣."
4.子曰:"學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆."
5子曰:"由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也."
6.子曰:"見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內自省也."
7.子曰:"三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之."
8.曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道遠.仁以為己任,不亦重乎死而后已,不亦遠乎 "
9.子曰:"歲寒,然后知松柏之后凋也."
10.子貢問(wèn)曰:"有一言而可以終身行之者乎 "子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施于人."
譯文:
1.孔子說(shuō):“學(xué)習了(知識),然后按一定的時(shí)間去實(shí)習(溫習)它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠處(到這里)來(lái),不也快樂(lè )嗎?人家不了解我,我卻不怨恨,不也是君子嗎?”
2.曾子說(shuō):“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友往來(lái)是不是誠實(shí)呢?老師傳授的學(xué)業(yè)是不是復習過(guò)呢?”
3.孔子說(shuō):“在溫習舊知識后,能有新體會(huì )、新發(fā)現,就可以當老師了!
4.孔子說(shuō):“只讀書(shū)卻不思考,就會(huì )迷惑而無(wú)所得;只是空想卻不讀書(shū),就有(陷入邪說(shuō)的)危險!
5.孔子說(shuō):“由,教給你對待知與不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道——這就是聰明智慧!
6.孔子說(shuō):“看見(jiàn)賢人要想著(zhù)向他看齊,看見(jiàn)不賢的人要反省自己有沒(méi)有跟他相似的毛病!
7.孔子說(shuō):“幾個(gè)人一同走路,其中必定有我的老師,我要選擇他們的長(cháng)處來(lái)學(xué)習,(看到自己也有)他們那些短處就要改正!
8.曾子說(shuō):“士人不可以不胸懷寬廣、意志堅定,因為他肩負著(zhù)重大的使命,路程又很遙遠。把實(shí)現'仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?到死為止,不也很遙遠嗎?”
9.孔子說(shuō):“(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏樹(shù)是最后落葉的!
10.子貢問(wèn)道:“有沒(méi)有一句可以終身奉行的話(huà)?”孔子說(shuō):“那大概是'恕(道)’吧!自己所討厭的事情,不要施加在別人身上!
3.古代詩(shī)歌五首
一、《觀(guān)滄!罚|臨碣石)
作者:曹操
東臨碣石,以觀(guān)滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹(shù)木叢生,百草豐茂。
秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
譯文:
東行登上碣石山,來(lái)觀(guān)賞大海。
海水多么寬闊浩蕩,碣石山高高聳立在海邊。
碣石山上樹(shù)木叢生,各種草長(cháng)得很繁茂。
秋風(fēng)颯颯,海上涌起巨大的波濤。
日月的運行,好象是從這浩淼的海洋中出發(fā)的。
銀河星光燦爛,好象是從這浩淼的海洋中產(chǎn)生出來(lái)的。
真是幸運極了,用歌唱來(lái)表達自己的思想感情吧。
二、《次北固山下》
作者:王灣
客路青山下,行舟綠水前。
潮平兩岸闊,風(fēng)正一帆懸。
海日生殘夜,江春入舊年。
鄉書(shū)何處達,歸雁洛陽(yáng)邊。
譯文:
旅客要走的道路呀,正從青青北固山向遠方伸展。江上碧波蕩漾,我正好乘船向前。
潮水上漲,與岸齊平,江面變得開(kāi)闊無(wú)邊。和風(fēng)吹拂,風(fēng)向不偏,一葉白帆好像懸掛在高遠江天。
紅日從東海上誕生了,沖破殘夜,驅盡大地的黑暗。大江彌漫著(zhù)溫煦的氣息,春天提早進(jìn)入了舊年。
我多么思念親愛(ài)的故鄉,書(shū)信早已寫(xiě)好,如何寄回家園?掠過(guò)晴空的北歸鴻雁啊,拜托你們,把信捎到洛陽(yáng)那邊。
三、《錢(qián)塘湖春行》
作者:白居易
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。
最?lèi)?ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
譯文:
從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。
幾處早出的黃鶯爭著(zhù)飛向向陽(yáng)的樹(shù)木,誰(shuí)家新來(lái)的燕子銜著(zhù)春泥在筑巢。
繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒(méi)馬蹄。
我最喜愛(ài)西湖東邊的美景,游覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。
四、西江月
作者:辛棄疾
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。
稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。
舊時(shí)茅店社林邊,路轉溪頭忽見(jiàn)。
稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。
譯文:
明亮的月光驚起了枝頭的喜鵲,清爽的夜風(fēng)吹來(lái)了蟬兒的鳴叫。
稻花飄香談?wù)撝?zhù)豐收的年景,耳聽(tīng)得陣陣田蛙歌唱。
稀疏的星星剛還遠掛天邊,轉眼滴滴細雨酒落山前。
過(guò)去的小客店還在村廟的樹(shù)林旁,道路轉過(guò)溪水的源頭,它(指茅店)便忽然出現在眼前。
五、《天凈沙?秋思》
作者:馬致遠
枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
譯文:
枯藤纏繞著(zhù)老樹(shù),樹(shù)枝上棲息著(zhù)黃昏時(shí)歸巢的烏鴉,小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶(hù)人家,在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著(zhù)我蹣跚前行。夕陽(yáng)向西緩緩落下,悲傷斷腸的人還漂泊在天涯。
4.山市(蒲松齡)
奐山山市,邑八景之一也,然數年恒不一見(jiàn)。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見(jiàn)山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無(wú)此禪院。無(wú)何,見(jiàn)宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亙六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以?xún)|萬(wàn)計。忽大風(fēng)起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風(fēng)定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開(kāi);一行有五點(diǎn)明處,樓外天也。
層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁如星點(diǎn)。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來(lái)屑屑,或憑或立,不一狀。逾時(shí),樓漸低,可見(jiàn)其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可見(jiàn)。
又聞?dòng)性缧姓,?jiàn)山上人煙市肆,與世無(wú)別,故又名“鬼市”云。
譯文:
奐山的“山市”,是淄川縣八景中的一景,但經(jīng)常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業(yè)朋友在樓上喝酒,忽然看見(jiàn)山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來(lái),高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這附近并沒(méi)有佛寺啊。不多久,(又)看見(jiàn)幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來(lái)是(出現)“山市”了。沒(méi)多久,(又出現了)高高的城墻,(頂上是)呈凹凸形的短墻,連綿六七里,竟然是一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的`,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過(guò)來(lái)。忽然刮起大風(fēng),煙塵彌漫,全城的景象變得模糊不清了。過(guò)一陣子,大風(fēng)停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,(每層)有五間房,窗戶(hù)都敞開(kāi)著(zhù),都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。
一層一層地指著(zhù)數上去,房間越高,亮點(diǎn)越;數到第八層,亮點(diǎn)只有星星那么;再往上就變得暗淡了,似有若無(wú),看不清它的層次。(低層)樓上的人們來(lái)來(lái)往往,各干各的事情,有靠著(zhù)(欄桿)的,有站著(zhù)的,姿態(tài)各不相同。過(guò)了一段時(shí)間,樓漸漸低矮下來(lái),可以看見(jiàn)樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終于完全消失。
我又聽(tīng)說(shuō),有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒(méi)有什么區別,所以人們又管它叫“鬼市”。
5.《世說(shuō)新語(yǔ)》兩則
一、詠雪
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起!惫笮(lè )。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文:
一個(gè)寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會(huì )在一起,跟子侄輩的人談詩(shī)論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長(cháng)子胡兒說(shuō):“跟把鹽撒在空中差不多!彼绺绲呐畠旱理y說(shuō):“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿(mǎn)天飛舞!碧蹈吲d得笑了起來(lái)。道韞是太傅大哥謝無(wú)奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
二、陳太丘與友期
陳太丘與友期行,期日中,過(guò)中不至,太丘舍去。去后乃至。元方時(shí)年七歲,門(mén)外戲?蛦(wèn)元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去!庇讶吮闩唬骸胺侨嗽!與人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中,日中不至,則是無(wú)信;對子罵父,則是無(wú)禮! 友人慚,下車(chē)引之。元方入門(mén),不顧。
譯文:
陳太丘跟一位朋友約定一同出門(mén),約好正午時(shí)碰頭。正午已過(guò),不見(jiàn)那朋友來(lái),太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才來(lái)。太丘的長(cháng)子陳元方那年七歲,當時(shí)正在門(mén)外玩。那人便問(wèn)元方:“你爸爸在家嗎?”元方答道:“等你好久都不來(lái),他已經(jīng)走了!蹦侨吮惆l(fā)起脾氣來(lái),罵道:“真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個(gè)兒走了!痹秸f(shuō):“您跟我爸爸約好正午一同出發(fā),您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮!蹦侨烁械綉M愧,便從車(chē)里下來(lái),想跟元方握手,元方連頭也不回地走進(jìn)了自家的大門(mén)。
6.寓言四則
一、赫耳墨斯和雕像者
譯文:
赫耳墨斯想知道他在人間受到多大尊重,就化作凡人,來(lái)到一個(gè)雕像者的店里。他看見(jiàn)宙斯的雕像,問(wèn)道:“值多少錢(qián)?”雕像者說(shuō):“一個(gè)銀元!焙斩褂中χ(zhù)問(wèn)道:“赫拉的雕像值多少錢(qián)?”雕像者說(shuō):“還要貴一點(diǎn)!焙髞(lái),赫耳墨斯看見(jiàn)自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護神,人們對他會(huì )更準重些,于是問(wèn)道:“這個(gè)值多少錢(qián)?”雕像者回答說(shuō):“假如你買(mǎi)了那兩個(gè),這個(gè)算饒頭,白送!
這故事適用于那些愛(ài)慕虛榮而不被人重視的人。
二、蚊子和獅子
譯文:
蚊子飛到獅子面前,對他說(shuō):“我不怕你,你并不比我強。要說(shuō)不是這樣,你到底有什么力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會(huì )這么干。我比你強得多。你要是愿意,我們來(lái)較量較量吧!”蚊子吹著(zhù)喇叭沖過(guò)去,專(zhuān)咬獅子鼻子周?chē)鷽](méi)有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了。蚊子戰勝了獅子,又吹著(zhù)喇叭,唱著(zhù)凱歌飛走,卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。蚊子將要被吃掉時(shí),嘆息說(shuō),自己同最強大的動(dòng)物都較量過(guò),不料被這小小的蜘蛛消滅了。
這故事適用于那些打敗過(guò)大人物,卻被小人物打敗的人。
三、智子疑鄰
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜!逼溧徣酥敢嘣。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
譯文:
宋國有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)!备舯诘睦先艘策@么說(shuō)。(可富人不聽(tīng)他們的話(huà)。)這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。
四、塞翁失馬
近塞上之人,有善術(shù)者,馬無(wú)敵亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
譯文:
靠近邊塞居住的人中,有位擅長(cháng)推測吉兇掌握術(shù)數的人。一次,他的馬無(wú)緣無(wú)故跑到了胡人的住地。人們都為此來(lái)寬慰他。那老人卻說(shuō):“這怎么就不會(huì )是一種福氣呢?”過(guò)了幾個(gè)月,那匹失馬帶著(zhù)胡人的良馬回來(lái)了。人們都前來(lái)祝賀他。那老人又說(shuō):“這怎么就不能是一種災禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛(ài)好騎馬,結果從馬上掉下來(lái)摔斷了大腿。人們都前來(lái)慰問(wèn)他。那老人說(shuō):“這怎么就不能變?yōu)橐患J履?”過(guò)了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起武器去作戰。邊塞附近的人,死亡的占了十分之九。這個(gè)人惟獨因為腿瘸的緣故免于征戰,父子倆一同保全了性命。
初中必背古詩(shī)詞及翻譯【2】
1.傷仲永(王安石)
金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書(shū)具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書(shū)詩(shī)四句,并自為其名。其詩(shī)以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀(guān)之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀(guān)者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢(qián)幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。
余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見(jiàn)之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱(chēng)前時(shí)之聞。又七年,還自揚州,復到舅家問(wèn)焉。曰:"泯然眾人矣。"
王子曰:"仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?
譯文:
金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè)。仲永長(cháng)到五歲,不曾認識筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著(zhù)要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來(lái)給他,(仲永)當即寫(xiě)了四句詩(shī),并且題上自己的名字。這首詩(shī)以贍養父母、團結同宗族的人為內容,傳送給全鄉的秀才觀(guān)賞。從此,指定物品讓他作詩(shī),(他能)立即寫(xiě)好,詩(shī)的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去做客,有的人還花錢(qián)求仲永題詩(shī)。他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著(zhù)仲永四處拜訪(fǎng)同縣的人,不讓(他)學(xué)習。
我聽(tīng)到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家里見(jiàn)到他,(他已經(jīng))十二三歲了。讓(他)作詩(shī),(寫(xiě)出來(lái)的詩(shī)已經(jīng))不能與從前的名聲相稱(chēng)。又過(guò)了七年,(我)從揚州回來(lái),再次到舅舅家,問(wèn)起方仲永的情況,回答說(shuō):“(他已經(jīng))才能完全消失,成為普通人了!
王先生說(shuō):仲永的通曉、領(lǐng)悟能力是天賦的。他的天資比一般有才能的人高得多。他最終成為一個(gè)平凡的人,是因為他沒(méi)有受到后天的教育。像他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒(méi)有受到后天的教育,尚且要成為平凡的人;那么,現在那些不是天生聰明,本來(lái)就平凡的人,又不接受后天的教育,想成為一個(gè)平常的人恐怕都不能夠吧?
2.孫權勸學(xué)《資治通鑒》
初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多條。權曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。
及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。
譯文:
當初,吳王孫權對大將呂蒙說(shuō)道:“你現在身當要職掌握重權,不可不進(jìn)一步去學(xué)習!”呂蒙以軍營(yíng)中事務(wù)繁多為理由加以推辭。孫權說(shuō):“我難道是想要你鉆研經(jīng)史典籍而成為學(xué)問(wèn)淵博的學(xué)者嗎?只是應當廣泛地學(xué)習知識而不必去深鉆精通。你說(shuō)要處理許多事務(wù),哪一個(gè)比得上我處理的事務(wù)呢?我常常讀書(shū),自己感到獲得了很大的收益!眳蚊捎谑情_(kāi)始學(xué)習。
等到東吳名將魯肅路過(guò)尋陽(yáng),與呂蒙研討論說(shuō)天下大事,魯肅聽(tīng)到呂蒙的見(jiàn)解后非常驚奇地說(shuō):“你如今的才干謀略,已不再是過(guò)去的東吳呂蒙可相比的了!”呂蒙說(shuō):“對于有志氣的人,分別了數日后,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什么看到事物的變化這么晚呢!”魯肅于是拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然后告別而去。
3.口技
京中有善口技者。會(huì )賓客大宴,于廳事之東北隅,施八尺屏幛?诩既俗玲ぶ,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已,眾賓團坐。少頃,但聞屏幛中撫尺一下,滿(mǎn)坐寂然,無(wú)敢嘩者。
遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺(jué)欠伸,丈夫囈語(yǔ)。既而兒醒,大啼,丈夫亦醒。婦撫兒,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當是時(shí),婦手拍童聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備。
滿(mǎn)坐賓客,無(wú)不伸頸,側目,微笑,默嘆,以為妙絕。
未幾,夫齁聲起,婦拍兒,亦漸拍漸止。微聞?dòng)惺,作作索索,盆器傾側。婦夢(mèng)中咳嗽。
賓客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼「火起!」夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲:凡所應有,無(wú)所不有;雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。
于是無(wú)不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,欲先走。
忽然撫尺一下,眾響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
譯文:
京城里有一個(gè)善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大擺酒席請客,在客廳的東北角上安放了一個(gè)八尺寬的圍幕,這位表演口技的藝人坐在圍幕中,里面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了?腿藗儑谝黄。過(guò)了一會(huì )兒,只聽(tīng)得圍幕里醒木一拍,全場(chǎng)都安靜下來(lái),沒(méi)有一個(gè)敢大聲說(shuō)話(huà)的。
只聽(tīng)到遠遠的深巷里一陣狗叫聲,就有一個(gè)婦人被驚醒,打著(zhù)哈欠,伸著(zhù)懶腰,她丈夫說(shuō)著(zhù)夢(mèng)話(huà)。一會(huì )兒小孩子醒了,大聲哭著(zhù)。丈夫也被吵醒。婦人拍著(zhù)孩子,給他喂奶,孩子口里含著(zhù)乳頭還是哭,婦人一面拍著(zhù)孩子,一面嗚嗚地哼唱著(zhù)哄他睡覺(jué)。又一個(gè)大孩子也醒了,嘮嘮叨叨地說(shuō)個(gè)不停。這時(shí)候,婦人用手拍孩子的聲音,口中嗚嗚哼唱的聲音,小孩子含著(zhù)乳頭啼哭的聲音,大孩剛剛醒來(lái)的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,同時(shí)都響了起來(lái),各種聲音都表演得惟妙惟肖。全場(chǎng)客人沒(méi)有一個(gè)不伸長(cháng)脖子,偏著(zhù)頭凝神地聽(tīng)著(zhù),微笑著(zhù),暗暗贊嘆著(zhù),認為妙極了!
沒(méi)隔多久,丈夫的鼾聲響起來(lái)了,婦人拍孩子的聲音也漸漸地拍一會(huì )兒停一會(huì )兒。隱隱地聽(tīng)到老鼠悉悉索索的`聲音,盆碗等器物打翻的聲音,婦人在夢(mèng)中咳嗽的聲音?腿藗兟(tīng)到這里,心情稍微放松了,身子漸漸坐正了。
突然有一個(gè)人大聲喊道:“失火啦!”丈夫起身大叫,妻子也起身大叫,兩個(gè)孩子一齊哭了起來(lái)。剎時(shí)間,成百上千的人大喊起來(lái),成百上千的小孩兒哭了起來(lái),成百上千的狗叫了起來(lái)。中間夾著(zhù)劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒而發(fā)出的爆烈聲,呼呼的風(fēng)聲,千百種聲音一齊響了起來(lái);還夾雜著(zhù)成百上千人的求救聲,救火的人們拉倒燃燒著(zhù)的房子時(shí)一齊用力發(fā)出的呼喊聲,在火中搶奪物件的聲音,潑水的聲音。凡是應該有的聲音,沒(méi)有一樣沒(méi)有。即使一個(gè)人有上百只手,一只手上有上百個(gè)指頭,也不能明確指出哪一種聲音來(lái);即使一個(gè)人有上百張嘴,一張嘴有上百條舌頭,也不能說(shuō)出其中的一個(gè)地方來(lái)。在這種情況下,客人們沒(méi)有一個(gè)不嚇得變了臉色,離開(kāi)座位,揚起衣袖,露出手臂,兩腿索索直抖,幾乎都想爭先恐后地逃跑。
忽然醒木一拍,各種聲響全都消失。撤掉圍幕一看里面,仍只有一個(gè)人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。
4.短文兩篇
一、夸父逐日《山海經(jīng)》
夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。
譯文:
夸父與太陽(yáng)競跑,一直追趕到太陽(yáng)落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,又去北方的大湖喝水。還沒(méi)趕到大湖,就半路渴死了。他遺棄的手杖,化成桃林。
二、兩小兒辯日《列子》
孔子東游,見(jiàn)兩小兒辯斗。問(wèn)其故。
一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠也!
一兒以日初出遠,而日中時(shí)近也。
一兒曰:“日初出大如車(chē)蓋,及日中則如盤(pán)盂,此不為遠者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰為當多知乎?”
譯文:
孔子往東方游學(xué)時(shí),看到兩個(gè)小孩在爭論,孔子問(wèn)他們爭論的原因。
一個(gè)小孩說(shuō):“我認為太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)距離人近,而正午時(shí)距離人遠!
另一個(gè)小孩認為太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)離人遠,而正午時(shí)離人近。
一個(gè)小孩說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)像個(gè)大圓車(chē)篷,等到正午時(shí)就像個(gè)盤(pán)子或盂,這不是遠處的小而近處的大嗎?”
另一個(gè)小孩說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)清涼寒冷,等到了正午,它熱得像把手伸向熱水里。這不正是近的就覺(jué)得熱,距離遠就覺(jué)得涼嗎?”
孔子不能夠斷定誰(shuí)是誰(shuí)非。
兩個(gè)小孩笑著(zhù)說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)你知道的事情多呢?”
5.狼(蒲松齡)
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅如故。
屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。才欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
譯文:
有個(gè)屠戶(hù)天晚回家,擔子里的肉已經(jīng)賣(mài)完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩只狼,緊隨著(zhù)走了很遠。
屠戶(hù)害怕了,拿起一塊骨頭扔過(guò)去。一只狼得到骨頭停下了,另一只狼仍然跟著(zhù)。屠戶(hù)又拿起一塊骨頭扔過(guò)去,后得到骨頭的那只狼停下了,可是先得到骨頭的那只狼又跟上來(lái)。骨頭已經(jīng)扔完了,兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕。
屠戶(hù)很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊?匆(jiàn)野地里有一個(gè)打麥場(chǎng),場(chǎng)主人把柴草堆在打麥場(chǎng)里,覆蓋成小山似的。屠戶(hù)于是奔過(guò)去倚靠在柴草堆下面,放下?lián)幽闷鹜赖。兩只狼都不敢向前,瞪眼朝?zhù)屠戶(hù)。
過(guò)了一會(huì )兒,一只狼徑直走開(kāi),另一只狼像狗似的蹲坐在前面。時(shí)間長(cháng)了,那只狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠戶(hù)突然跳起來(lái),用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶(hù)正要上路,轉到柴草堆后面一看,只見(jiàn)另一只狼正在柴草堆里打洞,想要鉆過(guò)去從背后對屠戶(hù)進(jìn)行攻擊。狼的身子已經(jīng)鉆進(jìn)一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠戶(hù)從后面砍斷了狼的后腿,也把狼殺死。這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用來(lái)誘惑敵方的。
狼也太狡猾了,可是一會(huì )兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過(guò)給人增加笑料罷了。
6.《木蘭詩(shī)》
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息,問(wèn)女何所思?問(wèn)女何所憶?女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿借明駝千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄免腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
譯文:
嘆息聲一聲連著(zhù)一聲,木蘭姑娘當門(mén)在織布?棛C停下來(lái)機杼不再作響,只聽(tīng)見(jiàn)姑娘在嘆息。問(wèn)問(wèn)姑娘你這樣嘆息是在思念什么呢?(木蘭回答道)姑娘我并沒(méi)有思念什么。昨夜我看見(jiàn)征兵文書(shū),知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文書(shū),每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有長(cháng)大成人的兒子,我木蘭沒(méi)有兄長(cháng),我愿意去買(mǎi)來(lái)馬鞍和馬匹,從現在起替代父親去應征。
在東市上買(mǎi)來(lái)駿馬,西市上買(mǎi)來(lái)馬鞍和鞍下的墊子,南市上買(mǎi)來(lái)馬嚼子和韁繩,北市上買(mǎi)來(lái)長(cháng)馬鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河洶涌奔流的嘩嘩聲。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬啾啾的鳴叫聲。
行軍萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng)作戰,翻越關(guān)隘和山嶺就象飛過(guò)去那樣迅速。北方的寒風(fēng)中傳來(lái)刁斗聲,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鐵甲戰袍。將士們經(jīng)過(guò)無(wú)數次出生入死的戰斗,十年之后才得勝而歸。
勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功授爵木蘭是最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書(shū)郎這樣的官,希望騎上一匹好駱駝,借助它的腳力送我回故鄉。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到城外迎接她;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)戶(hù)梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著(zhù)霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開(kāi)我閨房東面的門(mén),坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時(shí)穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,當著(zhù)窗子整理象烏云一樣柔美的鬢發(fā),對著(zhù)鏡子在額上貼好花黃。出門(mén)去見(jiàn)同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚都說(shuō)我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。
雄兔的腳喜歡亂搔亂撲騰,雌兔的兩眼老是瞇縫著(zhù),當它們挨著(zhù)一起在地上跑的時(shí)候,又怎能分辨得出誰(shuí)雄誰(shuí)雌呢?
初中必背古詩(shī)詞及翻譯【3】
1.桃花源記(陶淵明)
晉太原中,武陵人,捕魚(yú)為業(yè),緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之;復前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著(zhù),悉如外人;黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè )。見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái),具答之,便要還家,設灑殺雞作食,村中聞?dòng)写巳,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人,來(lái)此絕境,不復出焉;遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏、晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出灑食。停數日辭去,此中人語(yǔ)云:"不足為外人道也!"
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守說(shuō)此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷不復得路南陽(yáng)劉子驥,高士也,聞之,欣然規往,未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。
譯文:
東晉太元年間,有個(gè)武陵人依靠打魚(yú)為生。有一天他順著(zhù)小河行船,忘了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹(shù)夾著(zhù)小河兩岸生長(cháng),在幾百步的范圍內,中間沒(méi)有別的樹(shù)木。地上芳草鮮艷美麗,落花紛紛。漁人非常詫異。再往前走,他想走道林子的盡頭看看究竟。
桃林在小河的發(fā)源處就到頭了,緊挨著(zhù)的就是一座小山,山上有個(gè)小洞口,里面仿佛有些光亮。漁人丟下了船,從洞口進(jìn)去。初進(jìn)時(shí),洞里很窄小,僅容一個(gè)人通過(guò)。又走了幾十步,前面突然開(kāi)闊敞亮了。這里的土地平坦開(kāi)闊,房舍整整齊齊,有肥沃的田地,美好的池塘和桑樹(shù)竹子之類(lèi)。田間的小路,交錯相通,能聽(tīng)見(jiàn)村落間雞鳴狗叫的聲音。在那里,人們來(lái)來(lái)往往,耕田勞作,男女的穿戴,完全像桃花源外面的人。老人和小孩都充滿(mǎn)著(zhù)喜悅之情,顯得心滿(mǎn)意足。
那里的人見(jiàn)了漁人,竟然大吃一驚,問(wèn)漁人從哪里來(lái)。漁人詳細地回答了他。那人就邀請漁人到自己家里去。他們說(shuō)祖先為了躲避秦時(shí)的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女以及鄉鄰來(lái)到這個(gè)與人世隔絕的地方,不再從這里出去,于是就與外面的人斷絕的往來(lái)。他們問(wèn)起現在是什么朝代,竟不知道有過(guò)漢朝,更不必說(shuō)魏晉了。這個(gè)人給他們詳細地介紹了自己所聽(tīng)到的事,他們聽(tīng)罷都感嘆惋惜。其余的人也各自請漁人到自己家中,都拿出酒飯來(lái)款待他。漁人在這里住了幾天,就告辭離去。這里的人告訴他說(shuō):“這里的情況不值得對外人說(shuō)!”
漁人出來(lái)后,找到他的船,就沿著(zhù)舊路回去,一路上處處做了記號;氐娇だ,去拜見(jiàn)太守,報告了這些情況。太守立即派人跟他前往,尋找上次做的標記,竟迷失了方向,再也沒(méi)有找到路。
南陽(yáng)劉子驥,是高尚的名士,聽(tīng)到這件事,高興地計劃前往,沒(méi)有實(shí)現,不久便病死了。此后就再也沒(méi)有問(wèn)路求訪(fǎng)的人了。
2.短文兩篇
一、陋室銘(劉禹錫)
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入廉青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲骸昂温?”
譯文:
山不一定要高,有了仙人就著(zhù)名了。水不一定要深,有了龍就靈異了。這雖是簡(jiǎn)陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡(jiǎn)陋了)。青苔碧綠,長(cháng)到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學(xué)的人,往來(lái)的沒(méi)有不懂學(xué)問(wèn)的人?梢詮椬鄻闼氐墓徘,閱讀珍貴的佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè )擾亂兩耳,沒(méi)有官府公文勞累身心。它好比南陽(yáng)諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭?鬃诱f(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”
二、愛(ài)蓮說(shuō)(周敦頤)
水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨愛(ài)菊;自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹;予獨愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭靜植,可遠觀(guān)而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人;牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。
譯文:
水上,陸上各種草和木和花,可愛(ài)的非常多。晉朝陶淵明唯獨喜愛(ài)菊花。從唐朝以來(lái)世人的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨喜愛(ài)蓮花,它從污泥中長(cháng)出來(lái),卻不受到污染,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不牽牽連連,不枝枝節節的,香氣遠播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠遠地觀(guān)賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊。
我認為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的寶貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對于菊花的愛(ài)好,陶淵明以后很少聽(tīng)到了。對于蓮花的愛(ài)好,像我一樣的人還有什么人呢?對于牡丹的愛(ài)好,人數當然就很多了。
3.核舟記(魏學(xué)洢)
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室器皿人物,以至鳥(niǎo)獸木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
舟首尾長(cháng)約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,篛篷覆之。旁開(kāi)小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀(guān),雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”。石青糝之。
船頭坐三人:中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇黃共閱一手卷,東坡右手持卷端,左手撫魯直背;魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類(lèi)彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬;臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。
舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人:居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀;居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰:“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”。細若蚊足,鉤畫(huà)了了,其色墨。又用篆章一,文曰:“初平山人”,其色丹。
通計一舟,為人五;為窗八;為篛篷、為楫、為爐、為壺、為手卷、為念珠,各一;對聯(lián)題名并篆文,為字共三十有四;而計其長(cháng),曾不盈寸。蓋簡(jiǎn)核桃修狹者為之。嘻!技亦靈怪矣哉!”
譯文:
明朝有個(gè)特別手巧的人名叫王叔遠,能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥(niǎo)獸、樹(shù)木、石頭,沒(méi)有不順著(zhù)木頭原來(lái)的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態(tài)。王叔遠曾經(jīng)贈送給我一個(gè)用桃核雕刻成的小船,原來(lái)刻的是蘇東坡坐船游覽赤壁。
船從頭到尾長(cháng)大約八分多一點(diǎn),高大約兩粒黍子左右。中間高起并開(kāi)敞的部分,是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著(zhù)它。旁邊開(kāi)著(zhù)小窗,左右各有四扇,一共八扇。打開(kāi)窗戶(hù)來(lái)看,雕刻有花紋的欄桿左右相對。關(guān)上窗戶(hù),就看到右邊刻著(zhù)“山高月小,水落石出”,左邊刻著(zhù)“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,用石青涂在刻著(zhù)字的凹處。
船頭坐著(zhù)三個(gè)人,中間戴著(zhù)高高的帽子并且有很多胡須的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直一起看一幅書(shū)畫(huà)橫幅。蘇東坡用右手拿著(zhù)書(shū)畫(huà)橫幅的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著(zhù)橫幅的末端,右手指著(zhù)書(shū)畫(huà)橫幅,好像在說(shuō)什么話(huà)。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側著(zhù)身子,他們的互相靠近的兩個(gè)膝蓋,各自隱蔽在書(shū)畫(huà)橫幅下面的衣褶里面。佛印極像彌勒菩薩,敞開(kāi)胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態(tài)表情和蘇東坡、黃魯直不相關(guān)聯(lián)。佛印平放著(zhù)右膝,彎曲著(zhù)右臂支撐在船上,并豎起他的左膝,左臂掛著(zhù)念珠靠著(zhù)左膝,念珠可以清清楚楚地數出來(lái)。
船尾橫放著(zhù)一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個(gè)船工。在右邊的人梳著(zhù)椎形的發(fā)髻,仰著(zhù)臉,左手靠著(zhù)一根橫木,右手扳著(zhù)右肢趾頭,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船工右手拿著(zhù)蒲葵扇,左手摸著(zhù)爐子,爐子上面有個(gè)壺,那個(gè)人的眼睛正看著(zhù)茶爐,神色平靜,好像在聽(tīng)茶水燒開(kāi)了沒(méi)有的樣子。
那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,(字跡)細小得像蚊子腳,一勾一畫(huà)清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著(zhù)篆文圖章一枚,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的。
總計一條船上,刻有五個(gè)人;刻有窗戶(hù)八扇;刻有箬竹葉做的船篷,刻有船槳,刻有爐子;刻有茶壺,刻有書(shū)畫(huà)橫幅,刻有念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻有文字共三十四個(gè)?墒怯嬎闼拈L(cháng)度,竟然不滿(mǎn)一寸原來(lái)是挑選桃核中又長(cháng)又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊。
4.大道之行也(《禮記》)
大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長(cháng),鰥寡孤獨廢疾者,皆有所養。男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶(hù)而不閉,是謂大同。
譯文:
在大道施行的時(shí)候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來(lái)(給大家辦事),(人人)講求誠信,崇尚和睦。因此人們不單奉養自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會(huì )效力,幼童能順利地成長(cháng),使老而無(wú)妻的人、老而無(wú)夫的人、幼年喪父的孩子、老而無(wú)子的人、殘疾人都能得到供養。男子要有職業(yè),女子要及時(shí)婚配。(人們)憎惡財貨被拋棄在地上的現象(而要去收貯它),卻不是為了獨自享用;(也)憎惡那種在共同勞動(dòng)中不肯盡力的行為,總要不為私利而勞動(dòng)。這樣一來(lái),就不會(huì )有人搞陰謀,不會(huì )有人盜竊財物和興兵作亂,(家家戶(hù)戶(hù))都不用關(guān)大門(mén)了,這就叫做“大同”社會(huì )。
5.杜甫詩(shī)三首
一、《望岳》
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小。
譯文:
五岳之首的.泰山啊,怎么樣?那一脈蒼莽的青色橫亙在齊魯無(wú)盡無(wú)了。
天地間的神奇峻秀啊,都在這一山凝結聚繞,那山北山南一邊暗一邊明,判若黃昏和晨曉。
看峰巒層云迭起,胸中一陣陣蕩滌波濤,睜裂雙眼目送那漸入山林的點(diǎn)點(diǎn)歸鳥(niǎo)。
啊,將來(lái)我一定要登上的峰巔站得高高,俯首一覽,啊眾山匍伏在山腳下是那么渺小。
二、《春望》
國破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
譯文:
故國淪亡,空對著(zhù)山河依舊,春光寂寞,荒城中草木叢深。
感傷時(shí)局,見(jiàn)花開(kāi)常常灑淚,悵恨別離,聞鳥(niǎo)鳴每每驚心。
愁看這漫天烽火,早又陽(yáng)春三月,珍重那遠方家信,漫道片紙萬(wàn)金。
獨立蒼茫,無(wú)言搔首,白發(fā)稀疏,簡(jiǎn)直要插不上頭簪。
三、《石壕吏》
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門(mén)看。
吏呼一何怒,婦啼一何苦!
聽(tīng)婦前致詞:三男鄴城戍。一男附書(shū)至,二男新戰死。存者且偷生,死者長(cháng)已矣!室中更無(wú)人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無(wú)完裙。老嫗力雖衰,請從吏夜歸,急應河陽(yáng)役,猶得備晨炊。
夜久語(yǔ)聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。
譯文:
傍晚投宿石壕村,有差役在晚上來(lái)抓人。老頭越過(guò)墻逃跑,老婦出門(mén)去察看。
差役吼叫多么兇狠,老婦人啼哭多么痛苦!
我聽(tīng)到老婦人走上前去對差役說(shuō)話(huà):三個(gè)兒子應征防守鄴城。一個(gè)兒子捎信回來(lái),兩個(gè)兒子最近作戰死亡;钪(zhù)的人暫且活一天算一天,死去的人永遠完結了!家里再沒(méi)有別的男丁,只有還在吃奶的孫子。因為有孫子在,他的母親還沒(méi)有離去,出出進(jìn)進(jìn)沒(méi)有完整的衣服。老婦我力氣雖然衰弱,請讓我跟隨你在今晚回兵營(yíng)去,趕快應征到河南去服役,還能夠為軍隊準備明天的早飯。
夜深了,說(shuō)話(huà)的聲音沒(méi)有了,好像聽(tīng)到了有人隱隱約約地哭。天亮了,我登程趕路,只能同那個(gè)老頭告別。
6.三峽(酈道元)
自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午分,夜不見(jiàn)曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻絕;蛲趺毙,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)不以疾也。
春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(cháng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(cháng),猿鳴三聲淚沾裳!”
譯文:
在三峽的七百里中,兩岸山連著(zhù)山,幾乎沒(méi)有半點(diǎn)空隙。層層疊疊的山巖峰巒,遮蔽了天空,擋住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太陽(yáng)和月亮。
到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了。有時(shí)皇帝有詔命必須火速傳達,早晨從白帝城動(dòng)身,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔馳的駿馬,駕著(zhù)長(cháng)風(fēng)飛翔,也沒(méi)有如此迅速。
春冬季節,白色的急流,回旋著(zhù)清波;碧綠的深潭,倒映著(zhù)兩岸山色。極為陡峭的山峰上,生長(cháng)著(zhù)許多姿態(tài)奇特的柏樹(shù),大小瀑布,在那里飛射沖刷,江水清澈,樹(shù)木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實(shí)很有趣味。
每逢雨后初晴或霜天清晨,樹(shù)林山澗冷落而蕭索,常有猿猴在高處長(cháng)聲?shū)Q叫,聲音連續不斷,異常凄厲;仨懺诳諘绲纳焦戎,很長(cháng)時(shí)間才消失。所以打魚(yú)的人唱道:“巴東三峽巫峽長(cháng),猿鳴三聲淚沾裳!
7.短文兩篇
一、答謝中書(shū)書(shū)(陶弘景)
山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴。夕日欲頹,沉鱗競躍。實(shí)是欲界之仙都,自康樂(lè )以來(lái),未復有能與其奇者。
譯文:
山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同贊嘆的啊。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長(cháng)存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚(yú)兒爭相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來(lái),就再也沒(méi)有人能夠欣賞這種奇麗景色了。
二、記承天寺夜游(蘇軾)
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶(hù),欣然起行。念無(wú)與為樂(lè )者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月,何處無(wú)松柏,但少閑人如吾兩人者耳。
譯文:
元豐六年十月十二日那天夜晚,我正要脫衣睡覺(jué),只見(jiàn)月光照入門(mén)內,(我不由產(chǎn)生夜游的雅興),高興地動(dòng)身出門(mén)。想到?jīng)]有和我一起游覽作樂(lè )的同伴,就到承天寺去找張懷民。張懷民也沒(méi)有睡,于是,(我們)一起在庭院散步。
庭院的地面,沐浴在像積水那樣清澈透明的月色之中,“水”中有像藻、荇似的水草交錯縱橫,原來(lái)那是竹子和柏樹(shù)枝葉的影子。
哪一夜沒(méi)有月亮呢?哪里沒(méi)有竹子和柏樹(shù)呢?只是很少有像我們兩個(gè)這樣的“閑人”罷了。
8.觀(guān)潮(周密)
浙江之潮,天下之偉觀(guān)也。自既望以至十八日為最盛。方其遠出海門(mén),僅如銀線(xiàn);既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái),大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩 岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無(wú)跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。
吳兒善泅者數百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。
江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車(chē)馬塞途,飲食百物皆倍穹常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容閑也。
譯文:
錢(qián)塘江潮,是天下雄偉的景象啊。從農歷(八月)十六日到十八日為最盛。當潮水從浙江入?谟科鸬臅r(shí)候,(遠遠看去),幾乎像一條銀白色的線(xiàn);隨著(zhù)潮水越來(lái)越近,就像玉城雪嶺一般連天涌來(lái),聲音大得像雷霆萬(wàn)鈞,震撼天地,激揚噴薄,吞沒(méi)宇宙,滌蕩太陽(yáng),來(lái)勢極其雄偉豪壯。楊萬(wàn)里的詩(shī)中說(shuō)的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”描寫(xiě)的就是這樣的景象啊。
每年(陰歷八月),京都臨安府長(cháng)官來(lái)到浙江亭校閱水軍,數百條戰船分列兩岸;然后演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時(shí)有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣。忽然黃煙四起,人和物一點(diǎn)兒也看不見(jiàn)了,(只聽(tīng)得)傳來(lái)水爆的轟鳴聲,聲音如同山塌了一樣。(待到)煙霧消散,水面又恢復了平靜,看不到一條船的蹤跡,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著(zhù)波浪流走了。
幾百個(gè)善于泅水的吳中健兒,披散著(zhù)頭發(fā),渾身刺著(zhù)花繡,手里拿著(zhù)十幅大彩旗,爭相奮力逆流迎潮而上,(他們的身影)在萬(wàn)仞高的驚濤駭浪中浮沉,翻騰著(zhù)身子變換著(zhù)各種姿態(tài),而旗尾卻一點(diǎn)也不被水沾濕,憑借這種(表演)來(lái)顯示他們(高超)的技能。
江岸上下十多里的地方里,滿(mǎn)眼都是華麗的服飾,路上堵滿(mǎn)了車(chē)馬,食物和別的各種東西都比平常貴上一倍,而租賃看棚的人非常多,即使是一席之地的空地也不容有。
9.湖心亭看雪(張岱)
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱絕。是日更定矣,余拿一小舟擁毳衣?tīng)t火獨往湖心亭看雪。霧淞沆碭,天與云、與山、與水,上下一白。湖上影子惟長(cháng)堤一痕,湖心亭一點(diǎn),與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見(jiàn)余大喜,曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同飲。余強飲三大杯而別,問(wèn)其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!
譯文:
崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥(niǎo)的聲音都消失了。這一天凌晨后,我劃著(zhù)一葉扁舟,穿著(zhù)毛皮衣服、帶著(zhù)火爐,獨自前往湖心亭看雪。(湖上)彌漫著(zhù)水氣凝成的冰花,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上(比較清晰的)影子,只有(淡淡的)一道長(cháng)堤的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。
到了亭子上,看見(jiàn)有兩個(gè)人已鋪好了氈子,相對而坐,一個(gè)童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。(他們)看見(jiàn)我,非常高興地說(shuō):“在湖中怎么還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!”拉著(zhù)我一同飲酒。我痛飲了三大杯,然后(和他們)道別。問(wèn)他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到(回來(lái)時(shí))下了船,船夫嘟噥道:“不要說(shuō)相公您癡,還有像您一樣癡的人呢!”
10.詩(shī)四首
一、《歸園田居》其三
作者:陶淵明
種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
道狹草木長(cháng),夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。
譯文:
南山坡下有我的豆地,雜草叢生,豆苗長(cháng)得很稀。
清晨我下地松土除草,星月下我扛著(zhù)鋤頭回家歇息。
草木覆蓋了狹窄的歸路,夜露打濕了我的粗布上衣。
衣服濕了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。
二、《使至塞上》
作者:王維
單車(chē)欲問(wèn)邊,屬?lài)^(guò)居延。
征蓬出漢塞,歸雁入吳天。
大漠孤煙直,長(cháng)河落日圓。
蕭關(guān)逢候騎,都護在燕然。
譯文:
一隨輕車(chē)簡(jiǎn)從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車(chē)輪轆轆輾過(guò)居延。
恰是路邊的蓬草,隨風(fēng)飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進(jìn)入胡人的穹天。
只見(jiàn)——燦黃無(wú)限的沙漠,挺拔著(zhù)一柱,灰黑直聚的燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著(zhù)一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。
行程迢迢啊,終于到達蕭關(guān),恰逢偵察騎兵稟報——守將正在燕然前線(xiàn)。
三、《渡荊門(mén)送別》
作者:李白
渡遠荊門(mén)外,來(lái)從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結海樓。
仍憐故鄉水,萬(wàn)里送行舟。
譯文:
詩(shī)人乘舟順流而下,經(jīng)過(guò)漫長(cháng)的水路,來(lái)到荊門(mén)之外。
山已經(jīng)到了盡頭,江水就在這大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
皎潔的明月在空中流轉,如同飛在空中的明鏡。云氣勃郁,在大江面上變幻莫測,如同海市蜃樓一般。
雖然進(jìn)入異地,我仍然依戀著(zhù)故鄉的水水山山,不遠萬(wàn)里,一直伴著(zhù)我這位游子。
四、《游山西村》
作者:陸游
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復疑無(wú)路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。
從今若許閑乘月,拄杖無(wú)時(shí)夜叩門(mén)。
譯文:
不要笑話(huà)農家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。
一重重山,又一道道水,疑惑無(wú)路可行間,忽見(jiàn)柳色濃綠,花色明麗,一個(gè)村莊出現在眼前。
你吹著(zhù)簫,我擊著(zhù)鼓,結隊喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡(jiǎn)樸的古風(fēng)依舊保存。
從今日起,如果允許乘著(zhù)月光閑游,我這白發(fā)老翁也要隨夜乘興,拄著(zhù)拐杖,敲開(kāi)柴門(mén)。
初中必背古詩(shī)詞及翻譯【4】
1.與朱元思書(shū)(吳均)
風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕。
水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹(shù),負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺欲忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。
譯文:
。强臻g的)煙霧都消散凈盡,天空和遠山呈現出相同的顏色。(我乘著(zhù)船)隨著(zhù)江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。從富陽(yáng)縣到桐廬縣(相距)一百里左右,奇山異水,是天下絕無(wú)僅有的。
江水清白色,(清澈得)千丈深也能見(jiàn)到水底。游魚(yú)和細石可以看到清清楚楚,毫無(wú)障礙。(那飛騰的)急流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。
兩岸的高山,都長(cháng)著(zhù)郁郁蔥蔥的樹(shù)木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑著(zhù)(高峻的)形勢,奮力直向上聳,仿佛互相競賽向高處和遠處發(fā)展;(它們)都在爭高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水沖激著(zhù)石頭,發(fā)出冷冷的清響;好鳥(niǎo)兒相向和鳴,唱出和諧而動(dòng)聽(tīng)的聲音。(樹(shù)上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。那些懷著(zhù)對名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì )平息熱衷于功名利祿之心;那些辦理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,也會(huì )流連忘返。橫斜的樹(shù)枝在上面遮蔽著(zhù),即使在白天,也象黃昏時(shí)那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見(jiàn)到陽(yáng)光。
2.五柳先生傳(陶淵明)
先生,不知何許人也,亦不詳其姓字;宅邊有五柳樹(shù),因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì )意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧,不能常得,親舊知其如此,或置酒而招之。造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結,簟瓢屢空,晏如也!常著(zhù)文章自?shī),頗示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:“黔婁之妻有言:'不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴!溲云澣羧酥畠壓?銜觴賦詩(shī),以樂(lè )其志,無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”
譯文:
先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓和字。住宅旁邊有五棵柳樹(shù),因而就以“五柳”為號。性情閑靜,說(shuō)話(huà)不多,不羨慕名利。好讀書(shū),不鉆牛角尖;每有會(huì )意之處,便高興得忘了吃飯。好喝酒,可惜家境貧窮不能常常得到。親戚或老朋友知道他這樣,有時(shí)就準備了酒邀請他來(lái)喝。他只要一去總是喝光,約定必醉方休,要去就去要留就留,從不掩飾自己的感情。家里四壁空蕩蕩的,擋不住風(fēng)雨也遮不住太陽(yáng)。短短的粗麻布衣服破破爛爛的,縫綴補綻著(zhù);常常沒(méi)有吃的沒(méi)有喝的,但心里很坦然。常寫(xiě)文章娛樂(lè )自己,顯示了自己的志趣。得失完全忘懷了,并堅守這原則直到死去。
贊曰:黔婁的妻子有這樣的話(huà):不為貧賤而憂(yōu)慮悲傷,不為富貴而匆忙追求。她就是說(shuō)這一類(lèi)人吧!醉酒賦詩(shī),以?shī)蕵?lè )自己的心志。是無(wú)懷氏之民嗎?是葛天氏之民嗎?
3.馬說(shuō)(韓愈)
世有伯樂(lè ),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè )不常有。故雖有名馬,辱于奴隸之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱(chēng)也。
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也。
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!眴韬!其真無(wú)馬耶?其真不知馬也!
譯文:
世間有了伯樂(lè ),然后才有千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂(lè )不會(huì )經(jīng)常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒(méi)在仆役的馬夫的手里,和普通的馬一起死在馬廄的里面,不因為日行千里而出名。
日行千里的馬,吃一頓有時(shí)吃完糧食一石。喂馬的人不知道它能夠日行千里,而沒(méi)有喂養。所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優(yōu)點(diǎn)不能從外面表現。尚且想要和普通的馬一樣都做不到,怎么能要求它能夠日行千里呢?
策之不以其方法,喂養它不能夠充分發(fā)揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著(zhù)馬鞭站到它的跟前,說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬!”唉,難道是真的沒(méi)有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬!
4.送東陽(yáng)馬生序(節選)(宋濂)
余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無(wú)致書(shū)以觀(guān),每假借于藏書(shū)之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀(guān)冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送了,不敢銷(xiāo)逾約。以是人多以書(shū)假余,余因得遍觀(guān)群書(shū)。既加冠,益慕圣賢之道。又患無(wú)碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉之先達執經(jīng)叩問(wèn)。先達德隆望尊,門(mén)人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則緼袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意,以中有足樂(lè )者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱苦此。
譯文:
我小時(shí)候就特別喜歡讀書(shū)。家里貧窮,沒(méi)有辦法買(mǎi)書(shū)來(lái)讀,常常向藏書(shū)的人家去借,(借來(lái))就親書(shū)抄寫(xiě),計算著(zhù)日期按時(shí)送還。天很冷時(shí),硯池里的水結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止。抄寫(xiě)完了,趕快送還借書(shū),不敢稍稍超過(guò)約定的期限。因此人家多愿意把書(shū)借給我,我于是能夠閱讀很多書(shū)。到了成年以后,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說(shuō),又擔心沒(méi)有才學(xué)淵博的老師和名人相交往(請教),曾經(jīng)跑到百里以外向同鄉有名望的前輩拿著(zhù)書(shū)請教。前輩道德、聲望高,高人弟子擠滿(mǎn)了他的屋子,他從來(lái)沒(méi)有把語(yǔ)言放委婉些,把臉色放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢(xún)問(wèn)道理,彎著(zhù)身子側著(zhù)耳朵請教。有時(shí)遇到他人斥責人,(我的)表情更加恭順,禮節更加周到,一句話(huà)不敢回答;等到他高興了,就又請教。所以我雖很笨,終于獲得多教益。
當我去求師的時(shí)候,背著(zhù)書(shū)籍,拖著(zhù)鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮著(zhù)凜冽的寒風(fēng),大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動(dòng)彈,服侍的人拿來(lái)熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過(guò)很久才暖和過(guò)來(lái)。在旅館里,每天只吃?xún)深D飯,沒(méi)有鮮美的食物可以享受,一起住在旅館的同學(xué)們,都穿著(zhù)華美的衣服戴著(zhù)紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環(huán),左邊佩著(zhù)刀,右邊掛著(zhù)香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿著(zhù)破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無(wú)羨慕的心思。因為我心中有自己的樂(lè )趣,不感到吃穿的享受不如別人了。我求學(xué)時(shí)的勤懇艱辛情況大體如此。
5.詩(shī)詞曲五首
一、《酬樂(lè )天揚州初逢席上見(jiàn)贈》
作者:劉禹錫
巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。
懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。
沉舟側畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。
今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(cháng)精神。
譯文:
在巴山楚水這些凄涼的地方,度過(guò)了二十三年淪落的光陰。
懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來(lái)感到已非舊時(shí)光景。
沉船的旁邊正有千帆駛過(guò),病樹(shù)的前頭卻是萬(wàn)木爭春。
今天聽(tīng)了你為我吟誦的詩(shī)篇,暫且借這一懷美酒振奮精神。
二、《赤壁》
作者:杜牧
折戟沉沙鐵未銷(xiāo),自將磨洗認前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
譯文:
折斷的鐵戟沉埋黃沙還沒(méi)有銷(xiāo)掉,拿起來(lái)一番磨洗仍可辨認出前朝。
如果東風(fēng)沒(méi)有幫助年少的周瑜,銅雀臺深處就會(huì )關(guān)著(zhù)二喬。
三、《過(guò)零丁洋》
作者:文天祥
辛苦遭逢起一經(jīng),
干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說(shuō)惶恐,
零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰(shuí)無(wú)死,
譯文:
回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,
如今戰火消歇已熬過(guò)了四個(gè)周星。
國家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,
個(gè)人又哪堪言說(shuō)似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來(lái)有誰(shuí)能夠長(cháng)生不死,
我要留一片愛(ài)國的丹心映照汗青。
四、《水調歌頭.明月幾時(shí)有》
作者:蘇軾
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間!
轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。不應有恨,何事偏向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟。
譯文:
明月什么時(shí)候出現的?(我)端著(zhù)酒杯問(wèn)青天。不知道天上的神仙宮闕里,現在是什么年代了。(傳說(shuō)神仙世界里只過(guò)幾天,地下已是幾千年,故此設問(wèn)。)我想乘著(zhù)風(fēng)回到天上(好象自己本來(lái)就是從天上下到人間來(lái)的,所以說(shuō)“歸去”),只怕玉石砌成的美麗月宮,在高空中經(jīng)受不住寒冷(傳說(shuō)月中宮殿叫廣寒宮)。在浮想聯(lián)翩中,對月起舞,清影隨人,仿佛乘云御風(fēng),置身天上,哪里象在人間!
月亮轉動(dòng),照遍了華美的樓閣,夜深時(shí),月光又低低地透進(jìn)雕花的門(mén)窗里,照著(zhù)心事重重不能安眠的人。月亮既圓,便不應有恨了,但為什么常常要趁著(zhù)人們離別的時(shí)候團圓呢?人的遭遇,有悲哀、有歡樂(lè )、有離別、也有團聚;月亮呢,也會(huì )遇到陰、睛、圓、缺;這種情況,自古以來(lái)如此,難得十全十美。只愿我們都健康和長(cháng)在,雖然遠離千里,卻能共同欣賞這美麗的月色。
五、《山坡羊?潼關(guān)懷古》
作者:張養浩
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躕。傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬(wàn)間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。
譯文:
華山的山峰好像從四面八方奔集起來(lái),黃河的波濤洶涌澎湃好像在發(fā)怒,潼關(guān)外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。我遙望古都長(cháng)安一帶,內心想得很多。(心情很不愉快)令人傷心的是經(jīng)過(guò)秦漢宮殿的遺址,看到了無(wú)數間的宮殿都變成了泥土。封建王朝建立百姓受苦;封建王朝滅亡,百姓還是受苦。
6.小石潭記(柳宗元)
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè )之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò )搖綴,參差披拂。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下徹,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè )。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
譯文:
從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著(zhù)竹林,就能聽(tīng)到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞的聲音,心里很是高興。于是砍了竹子,開(kāi)出一條小路,順勢往下走便可見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水特別清澈。整個(gè)潭底是一塊石頭,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹(shù)木,翠綠的'藤蔓,遮蓋纏繞,搖動(dòng)低垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動(dòng)。
潭中游魚(yú)約有一百來(lái)條,都好象在空中游動(dòng),沒(méi)有什么依靠似的。陽(yáng)光直射潭底,把魚(yú)的影子映在水底的石面上,呆呆地不動(dòng);忽然間又向遠處游去了。來(lái)來(lái)往往輕快敏捷,好象在與游人一起娛樂(lè )。
順著(zhù)水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現,都看得清楚。溪岸的形勢象犬牙般交錯參差,無(wú)法看到水的源頭。
我坐在潭邊,四周有竹子和樹(shù)林圍繞著(zhù),靜悄悄的沒(méi)有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。由于這地方過(guò)于冷清,不能長(cháng)時(shí)間地停留,于是就把當時(shí)的情景記下來(lái)便離去了。
同我一起游遠的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著(zhù)我們來(lái)的,有兩個(gè)姓崔的年輕人,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。
7.岳陽(yáng)樓記(范仲淹)
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。
予觀(guān)夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長(cháng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì )于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
若夫霪雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(cháng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè )何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè )耶?其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
時(shí)六年九月十五日。
譯文:
宋仁宗慶歷四年春天,滕子京被貶謫到岳州當了知州。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè ),許多已廢弛不辦的事情都興辦起來(lái)。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴大它原來(lái)的規模,在樓上刻了唐代名人和當代人的詩(shī)賦。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事。
我觀(guān)賞那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含著(zhù)遠處的山,吞長(cháng)江的水,水勢浩大,無(wú)邊無(wú)際,早晨陽(yáng)光照耀、傍晚陰氣凝結,景象千變萬(wàn)化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉的景象。前人的記述已經(jīng)很詳盡了。既然這樣,那么北面通到巫峽,南面直到瀟水和湘江,降職的官史和來(lái)往的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì ),觀(guān)賞自然景物所產(chǎn)生的感情能沒(méi)有不同嗎?
象那連綿的陰雨下個(gè)不斷連續許多日子不放晴,陰慘的風(fēng)狂吼,渾濁的浪頭沖白天空;太陽(yáng)和星星失去了光輝,高山隱藏了形跡;商人和旅客不能成行,桅桿倒了、船槳斷了;傍晚時(shí)分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在這時(shí)登上這座樓,就會(huì )產(chǎn)生離開(kāi)國都懷念家鄉,擔心奸人的誹謗、害怕壞人的譏笑,滿(mǎn)眼蕭條冷落,極度感概而悲憤不端的種種情緒了。
就象春日晴和、陽(yáng)光明媚,波浪不起,藍天和水色相映,一片碧綠廣闊無(wú)邊;成群的沙歐,時(shí)而飛翔時(shí)而停落,美麗的魚(yú)兒,時(shí)而浮游,時(shí)而潛游;岸邊的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青蔥。有時(shí)大片的煙霧完全消散了,明月照耀著(zhù)千里大地,浮動(dòng)的月光象閃耀著(zhù)的金光,靜靜的月影象現下的白璧,漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂(lè )哪有窮盡!在這時(shí)登上岳陽(yáng)樓,就有心胸開(kāi)朗,精神愉快;榮辱全忘,舉酒臨風(fēng),高興極了的種種感概和神態(tài)了。
唉!我曾經(jīng)探求古代品德高尚的人的思想感情,或許跟上面說(shuō)的兩種思想感情的表現不同,為什么呢?他們不因為環(huán)境好而高興,也不因為自己遭遇壞而悲傷;在朝廷里做高官就擔憂(yōu)他的百姓;處在僻遠的江湖間就擔憂(yōu)他的君王。這就是進(jìn)入朝延做官也擔憂(yōu),辭官隱居也擔憂(yōu)。那么,什么時(shí)候才快樂(lè )呢?他們大概一定會(huì )說(shuō):“在天下人的憂(yōu)愁之先就憂(yōu)愁,在天下人的快樂(lè )之后才快樂(lè )”吧。唉!如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?
寫(xiě)于慶歷六年九月十五日(1046年)。
8.醉翁亭記(歐陽(yáng)修)
環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而泄出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè ),得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè )亦無(wú)窮也。
至于負者歌于滁,行者休于樹(shù),前者呼,后者應,傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥;釀泉為酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè ),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,坐起而喧嘩者,眾賓歡也。蒼然白發(fā),頹乎其中者,太守醉也。
已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè )也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè ),而不知人之樂(lè );人知從太守游而樂(lè ),而不知太守之樂(lè )其樂(lè )也。醉能同其樂(lè ),醒能述其文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。
譯文:
環(huán)繞著(zhù)滁州城的都是山。它西南面的許多山峰,樹(shù)林、山谷尤其優(yōu)美,遠望那樹(shù)木茂盛,又幽深又秀麗的地方,是瑯琊山。沿著(zhù)山路走六七里,漸漸聽(tīng)到水聲潺潺,從兩座山峰中間傾瀉出來(lái)的,是釀泉。山勢回環(huán),山路轉彎,有亭子四角翹起,像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣,高踞在泉水上邊的,是醉翁亭。修建亭子的人是誰(shuí)?是山中的和尚智仙。給它取名的人是誰(shuí)?是太守用自己的別號(醉翁)來(lái)命名的。太守和客人到這里來(lái)喝酒,喝一點(diǎn)就醉了,而且年齡又最大,所以自己取號叫醉翁。醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之間。欣賞山水的樂(lè )趣,領(lǐng)會(huì )它在心里,并寄托它在酒上。
像那太陽(yáng)出來(lái),樹(shù)林中的霧氣消散,暮云回聚攏來(lái),山巖洞穴就昏暗了,陰暗明朗(交替)變化,(就是)山間的早晨和傍晚。野花開(kāi)放,散發(fā)清幽的香氣,美好的樹(shù)木枝葉繁茂,形成濃郁的綠蔭,天氣高爽,霜色潔白,水位低落,石頭顯露,這是山里的四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而樂(lè )趣也沒(méi)有窮盡。
至于背著(zhù)東西的人路上唱歌,走路的人在樹(shù)下休息,前面的人呼喚,后面的人答應,老老少少來(lái)來(lái)往往不間斷的,這是滁州人出游。到溪水捕魚(yú),溪水深,魚(yú)兒肥,用釀泉的水釀酒,泉水香甜而酒色清凈,山中野味,田野蔬菜,雜亂地在前面擺著(zhù),這是太守的舉行酒宴。酒宴上暢飲的樂(lè )趣,不在于管弦音樂(lè ),投壺的人投中了,下棋的人得勝了,酒杯和酒籌交互錯雜,人們有時(shí)站立,有時(shí)坐著(zhù),大聲喧嚷,賓客們(盡情)歡樂(lè )。臉色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地在賓客們中間,太守喝醉了。
不久夕陽(yáng)落山,人影縱橫散亂,太守返回,賓客跟隨。這時(shí)樹(shù)林里濃蔭遮蔽,鳥(niǎo)兒到處鳴叫,游人離開(kāi)后禽鳥(niǎo)在快樂(lè )了。然而禽鳥(niǎo)只知道山林的樂(lè )趣,卻不知道人的樂(lè )趣,人們只知道跟隨太守游玩的樂(lè )趣,卻不知道太守在享受自己的樂(lè )趣。喝醉了能夠和大家一起享受快樂(lè ),酒醒了能夠用文章記述的人,是太守。太守是誰(shuí)?是廬陵人歐陽(yáng)修。
9.滿(mǎn)井游記(袁宏道)
燕地寒,花朝節后,余寒猶厲。凍風(fēng)時(shí)作,作則飛沙走礫。局促一室之內,欲出不得。每冒風(fēng)馳行,未百步輒返。
廿二日,天稍和,偕數友出東直,至滿(mǎn)井。高柳夾提,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠。于是,冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見(jiàn)底,晶晶然如鏡之新開(kāi)而冷光乍出于匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如試,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng),麥田淺鬣寸許。游人雖未盛,泉而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者,亦時(shí)時(shí)有。風(fēng)力雖尚勁,然徒步則汗出浹背。凡曝沙之鳥(niǎo),呷浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之間,皆有喜氣。始知郊田之外未始無(wú)春,而城居者未之知也。
譯文:
北京地區氣候寒冷,花朝節以后,冬天留下的寒氣還很厲害。冷風(fēng)經(jīng)常刮起來(lái),一刮起來(lái)時(shí)就飛沙走石。我躲在一間屋子里面,想出去卻不能。每次頂著(zhù)寒風(fēng)快步走出去,總是不到百步就返回來(lái)。
二月二十二日,天氣略微暖和,我同幾個(gè)朋友出了東直門(mén),到了滿(mǎn)井。高大的柳樹(shù)分立在堤的兩旁,肥沃的土地稍微濕潤,放眼望去,空闊的景象,感到自己像籠子里逃出的天鵝。在這時(shí),薄冰開(kāi)始溶化,水波開(kāi)始發(fā)出亮光,像魚(yú)鱗一樣的波浪一層層的,水清澈看到河底,亮晶晶的,好像鏡子剛剛打開(kāi)冷光突然從鏡匣子里閃射出來(lái)一樣。山巒被溶化的雪水洗過(guò)后,美好的樣子好像擦過(guò)一樣,鮮明美好而又明媚,好像美麗的少女洗過(guò)臉剛剛梳好環(huán)形的發(fā)髻一樣。柳條將要舒展沒(méi)有舒展,柔嫩的柳梢頭在風(fēng)中散開(kāi),麥田里低矮的麥苗才一寸左右。游人雖然不多,但是汲泉水來(lái)煮茶喝的,端著(zhù)酒杯唱歌的,穿著(zhù)紅裝騎驢的,也經(jīng)常有。風(fēng)力雖然還很猛,但是走路就汗流浹背。所有在沙灘上曬太陽(yáng)的鳥(niǎo),汲水的魚(yú)兒,都悠閑自在,羽毛鱗鬣中間,都充滿(mǎn)了歡樂(lè )氣氛。我才知道城郊田野外面未嘗沒(méi)有春天,可是住在城里的人卻不知道它啊。
10.詩(shī)五首
一、《飲酒》
作者:陶淵明
結廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。
問(wèn)君何能爾,心遠地自偏。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
此中有真意,欲辯已忘言。
譯文:
我家建在眾人聚居繁華道,可從沒(méi)有煩神應酬車(chē)馬喧鬧。
要問(wèn)我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。
東墻下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見(jiàn)南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥(niǎo)兒回翔遠山的懷抱。
南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達內中深奧!
二、《行路難》(其一)
作者:李白
金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞直萬(wàn)錢(qián)。
停杯投筯不能食,拔劍擊柱心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿(mǎn)山。
閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復乘舟夢(mèng)日邊。
行路難,行路難!多歧路,今安在?
長(cháng)風(fēng)破浪會(huì )有時(shí),直掛云帆濟滄海。
譯文:
金壺裝著(zhù)的清醇美酒每斗十千文,玉盤(pán)盛著(zhù)的美味佳肴價(jià)值萬(wàn)文錢(qián)。
停杯投筷吃不下去,拔劍四望心中茫茫然。
想渡黃河冰塞住河流,想登太行雪布滿(mǎn)了山嶺。
空閑時(shí)在碧綠的溪水中釣魚(yú),忽然又夢(mèng)見(jiàn)乘舟從日邊經(jīng)過(guò)。
行路難啊,行路難,歧路多啊,如今身在哪里?
定有機會(huì )乘長(cháng)風(fēng)破萬(wàn)里浪,堅決掛上高帆渡過(guò)大海。
三、《茅屋為秋風(fēng)所破歌》
作者:杜甫
八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(cháng)林梢,下者飄轉沉塘坳。
南村群童欺我老無(wú)力,忍能對面為盜賊,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來(lái)倚杖自嘆息。
俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無(wú)干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長(cháng)夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山?嗚呼!何時(shí)眼前突兀見(jiàn)此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
譯文:
八月秋深,狂風(fēng)怒號,(風(fēng))卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過(guò)浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草懸掛在高高的樹(shù)梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低洼的水塘里。
南村的一群兒童欺負我年老沒(méi)力氣,(居然)忍心這樣當面作賊搶東西,毫無(wú)顧忌地抱著(zhù)茅草跑進(jìn)竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也沒(méi)有用處,只好回來(lái),拄著(zhù)拐杖,自己嘆息。
一會(huì )兒風(fēng)停了,天空中烏云黑得象墨,深秋天色灰蒙蒙的,漸漸黑下來(lái)。布被蓋了多年,又冷又硬,象鐵板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。一下屋頂漏雨,連床頭都沒(méi)有一點(diǎn)干的地方。象線(xiàn)條一樣的雨點(diǎn)下個(gè)沒(méi)完。自從戰亂以來(lái),睡眠的時(shí)間很少,長(cháng)夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。
怎么才能得到千萬(wàn)間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書(shū)人,讓他們個(gè)個(gè)都開(kāi)顏歡笑,(房子)不為風(fēng)雨中所動(dòng)搖,安穩得象山一樣?唉!什么時(shí)候眼前出現這樣高聳的房屋,(即使)唯獨我的茅屋被吹破,自己受凍而死也甘心!
四、《白雪歌送武判官歸京》
作者:岑參
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。散入珠簾,濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣甲冷難著(zhù)。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路。山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。
譯文:
北風(fēng)席卷大地,白草被刮得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。忽然好像一夜春風(fēng)吹來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)潔白的梨花斗艷盛開(kāi)。雪花飄散進(jìn)入珠簾,沾濕了羅幕,穿上狐裘不感覺(jué)到溫暖,織錦做成的被子也覺(jué)得單薄。連將軍和都護都拉不開(kāi)弓,都覺(jué)得鐵衣太寒冷,難以穿上。在大沙漠上縱橫交錯著(zhù)百丈厚的堅冰,愁云暗淡無(wú)光,在萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)。在軍中主帥所居的營(yíng)帳里擺設酒宴,給回去的客人餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂(lè )曲。傍晚在轅門(mén)外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強勁的北風(fēng)也不能讓它飄動(dòng)。在輪臺東門(mén)外送您離去,離去的時(shí)候大雪鋪滿(mǎn)了天山的道路。山嶺迂回,道路曲折,看不見(jiàn)您的身影,雪地上只留下馬走過(guò)的蹄印。
五、《己亥雜詩(shī)》其五
作者:龔自珍
浩蕩離愁白日斜,
吟鞭東指即天涯。
落紅不是無(wú)情物,
化作春泥更護花。
譯文:
滿(mǎn)懷離愁而對夕陽(yáng)西下,
鳴鞭東指從此浪跡天涯。
凋落的花朵仍然有情有意,
化作春泥培育出新的鮮花。
【初中必背古詩(shī)詞及翻譯】相關(guān)文章:
初中必背的古詩(shī)詞11-07
的初中必背古詩(shī)詞06-22
初中必背的古詩(shī)詞大全11-17
人教版的初中必背古詩(shī)詞06-06
初中必背古詩(shī)詞大全07-21
小學(xué)初中必背古詩(shī)詞07-06
人教版初中必背古詩(shī)詞08-03
新課標初中必背古詩(shī)詞06-03
蘇教版初中必背古詩(shī)詞09-20