- 相關(guān)推薦
相聲語(yǔ)言的革新散文
昔日的相聲演員有一種本領(lǐng):對什么觀(guān)?,說(shuō)什么話(huà)。他們到天橋或別處去“撂地”,地方既欠“文明”,聽(tīng)?里又沒(méi)有婦女,他們的嘴里就野一些;及至走堂會(huì )的時(shí)候,嘴里就很干凈,不帶臟字兒。
現在,這種本領(lǐng)用不著(zhù)了。演員們到哪里都堂堂正正地說(shuō)那一套詞兒,沒(méi)有什么見(jiàn)不得人的話(huà)。
這是個(gè)很大的變化。
從語(yǔ)言上看,有的老相聲段子相當文雅,特別是某些單口的?墒谴蠖鄶档睦隙巫,與別的曲藝形式中的語(yǔ)言相較,的確顯著(zhù)粗糙。這并不足為怪。在老年間,相聲本是街面上的玩藝兒,難登大雅之堂。文人墨客既沒(méi)有編寫(xiě)相聲的本領(lǐng),也不屑于去學(xué)習。所以,大多數的段子是由當時(shí)的藝人自己編的。他們都有些才華,要不然就編不出相聲來(lái)?墒,在那個(gè)年月,藝人不能不顧及生活,所以就不得不迎合低級趣味,以期增多收入。因此,有的老段子通體都以湊趣逗哏為主,并沒(méi)有什么更高的意義。這不能怪藝人,而應怪當時(shí)的任憑相聲自生自滅,沒(méi)人關(guān)心。
黨關(guān)切一切藝人,相聲演員也身受其惠。從前被稱(chēng)為“說(shuō)相聲的”,解放后變成相聲演員和語(yǔ)言藝術(shù)家了。這種鼓勵使藝人非力爭上游不可。于是,他們開(kāi)始接近作家,整理老段子,創(chuàng )作新段子。這么一來(lái),首先是老段子中的粗俗語(yǔ)言必須去掉。若只去掉陳腐的,而不補充上新鮮的,好處就不大。相聲演員更進(jìn)一步,不只在空洞的語(yǔ)言上繞圈圈,而開(kāi)始去從生活中尋找語(yǔ)言。他們下廠(chǎng)下鄉,慰問(wèn)部隊,宣傳清潔衛生,參加社會(huì )活動(dòng)……。新的生活供給了新的語(yǔ)言。
新語(yǔ)言的運用,使演員們看清楚:語(yǔ)言本身的確有招笑的能力。但是,專(zhuān)憑語(yǔ)言的能力,而沒(méi)有思想內容,便會(huì )落個(gè)空耍貧嘴,風(fēng)格不高。這就是新段子里只抱住一句笑話(huà)死不放手,翻來(lái)覆去地重復的原因。比如說(shuō):老段子或墊話(huà)里若是抓住武大郎,便把所有的有關(guān)武大郎的俏皮話(huà)、歇后語(yǔ)全都搬來(lái),反復應用,力求逗笑,既乏含蓄,又沒(méi)有什么意義。新段子就很少利用這個(gè)庸俗的手法。新段子里多少有了思想內容,不專(zhuān)靠語(yǔ)言支持局面了。
我不輕視相聲中的語(yǔ)言能力。但是,專(zhuān)重語(yǔ)言而忽略了思想內容,便只能招笑,而不能作有力的諷刺。相聲應當招笑,而諷刺必由較比高深的思想得來(lái)。成功的新段子都是既有諷刺,又配以適當的足以招笑的語(yǔ)言。這類(lèi)的新段子樹(shù)立了相聲的新風(fēng)格,雅俗共賞,且有教育意義。這類(lèi)的段子的創(chuàng )作方法若能繼續提高,我們的相聲便能夠擔起更重大的責任,成為打擊敵人與政治斗爭的有力武器。
在新段子里,也有些不甚成功的。這些段子的缺點(diǎn)大概是頗愿提高相聲的思想性,可是在語(yǔ)言上卻摹仿老段子的老包袱。這就是說(shuō),在思想上求新,而在言語(yǔ)上不敢放膽創(chuàng )造。結果呢,內容與形式不能統一,包袱勉強,失去相聲應有的效果。相聲的效果是隨時(shí)使人發(fā)笑,笑完了去作深思,有所醒悟。某些老段子只顧招笑,不及其它,當然不大好;某些新段子又只顧宣傳,而忘了招笑,也不大好。當然,既能非常招笑,又有深刻的政治性,是極不易為的事,這就有待于我們的努力,再努力。在那些較好的新段子的基礎上,我們一定能夠層樓更上的。
相聲生在北京,長(cháng)在北京,這就難怪在老段子里有許多許多北京的土語(yǔ)方言?墒,現在這也有了變化。相聲的足?現在已遍全國,廣播電臺時(shí)常播送相聲節目,工廠(chǎng)、部隊、學(xué)校和機關(guān)里,只要舉行游藝會(huì ),差不多總要表演相聲。這樣,相聲里的土語(yǔ)方言也就逐漸減少,而代以普通話(huà),且成為推廣普通話(huà)的配合力量。這是個(gè)可喜的變化。
這說(shuō)明了一個(gè)問(wèn)題:土語(yǔ)方言確是有極為俏皮的,會(huì )在相聲里起很大的作用。但是,假若相聲的情節安排得好,普通話(huà)也能同樣地獲得預期的效果,不必非用土語(yǔ)方言不可。近幾年來(lái)的成功的新段子,差不多在語(yǔ)言上已看不出多少地方色彩,可以拿到任何地方去說(shuō),都同樣受到歡迎。這就擴大了相聲陣地。
假若文藝作品而需要土語(yǔ)方言,相聲就應居首位,因為它必須引人發(fā)笑,而土語(yǔ)方言往往具此本領(lǐng)。那么,依據過(guò)去幾年的經(jīng)驗,相聲既可以用普通話(huà)去寫(xiě)去說(shuō),別的文藝形式就更可以這么作而無(wú)損于表現力了。這個(gè)鮮明的具體事實(shí),可供喜用土語(yǔ)方言的作家參考。
假若一位只聽(tīng)過(guò)老相聲,而沒(méi)有聽(tīng)過(guò)新相聲的人,忽然聽(tīng)到新段子,他該怎樣地驚異啦!新段子的語(yǔ)言既干凈,又是普通話(huà),而且內容密切結合社會(huì )現實(shí),他怎能不驚異呢?是呀,這不但使他驚異,而且也使他高興啊。想想看,當年被認為難登大雅之堂的玩藝兒,今天卻變?yōu)榈教幨軞g迎的文藝尖兵,這是多么大的變化與進(jìn)步!