泰戈爾愛(ài)情詩(shī)·《世界上最遠的距離》
引導語(yǔ):下面下文是泰戈爾愛(ài)情詩(shī)《世界上最遠的距離》,歡迎大家閱讀!有中英文版本。
泰戈爾愛(ài)情詩(shī)·《世界上最遠的距離》
英文原版:
The most distant way in the world
The most distant way in the world
is not the way from birth to the end.
it is when i sit near you
that you don't understand i love u.
The most distant way in the world
is not that you're not sure i love u.
It is when my love is bewildering the soul
but i can't speak it out.
The most distant way in the world
is not that i can't say i love u.
it is after looking into my heart
i can't change my love.
The most distant way in the world
is not that i'm loving u.
it is in our love
we are keeping between the distance.
The most distant way in the world
is not the distance across us.
it is when we're breaking through the way
we deny the existance of love.
So the most distant way in the world
is not in two distant trees.
it is the same rooted branches
can't enjoy the co-existance.
So the most distant way in the world
is not in the being sepearated branches.
it is in the blinking stars
they can't burn the light.
So the most distant way in the world
is not the burning stars.
it is after the light
they can't be seen from afar.
So the most distant way in the world
is not the light that is fading away.
it is the coincidence of us
is not supposed for the love.
So the most distant way in the world
is the love between the fish and bird.
one is flying at the sky,
the other is looking upon into the sea.
《世界上最遠的距離》中文版本:
世界上最遠的距離
不是生與死的距離
而是我站在你面前
你不知道我愛(ài)你
世界上最遠的距離
不是我站在你面前
你不知道我愛(ài)你
而是愛(ài)到癡迷
卻不能說(shuō)我愛(ài)你
世界上最遠的距離
不是我不能說(shuō)我愛(ài)你
而是想你痛徹心脾
卻只能深埋心底
世界上最遠的距離
不是我不能說(shuō)我想你
而是彼此相愛(ài)
卻不能夠在一起
世界上最遠的距離
不是彼此相愛(ài)
卻不能夠在一起
而是明知道真愛(ài)無(wú)敵
卻裝作毫不在意
世界上最遠的距離
不是樹(shù)與樹(shù)的距離
而是同根生長(cháng)的樹(shù)枝
卻無(wú)法在風(fēng)中相依
世界上最遠的距離
不是樹(shù)枝無(wú)法相依
而是相互了望的星星
卻沒(méi)有交匯的軌跡
世界上最遠的距離
不是星星之間的軌跡
而是縱然軌跡交匯
卻在轉瞬間無(wú)處尋覓
世界上最遠的距離
不是瞬間便無(wú)處尋覓
而是尚未相遇
便注定無(wú)法相聚
世界上最遠的距離
是魚(yú)與飛鳥(niǎo)的距離
一個(gè)在天,一個(gè)卻深潛海底
[知識拓展]
徐志摩愛(ài)情詩(shī)
1、《再別康橋》
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來(lái);
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕陽(yáng)中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康橋的柔波里,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹揉碎在浮藻間,
沉淀著(zhù)彩虹似的夢(mèng)。
尋夢(mèng)?撐一支長(cháng)蒿,
向青草更青處漫溯,
滿(mǎn)載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲(chóng)也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來(lái);
我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。
2、《殘詩(shī)》
怨誰(shuí)?
怨誰(shuí)?
這不是青天里打雷?
關(guān)著(zhù):
鎖上;
趕明兒瓷花磚上堆灰!
別瞧這白石臺階光滑,
趕明兒,
唉,石縫里長(cháng)草,
石板上青青的全是莓!
那廊下的青玉缸里養著(zhù)魚(yú)真鳳尾,
可還有誰(shuí)給換水,
誰(shuí)給撈草,誰(shuí)給喂!
要不了三五天準翻著(zhù)白肚鼓著(zhù)眼,
不浮著(zhù)死,也就讓冰分兒壓一個(gè)扁!
頂可憐是那幾個(gè)紅嘴綠毛的鸚哥,
讓娘娘教得頂乖,
會(huì )跟著(zhù)洞簫唱歌,
真嬌養慣,喂食一遲,
就叫人名兒罵,
現在,您叫去!
就?赵鹤咏o您答話(huà)!……
3、《雪花的快樂(lè )》
假若我是一朵雪花,
翩翩的在半空里瀟灑,
我一定認清我的方向
——飛揚,飛揚,飛揚,
這地面上有我的方向。
不去那冷寞的幽谷,
不去那凄清的山麓,
也不上荒街去惆悵
——飛揚,飛揚,飛揚,
——你看,我有我的方向!
在半空里娟娟的飛舞,
認明了那清幽的住處,
等著(zhù)她來(lái)花園里探望
——飛揚,飛揚,飛揚,
——啊,她身上有朱砂梅的清香!
那時(shí)我憑藉我的身輕,
盈盈的,沾住了她的衣襟,
貼近她柔波似的心胸
——消溶,消溶,消溶
——溶入了她柔波似的心胸。
4、《變與不變》
樹(shù)上的葉子說(shuō):
“這來(lái)又變樣兒了,
你看,
有的是抽心爛,有的是卷邊焦!”
“可不是,”
答話(huà)的是我自己的心:
它也在冷酷的西風(fēng)里褪色,凋零。
這時(shí)候連翩的明星爬上了樹(shù)尖;
“看這兒,”
它們仿佛說(shuō):
“有沒(méi)有改變?”
“看這兒,”
無(wú)形中又發(fā)動(dòng)了一個(gè)聲音,
“還不是一樣鮮明?”
——插話(huà)的是我的魂靈。
【泰戈爾愛(ài)情詩(shī)·《世界上最遠的距離》】相關(guān)文章:
泰戈爾愛(ài)情詩(shī)《世界上最遠的距離》09-26
泰戈爾《世界上最遠的距離》愛(ài)情詩(shī)05-22
名家詩(shī)歌:世界上最遠的距離07-07
泰戈爾愛(ài)情詩(shī)精選06-08
泰戈爾的愛(ài)情詩(shī)10-12