- 《木蘭詩(shī)》全文與翻譯-古文鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
木蘭詩(shī)鑒賞
木蘭詩(shī)鑒賞1
《孔雀東南飛》是我國文學(xué)史上第一部長(cháng)篇敘事詩(shī),也是我國古代史上最長(cháng)的一部敘事詩(shī),是我國古代民間文學(xué)中的光輝詩(shī)篇之一!犊兹笘|南飛》與南北朝的《木蘭詩(shī)》并稱(chēng)“樂(lè )府雙璧”及“敘事詩(shī)雙璧”。后又把《孔雀東南飛》、《木蘭詩(shī)》與唐代韋莊的《秦婦吟》并稱(chēng)為“樂(lè )府三絕”取材于東漢獻帝年間發(fā)生在廬江郡(治舒縣,漢末遷皖縣,均在今安徽境內)的一樁婚姻悲劇。
木蘭詩(shī)鑒賞
《木蘭詩(shī)》是一首長(cháng)篇敘事詩(shī)歌,代表了北朝樂(lè )府民歌杰出的成就。它的產(chǎn)生年代及作者不詳,一般認為,它產(chǎn)生于北魏,創(chuàng )作于民間。
《木蘭詩(shī)》講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,代父從軍,在戰場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿作官,但求回家團聚的故事。詩(shī)中熱情贊揚了這位奇女子勤勞善良的品質(zhì),保家衛國的熱情,英勇戰斗的精神,以及端莊從容的風(fēng)姿。它不僅反映出北方游牧民族普遍的尚武風(fēng)氣,更主要的是表現了北方人民憎惡長(cháng)期割據戰亂,渴望過(guò)和平、安定生活的意愿。它對木蘭的謳歌,也沖擊了封建社會(huì )重男輕女的偏見(jiàn)。它“事奇詩(shī)奇”(沈德潛語(yǔ)),富有浪漫色彩,風(fēng)格也比較剛健古樸,基本上保持了民歌特色。
在思想內容和藝術(shù)技巧方面,《木蘭詩(shī)》很有特點(diǎn),對后世也有深遠影響。詩(shī)中用擬問(wèn)作答來(lái)刻畫(huà)心理活動(dòng),細致深刻;用鋪張排比來(lái)描述行為情態(tài),神氣躍然;而運用精練的口語(yǔ),不僅道出一個(gè)女子口吻,也增強了敘事的氣氛,更顯民歌的本色。唐代大詩(shī)人杜甫《草堂》詩(shī)抒寫(xiě)遷居草堂的歡欣情景,明顯汲取了《木蘭詩(shī)》描述全家歡迎木蘭歸來(lái)的表現手法。至于元稹《估客樂(lè )》“出門(mén)求火伴,入戶(hù)辭父兄”,以及白居易《戲題木蘭花》“怪得獨饒脂粉態(tài),木蘭曾作女郎來(lái)”,可以看出《木蘭詩(shī)》在中唐已經(jīng)膾炙人口。
木蘭的'故事深入人心,廣為傳頌。據《太平寰宇記》載,黃州黃岡縣(今湖北黃岡)有木蘭山、木蘭鄉、木蘭廟。據地方志所載,在今安徽亳縣、河南商丘、河北完縣等地,都曾立廟奉祀木蘭。直到今天,舞臺銀幕上的木蘭形象仍然激勵人們的愛(ài)國情操。
孔雀東南飛鑒賞
千古愛(ài)情絕唱《孔雀東南飛》,是我國文學(xué)史上第一首最偉大的長(cháng)篇敘事詩(shī),被譽(yù)為“長(cháng)詩(shī)之圣”。安徽省懷寧縣小市鎮的小吏港就是故事的發(fā)生地。古鎮小吏港,歷史上曾名焦吏港、曉市港、小市港,現小市鎮,舊志載“以漢廬江郡小吏焦仲卿而得名”,自漢代就有其址。小吏港鎮東有一山崗,曰花山!皟杉仪蠛显,合葬華山旁”。古時(shí)“花”、“華”通用,花山即華山。焦仲卿、劉蘭芝合葬在花山上。焦、劉合葬墓,當地群眾稱(chēng)為“孔雀墳”。三十年代初期,墓前還曾有古青磚雕刻的墓碑,每年清明節和臘月都有大批群眾到此焚香祭祀。八十年代,安慶市懷寧縣人民政府對此墓進(jìn)行了修繕,用大理石制作了墓碑,碑文曰“漢焦仲卿劉蘭芝之墓”。
《孔雀東南飛》是漢樂(lè )府民歌,“樂(lè )府”是漢武帝時(shí)設立的一個(gè)采詩(shī)配樂(lè )的政府機關(guān)(“樂(lè )府”始于何時(shí),史書(shū)及歷代學(xué)者說(shuō)法不一,有待進(jìn)一步考證研究)。由于它采詩(shī)配樂(lè ),后來(lái)人們也把它作為一種詩(shī)體的名稱(chēng),叫做“樂(lè )府詩(shī)”。當時(shí)設立“樂(lè )府”的主要目的是娛樂(lè )宮廷,了解民情。其實(shí)就是為了最高統治者享樂(lè )和鞏固他們的統治。雖然如此,它在客觀(guān)上仍保存了一部分民歌。
現存的樂(lè )府民歌大多是東漢的作品。它們出自漢代下層人民之口,“感于哀樂(lè ),緣事而發(fā)”。這些民歌,在被采集配樂(lè )時(shí)難免經(jīng)過(guò)一定程度的修改,但仍保留了基本風(fēng)貌,表達了人民的心聲,道出了強烈的愛(ài)憎,也反映了當時(shí)社會(huì )的種種矛盾,是漢代詩(shī)歌里成就最高的一部分。
樂(lè )府民歌繼承和發(fā)展了《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)的現實(shí)主義傳統,真實(shí)地反映了社會(huì )的現實(shí)生活。善于選擇生活中的典型事件,抓住某些特定的場(chǎng)面,運用對話(huà)等多種形式來(lái)表達主題思想。
漢樂(lè )府中大多數詩(shī)作是敘事詩(shī),在敘事的方法與篇幅上比起萌芽狀態(tài)的《詩(shī)經(jīng)》,有了較大的發(fā)展。其中有的客觀(guān)地寫(xiě)出一個(gè)生活片斷,有的則寫(xiě)一個(gè)有頭有尾的完整的故事。它標志著(zhù)我國的敘事詩(shī)進(jìn)入到一個(gè)更趨于成熟的發(fā)展階段。
樂(lè )府民歌形式多樣,句式多變,打破了《詩(shī)經(jīng)》及以后一段時(shí)間詩(shī)歌以四言為主的格式,它以雜言為主,并逐漸趨向五言。
木蘭詩(shī)鑒賞2
原文:
木蘭詩(shī) / 木蘭辭
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。
不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。
女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。
昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。
旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。
旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。
朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。
策勛十二轉,賞賜百千強。
可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;
阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;
小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。
開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。
當窗理云鬢,對鏡貼花黃。
出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;
雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
譯文:
織布機聲一聲接著(zhù)一聲,木蘭姑娘當門(mén)在織布?棛C停下來(lái)不再作響,只聽(tīng)見(jiàn)姑娘在嘆息。
問(wèn)姑娘在思念什么,問(wèn)姑娘在惦記什么。姑娘并沒(méi)有思念什么,姑娘并沒(méi)有回憶什么。昨夜看見(jiàn)征兵的文書(shū),知道君王在大規模征募兵士,那么多卷征兵文書(shū),每卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有長(cháng)大成人的兒子,木蘭沒(méi)有兄長(cháng),木蘭愿意去買(mǎi)來(lái)馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。
到東邊的集市上買(mǎi)來(lái)駿馬,西邊的集市買(mǎi)來(lái)馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買(mǎi)來(lái)嚼子和韁繩,北邊的集市買(mǎi)來(lái)長(cháng)鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的.聲音,但能聽(tīng)到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山(燕山)腳下,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬啾啾的鳴叫聲。
行軍萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng)作戰,翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過(guò)去一樣快。北方的寒風(fēng)中傳來(lái)打更聲,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鎧甲。將士們經(jīng)過(guò)無(wú)數次出生入死的戰斗,有些犧牲了,有的十年之后得勝而歸。
歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書(shū)省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)出城(迎接木蘭)。姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對門(mén)梳妝打扮起來(lái)。小弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開(kāi)我閨房東面的門(mén),坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時(shí)穿的戰袍,穿上我姑娘的衣裳,當著(zhù)窗子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),對著(zhù)鏡子在額上貼好花黃。出門(mén)去見(jiàn)同營(yíng)的伙伴,伙伴們都非常驚訝:我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。
提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只腳時(shí)常動(dòng)彈,雌兔兩只眼時(shí)常瞇著(zhù)(所以容易辨別)。雄雌兩只兔子一起并排著(zhù)跑時(shí),怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔。
賞析:
北朝長(cháng)篇敘事民歌。它的產(chǎn)生年代及作者,從宋代起,就有不同記載和爭議。始見(jiàn)于《文苑英華》,題為《木蘭歌》,以為唐代韋元甫所作!豆盼脑贰奉}為《木蘭詩(shī)》,以為“唐人詩(shī)”。宋代程大昌《演繁露》據詩(shī)中“可汗大點(diǎn)兵”語(yǔ),認為木蘭“生世非隋即唐”;而南宋嚴羽《滄浪詩(shī)話(huà)》則認為“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”之類(lèi),“已似太白,必非漢魏人詩(shī)”。此后,歷代都有人持“隋、唐人作”之說(shuō),但宋代黃庭堅已指出此詩(shī)并非韋元甫所作,而是韋“得于民間”(《題樂(lè )府〈木蘭詩(shī)〉后》)!稑(lè )府詩(shī)集》列入《梁鼓角橫吹曲》,亦題《木蘭詩(shī)》,云是“古辭”,并引陳釋智匠《古今樂(lè )錄》說(shuō):“木蘭,不知名!卑础杜f唐書(shū)·韋元甫傳》載,韋曾任浙西觀(guān)察使、淮南節度使等職(黃庭堅謂韋任朔方節度使,誤)。又據《舊唐書(shū)·音樂(lè )志》所載,可知梁代和北朝樂(lè )府歌曲中都存有“燕、魏之際鮮卑歌”,且多“可汗之辭”。因此,《木蘭詩(shī)》原先也可能是一首鮮卑歌。流傳江南,譯為漢語(yǔ),曾入梁代樂(lè )府,后又散落民間,而到唐代為韋元甫重新發(fā)現,并擬作《木蘭歌》一首(《文苑英華》)。至于“朔氣”二句這樣的對偶詩(shī)句,齊、梁詩(shī)中已經(jīng)習見(jiàn),自是文人加工痕跡。所以現代學(xué)者大多認為《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生于北魏,創(chuàng )作于民間。
《木蘭詩(shī)》記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,在戰場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿做官,顯然也沖擊了封建社會(huì )重男輕女的偏見(jiàn)。它“事奇詩(shī)奇”(沈德潛《古詩(shī)源》),富有浪漫色彩,風(fēng)格也比較剛健古樸,基本上保持了民歌特色。
《木蘭詩(shī)》的思想內容和藝術(shù)技巧,對后世都有深遠影響。宋代樂(lè )史《太平寰宇記》載,黃州黃岡縣(今湖北黃陂)有木蘭山、木蘭草原、木蘭湖,木蘭天池等木蘭八景,并引杜牧《木蘭廟》為證。其后,據地方志所載,在今安徽亳州、河南商丘、河北完縣等地,都曾立廟奉祀木蘭,反映出《木蘭詩(shī)》的深刻影響。直到今天,舞臺銀幕上的木蘭形象仍然激勵人們的愛(ài)國情操。同時(shí),早在韋元甫擬作之前,杜甫《草堂》詩(shī)抒寫(xiě)遷居草堂的歡欣情景,已明顯汲取了《木蘭詩(shī)》描述全家歡迎木蘭歸來(lái)的表現手法。
木蘭詩(shī)鑒賞3
旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。出自北朝民歌《木蘭詩(shī)》,由宋代郭茂倩《樂(lè )府詩(shī)集》歸入《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》。這是一首長(cháng)篇敘事詩(shī),講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿作官,只求回家團聚的故事,熱情贊揚了這位女子勇敢善良的品質(zhì)、保家衛國的熱情和英勇無(wú)畏的精神。全詩(shī)以“木蘭是女郎”來(lái)構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,雖然寫(xiě)的是戰爭題材,但著(zhù)墨較多的卻是生活場(chǎng)景和兒女情態(tài),富有生活氣息;以人物問(wèn)答及鋪陳、排比、對偶、互文等手法描述人物情態(tài),刻畫(huà)人物心理,生動(dòng)細致,神氣躍然,使作品具有強烈的藝術(shù)感染力。詳解:《木蘭詩(shī)》(注釋翻譯賞析)
作品原文
木蘭詩(shī)
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。
不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。
女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。
昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。
旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。
旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。
朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。
策勛十二轉,賞賜百千強。
可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。
開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。
當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
作品注釋
1、唧(jī)唧:紡織機的聲音。一說(shuō)為嘆息聲,意思是木蘭無(wú)心織布,停機嘆息。首句一作“唧唧何力力”。
2、當(dāng)戶(hù):對著(zhù)門(mén)或在門(mén)旁,泛指在家中。
3、機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布的梭子。
4、惟:只。
5、何:什么。
6、憶:思念,惦記
7、軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。
8、可汗(kèhán):古代西北地區少數民族對君主的稱(chēng)呼。大點(diǎn)兵:大規模征兵。
9、軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。
10、爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。當時(shí)北方呼父為“阿爺”。
11、愿為市鞍(ān)馬:為,為此(指代父從軍)。市,買(mǎi)。鞍馬:馬匹和乘馬用具。
12、韉(jiān):馬鞍下的墊子。
13、轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
14、辭:離開(kāi),辭行。
15、濺(jiān)濺:水流激射的聲音。
16、旦:早晨。
17、暮:夜晚。黑山:今呼和浩特市東南。公元429年,《北史·蠕蠕傳》:“車(chē)駕出東道,向黑山”。
18、但聞:只聽(tīng)見(jiàn)。胡騎(jì):胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。啾(jiū)啾:馬叫的聲音。
19、萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機:軍機,指戰爭。
20、關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。
21、朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報更。一說(shuō)金為刁斗,柝為木柝。李善注:“金,謂刁斗也。衞宏《漢舊儀》曰:晝漏盡,夜漏起,城門(mén)擊刁斗,周廬擊木柝!
22、寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。寒光:指清冷的月光。鐵衣:古代戰士穿的帶有鐵片的戰衣。
23、天子:即前面所說(shuō)的“可汗”。
24、明堂:皇帝用來(lái)祭祀、接見(jiàn)諸侯、選拔等所用的殿堂。
25、策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。
26、賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。
27、問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。
28、不用:不為,不做。尚書(shū)郎:官名,魏晉以后在尚書(shū)臺(。┫路衷O若干曹(部),主持各曹事務(wù)的官通稱(chēng)尚書(shū)郎。
29、千里足:可馳千里的腳力,指好馬。一作“愿借明駝千里足”,均指愿得良騎速回故鄉。
30、郭:外城。扶:扶持。將:助詞,不譯。以上二句是說(shuō)父母互相攙扶著(zhù)到城外來(lái)迎接木蘭。
31、姊(zǐ):姐姐。
32、理:梳理。紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
33、霍(huò)霍:磨刀迅速時(shí)發(fā)出的聲音。一說(shuō),刀光閃動(dòng)疾速貌。
34、著(zhù)(zhuó):通假字通“著(zhù)”,穿。
35、云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
36、帖(tiē)花黃:當時(shí)流行的一種化妝款飾,把金黃色的紙剪成星、月、花、鳥(niǎo)等形狀貼在額上,或在額上涂一點(diǎn)黃的顏色。帖,同“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
37、火伴:古時(shí)兵制,十人為一火,火伴即同火的人。
38、“雄兔”二句:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔:形容雄兔腳上的毛蓬松的樣子。迷離:形容雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的樣子。
38、“雙兔”二句:當兩只兔子一起在地上跑時(shí)便區別不出它們的雌雄。傍(bàng)地走,指在地上跑。以上四句通過(guò)雄兔雌兔在跑動(dòng)時(shí)不能區別的比喻,對木蘭的才能和智慧加以贊揚和肯定,傳達了一種“誰(shuí)說(shuō)女子不如男”的觀(guān)念。
原文
木蘭詩(shī)
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
作品譯文
嘆息聲一聲接著(zhù)一聲傳出,木蘭對著(zhù)房門(mén)織布。聽(tīng)不見(jiàn)織布機織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?問(wèn)木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒(méi)有在想什么,也沒(méi)有在惦記什么。昨天晚上看見(jiàn)征兵文書(shū),知道君主在大規模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭(我)沒(méi)有兄長(cháng),木蘭愿意為此到集市上去買(mǎi)馬鞍和馬匹,就開(kāi)始替代父親去征戰。
在集市各處購買(mǎi)馬具。第二天早晨離開(kāi)父母,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河水流水聲。第二天早晨離開(kāi)黃河上路,晚上到達黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。
不遠萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng),翻越重重山峰就像飛起來(lái)那樣迅速。北方的寒氣中傳來(lái)打更聲,月光映照著(zhù)戰士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來(lái)。
勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭說(shuō)不愿做尚書(shū)郎,希望騎上千里馬,回到故鄉。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到城外迎接她;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)戶(hù)梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著(zhù)霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開(kāi)了門(mén)進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著(zhù)窗子、對著(zhù)鏡子整理漂亮的頭發(fā),對著(zhù)鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的火伴,火伴們很吃驚,(都說(shuō)我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。
。ㄌ嶂(zhù)兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?
文言知識
字詞句
A.字音:機杼〔zhù〕鞍韉〔ān jiān〕轡〔pèi〕頭鳴濺濺〔jiān〕金柝〔tuò〕阿姊〔zǐ〕霍霍〔huò〕可汗〔kè hán〕貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕
通假字
、.對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。
古今異義
、贍敚汗帕x指父親,e.g.:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。
、谧撸汗帕x為跑,雙兔傍地走;今義行走。
、鄣汗帕x為只,副詞,e.g.:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉折連詞。
、芄汗帕x為外城,e.g.:出郭相扶將;今僅用作姓氏。
、輵(hù):古義為門(mén),木蘭當戶(hù)織;今義人家、門(mén)第。
、廾噪x:古義為瞇著(zhù)眼,今義模糊而難以分辨清楚。
、呤汗帕x為虛數多,今義數詞,十二。
一詞多義
市:a.集市,e.g.:東市買(mǎi)駿馬;b.買(mǎi),e.g.:愿為市鞍馬。(名詞作動(dòng)詞。我愿意為此去買(mǎi)鞍馬。)
買(mǎi):a.買(mǎi)(東西),e.g.:東市買(mǎi)駿馬;b.雇,租,e.g.:欲買(mǎi)舟而下。
愿:a愿意,e.g.:愿為市鞍馬;b希望,e.g.:愿馳千里足。
詞語(yǔ)活用
、佟昂巍币蓡(wèn)代詞作動(dòng)詞,是什么。問(wèn)女何所思。
、凇安摺泵~作動(dòng)詞,登記。策勛十二轉。
、邸膀T”動(dòng)詞作名詞,戰馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾。
成語(yǔ):撲朔迷離
解釋?zhuān)涸鸽y辨兔的雄雌,比喻辨認不清是男是女,F指形容事情錯綜復雜,難于辨別。
成語(yǔ):磨刀霍霍
解釋?zhuān)涸庥昧δサ,發(fā)出霍霍聲響。常用來(lái)形容為做好某一件事而提前做充分的準備、躍躍欲試的樣子。也形容敵人在行動(dòng)前頻繁活動(dòng)。
特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯
、偈÷跃洌涸笧槭邪榜R。(愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。)
愿意為此去買(mǎi)鞍馬。
、诘寡b句:?jiǎn)?wèn)女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語(yǔ)前置。)
問(wèn)一聲閨女想的是什么?
、廴f(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸:(木蘭)不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng),像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。將軍和壯士身經(jīng)百戰,歷經(jīng)數年,有的戰死,有的活下來(lái)凱旋。
、墚敶袄碓启W,對鏡帖花黃:當著(zhù)窗戶(hù)對著(zhù)鏡子整理頭發(fā)和貼上裝飾。
文章修辭
互文交錯
(1)當窗理云鬢,對鏡帖花黃。
(2)將軍百戰死,壯士十年歸。
(3)東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。
(4)開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。
(5)雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。
復沓
(1)旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
(2)問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。
頂針
(1)軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。
(2)歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。
(3)出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙。
(4)壯士十年歸,歸來(lái)見(jiàn)天子。
排比
(1)爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。
(2)東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。
比喻
(1)雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
夸張
(1)萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。
設問(wèn)
(1)問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。
對偶
(1)不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
(2)朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
(3)將軍百戰死,壯士十年歸。
(4)策勛十二轉,賞賜百千強。
(5)旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
反問(wèn)
(1)雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
借代
(1)愿馳千里足,送兒還故鄉。
木蘭形象
木蘭的形象,是人民理想的化身,她集中了中華民族勤勞、善良、機智、勇敢、剛毅和淳樸的優(yōu)秀品質(zhì),是一個(gè)深深扎根在中國北方廣大土地上的有血有肉、有人情味的英雄形象,在男尊女卑的封建社會(huì )里尤為可貴。
詳略得當:忠孝兩全,深明大義。
勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機敏活潑,熱愛(ài)家人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛(ài)和平生活,表現出淳樸和高潔的情操。
作品賞析
《木蘭詩(shī)》是中國南北朝時(shí)期北方的一首長(cháng)篇敘事民歌,也是一篇樂(lè )府詩(shī)。記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿(mǎn)傳奇色彩。
第一段,寫(xiě)木蘭決定代父從軍。詩(shī)以“唧唧復唧唧”的織機聲開(kāi)篇,展現“木蘭當戶(hù)織”的情景。然后寫(xiě)木蘭停機嘆息,無(wú)心織布,不禁令人奇怪,引出一問(wèn)一答,道出木蘭的心事。木蘭之所以“嘆息”,不是因為兒女的心事,而是因為天子征兵,父親在被征之列,父親既已年老,家中又無(wú)長(cháng)男,于是決定代父從軍。
第二段,寫(xiě)木蘭準備出征和奔赴戰場(chǎng)!皷|市買(mǎi)駿馬……”四句排比,寫(xiě)木蘭緊張地購買(mǎi)戰馬和乘馬用具,表示對此事的極度重視,只用了兩天就走完了,夸張地表現了木蘭行進(jìn)的神速、軍情的緊迫、心情的急切,使人感到緊張的戰爭氛圍。其中寫(xiě)“黃河流水鳴濺濺”“燕山胡騎鳴啾啾”之聲,還襯托了木蘭的思親之情。
第三段,概寫(xiě)木蘭十來(lái)年的征戰生活!叭f(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛”,概括上文“旦辭……”八句的內容,夸張地描寫(xiě)了木蘭身跨戰馬,萬(wàn)里迢迢,奔往戰場(chǎng),飛越一道道關(guān)口,一座座高山。寒光映照著(zhù)身上冰冷的鎧甲!皩④姲賾鹚,壯士十年歸”,概述戰爭曠日持久,戰斗激烈悲壯。將士們十年征戰,歷經(jīng)一次次殘酷的戰斗,有的戰死,有的歸來(lái)。而英勇善戰的木蘭,則是有幸生存、勝利歸來(lái)的將士中的一個(gè)。
第四段,寫(xiě)木蘭還朝辭官。先寫(xiě)木蘭朝見(jiàn)天子,然后寫(xiě)木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說(shuō)到木蘭辭官不就,愿意回到自己的故鄉!澳咎m不用尚書(shū)郎”而愿“還故鄉”,雖然是她對家園生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女兒身。天子不知底里,木蘭不便明言,頗有戲劇意味。
第五段,寫(xiě)木蘭還鄉與親人團聚。先以父母姊弟各自符合身份、性別、年齡的舉動(dòng),描寫(xiě)家中的歡樂(lè )氣氛,展現濃郁的親情;再以木蘭一連串的行動(dòng),寫(xiě)她對故居的親切感受和對女兒妝的喜愛(ài),一副天然的女兒情態(tài),表現她歸來(lái)后情不自禁的喜悅;最后作為故事的結局和全詩(shī)的高潮,是恢復女兒裝束的木蘭與伙伴相見(jiàn)的喜劇場(chǎng)面。
第六段,用比喻作結。以雙兔在一起奔跑,難辨雌雄的隱喻,對木蘭女扮男裝、代父從軍多年未被發(fā)現的奧秘加以巧妙的解答,妙趣橫生而又令人回味。
其詩(shī)中幾件事的描繪詳略得當,一,二,三,六,七段詳寫(xiě)木蘭女兒情懷,四,五段略寫(xiě)戰場(chǎng)上的英雄氣概。從內容上突出兒女情懷,豐富英雄性格,是人物形象更真實(shí)感人。結構上使全詩(shī)顯得簡(jiǎn)潔,緊湊。
這首詩(shī)塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動(dòng)人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機敏活潑,熱愛(ài)親人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛(ài)和平生活。
這首詩(shī)具有濃郁的民歌特色。全詩(shī)以“木蘭是女郎”來(lái)構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩。繁簡(jiǎn)安排極具匠心,雖然寫(xiě)的是戰爭題材,但著(zhù)墨較多的卻是生活場(chǎng)景和兒女情態(tài),富有生活氣息。詩(shī)中以人物問(wèn)答來(lái)刻畫(huà)人物心理,生動(dòng)細致;以眾多的鋪陳排比來(lái)描述行為情態(tài),神氣躍然;以風(fēng)趣的比喻來(lái)收束全詩(shī),令人回味。這就使作品具有強烈的藝術(shù)感染力。
重點(diǎn)解析
1.比興手法
北朝民歌《折楊柳》中有一首,前面六句是“敕敕何力力,女子當窗織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問(wèn)女何所思?問(wèn)女何所憶?”《木蘭詩(shī)》開(kāi)頭六句用的就是《折楊柳》這六句。古代民歌往往用同樣的起興、比喻,有的詞句相近甚至相同(《詩(shī)經(jīng)》中民歌就不乏其例),因為口耳相傳,詞句相同,容易記憶。這不是抄襲,因為題材、內容可以完全不同!赌咎m詩(shī)》的開(kāi)頭,很可能也是“敕敕何力力”,經(jīng)后人改為“唧唧復唧唧”的!半冯泛瘟αΑ睕](méi)有什么具體意義,像“呀呵嗨”“呀唯子喲”一樣,是表聲的字。
2.“可汗”與“天子”
“可汗”是古代西北民族對君主的稱(chēng)呼,“天子”是封建社會(huì )漢族對君主的稱(chēng)呼?墒窃谶@首詩(shī)中“可汗”卻成了“天子”的同義詞,不能再按照《廣韻》中所謂“蕃王稱(chēng)”的本義了。這只能看做在《木蘭詩(shī)》時(shí)代漢語(yǔ)里已有了外來(lái)語(yǔ)的成分。否則木蘭去時(shí)是應“可汗”之征,而歸來(lái)卻受“天子”之賞,那不是前后矛盾了嗎?
由于木蘭詩(shī)出自北朝,而木蘭是北朝人氏,便可以考證出木蘭并非漢人可能性極大,其君主自然也是北朝少數民族割據政權領(lǐng)袖,而南北朝又正是中國歷史上的一次民族大融合時(shí)期,那么最有可能的'一種假設就是:北朝的少數民族政權領(lǐng)袖受漢文化影響也樂(lè )于接受“天子”這個(gè)稱(chēng)呼。
3.“十二”是虛數
“軍書(shū)十二卷”“同行十二年”與“壯士十年歸”──這三句中的兩個(gè)“十二”與一個(gè)“十”字都是虛數。習慣上這類(lèi)數字都表示“多”的意思!巴惺辍迸c“壯士十年歸”兩句中的“十二年”與“十年”都是說(shuō)十多年的意思,如作實(shí)數理解,前后便矛盾不可解了!败姇(shū)十二卷,卷卷有爺名”旨在強調木蘭的父親這次非出征不可。清人汪中作了一篇《釋三九》,提出了三、九等虛數的用法法則,把前人有關(guān)數字問(wèn)題的考證與爭論都搞清楚了。
4.東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭
“東市買(mǎi)駿馬”等句中的“東、南、西、北”便都是虛位而非實(shí)指。這里只是夸張地來(lái)形容木蘭出發(fā)前做準備的緊迫情況,照實(shí)來(lái)講反而不合情理。下文的“開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床”的“東”和“西”也是虛位,照實(shí)來(lái)講就不通了。這些方位詞的連用,很多是為了造成某種氣氛,而非實(shí)指。這種“虛位”也和上面所談的“虛數”一樣,是古漢語(yǔ)中的一種習慣上的法則。
5.當窗理云鬢,對鏡帖花黃
“當窗”和“對鏡”是互文!袄碓启W”和“帖花黃”同是當窗對鏡來(lái)做的。這種用法在古代詩(shī)歌中,特別是在古代格律詩(shī)中是常見(jiàn)的。如唐王昌齡詩(shī)中的“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”就是一例。
“帖花黃”是北魏婦女的面飾。有兩說(shuō):一說(shuō)“元魏時(shí)民間婦女不得施粉黛;自非宮人,皆黃眉黑妝。故《木蘭詩(shī)》中有‘對鏡帖花黃’之句!保ā豆壬焦P塵》)另一說(shuō),將金黃色的紙,剪成星、月、花、鳥(niǎo)等形狀,貼在額上。
6.關(guān)于此詩(shī)的主題思想
1.在封建社會(huì )中,婦女是無(wú)地位的。木蘭是一個(gè)“當戶(hù)織”的勞動(dòng)婦女,代父從軍,“將軍百戰死,壯士十年歸”。男人能做到的,木蘭能做到;男人不能做到的,木蘭也能做到。木蘭這一英雄形象的本身,就是對封建社會(huì )中歧視婦女的傳統觀(guān)念的無(wú)情嘲弄。
2.在封建社會(huì )中,追求功名利祿是占統治地位的傳統思想,多少人夢(mèng)寐以求。而木蘭經(jīng)過(guò)十年的緊張戰斗之后,凱旋而歸,卻拒封辭賞,愿意解甲歸田,重過(guò)勞動(dòng)人民的耕織生活,這充分反映了勞動(dòng)人民質(zhì)樸謙遜的品質(zhì)。木蘭的這一行為本身就是對熱衷功名利祿的封建士大夫的有力諷刺。
3.《木蘭詩(shī)》的主題思想,其實(shí)在詩(shī)歌里面就已直接點(diǎn)明。便是:婦女并不亞于男子,她們的才能智慧,膽略見(jiàn)識,是決不在男子之下的。這就是這首詩(shī)的主題思想。若用一句話(huà)來(lái)概括則是:贊頌勞動(dòng)人民出身的婦女英雄。
4.《木蘭詩(shī)》的主題,不是歌頌尚武精神,而是反映人民對和平生活的向往。不過(guò),《木蘭詩(shī)》并不像上述北朝民歌那樣用愁苦的情調、悲劇的形式來(lái)表達,而是別開(kāi)生面地用女子代父從軍的喜劇的形式來(lái)表達。當然,故事情節本身使詩(shī)在客觀(guān)上有可能起到歌頌女子英雄精神的作用,但是歌頌英雄這個(gè)問(wèn)題在詩(shī)中比之主題所反映的問(wèn)題畢竟是居于次要的,它只能算是詩(shī)所包含的一個(gè)思想內容,不能說(shuō)就是主題。
7.“唧唧復唧唧”究竟是什么聲音?
對此歷來(lái)說(shuō)法不一。大致有三種:織機聲、嘆息聲、蟲(chóng)鳴聲。
、倏棛C聲。如果理解為織機聲,將有如下情境。詩(shī)歌一開(kāi)始,就出現不停不息的織機聲,人未出場(chǎng)聲先聞。然后才交代這是木蘭正在對門(mén)而織,一個(gè)勤勞的姑娘形象躍然紙上。但織著(zhù)織著(zhù),有節奏的織機聲聽(tīng)不到了,傳來(lái)的是一陣陣長(cháng)吁短嘆。這究竟是為什么?木蘭啊,木蘭,是什么事兒讓你如此發(fā)愁呢?于是轉入后面的情節。這樣的理解當然是合情合理的。
、趪@息聲。有學(xué)者對此做如下解讀:“當戶(hù)而織,說(shuō)明木蘭是一個(gè)勞動(dòng)女性,而不是侯門(mén)小姐。本應該聽(tīng)到她的織布的聲音,但聽(tīng)到的卻是‘唧唧復唧唧’的嘆息聲。一個(gè)‘唧唧’就已經(jīng)說(shuō)明是在嘆息了,又重之以‘復唧唧’,作者還覺(jué)得意猶未足,最后又‘惟聞女嘆息’,作者這樣反復強調,是要告訴我們木蘭的憂(yōu)思之深,木蘭是停機長(cháng)嘆,而不是邊織邊嘆。作者沒(méi)有寫(xiě)木蘭的愁容,也沒(méi)有寫(xiě)木蘭停機長(cháng)嘆的舉動(dòng),作者只是繪聲,通過(guò)接連不斷的聲聲嘆息,刻畫(huà)出一個(gè)充滿(mǎn)憂(yōu)愁苦悶的木蘭女的形象!
、巯x(chóng)鳴聲。如果將“唧唧”理解為蟲(chóng)聲,在我們眼前就會(huì )出現這樣一幅畫(huà)面——夜深人靜,四下闃無(wú)人聲,只有蟲(chóng)兒在夜幕中“唧唧”鳴唱。接著(zhù)再寫(xiě)木蘭姑娘正對門(mén)坐在織機旁織布,可是她為什么手握織機不織布,卻坐在那兒長(cháng)吁短嘆呢?四野的蟲(chóng)聲與木蘭的嘆息聲交相應和,渲染出一個(gè)女孩兒將要做出一個(gè)重大決定之前的心境和氣氛?傊,詩(shī)無(wú)達詁,合乎情理合乎文意即可。
8.“問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶”的問(wèn)話(huà)人是誰(shuí)?
一說(shuō)是父母在問(wèn),認為只是父親在問(wèn)或只是母親在問(wèn)的,也屬此說(shuō)。的確,父母如果聽(tīng)到女兒的嘆息,一定會(huì )發(fā)出這樣關(guān)切的詢(xún)問(wèn)。一說(shuō)是敘事人在問(wèn),因為《木蘭詩(shī)》是口頭集體創(chuàng )作的民歌,而民歌是可以配樂(lè )歌唱的,歌唱者能以敘事人的身份進(jìn)行擬問(wèn)。這兩種說(shuō)法其實(shí)并不矛盾。在民間講唱文學(xué)中,演唱者往往有敘事人和故事人物的雙重身份,敘事人的語(yǔ)言與故事人物的語(yǔ)言有時(shí)是相融合一的。因此,這首詩(shī)中的“問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶”,以及“女亦無(wú)所思……從此替爺征”可視為父母與女兒的問(wèn)答,也可視為敘事人的擬問(wèn)擬答。此外,這首詩(shī)中常以第一人稱(chēng)來(lái)敘事,既可以看做木蘭的自述,也可以看做敘事人的轉述。
9.“雄兔腳撲朔”等四句該如何理解?
第一,應該先明確這是一個(gè)生動(dòng)的比喻。
第二,應該進(jìn)一步思考作者為什么要用這樣一個(gè)比喻句結束全詩(shī)。首先,這個(gè)比喻十分形象地解釋了“伙伴”們的驚訝,同時(shí)也是對讀者必然產(chǎn)生的疑問(wèn)做出一個(gè)合情合理的解答。再次,用雄兔雌兔來(lái)比喻人之男女,恰是民歌語(yǔ)言運用的特點(diǎn)。這一機巧的比喻,使全詩(shī)為之增色,錦上添花。
此外,這四句詩(shī)被認為是吟唱者即敘事人對木蘭的贊詞,這種說(shuō)法與將其視為木蘭對“火伴”的回答的看法并不矛盾。
10.如何理解《木蘭詩(shī)》中的繁簡(jiǎn)處理?
必須明確以下三點(diǎn):《木蘭詩(shī)》中何處繁,何處簡(jiǎn)?這樣的繁簡(jiǎn)處理產(chǎn)生了什么樣的效果?作者為什么要進(jìn)行這樣的處理?
、俜惫P的運用:木蘭當戶(hù)織時(shí)的心事重重,木蘭準備行裝時(shí)的活動(dòng),木蘭奔赴戰場(chǎng)時(shí)的心態(tài),木蘭回家后家人的歡樂(lè ),木蘭重著(zhù)“女兒裝”時(shí)的欣喜等內容,都寫(xiě)得不厭其繁,細致入微。
例如,木蘭采買(mǎi)鞍馬一事,就通過(guò)東西南北的排比鋪寫(xiě),渲染了戰前準備的緊張和忙碌,讀者似乎可以看到木蘭的奔波和繁忙,也可以想見(jiàn)一身戎裝的木蘭是何等的英姿颯爽!
又如,寫(xiě)木蘭奔赴戰場(chǎng)時(shí)反復提及“不聞爺娘喚女聲”,其實(shí)正是木蘭此時(shí)心態(tài)的真實(shí)寫(xiě)照:當夕陽(yáng)西下,暮色沉沉時(shí),木蘭獨自露宿在黃河之畔時(shí),耳聽(tīng)黃河流水嘩嘩作響,心中卻時(shí)時(shí)回響著(zhù)父母的聲聲呼喚,漸行漸遠,父母呼喚女兒的聲音早已聽(tīng)不見(jiàn)了,但這聲音卻時(shí)時(shí)回蕩在女兒的耳畔心頭!征程漫漫,何時(shí)能再聽(tīng)到那溫暖女兒內心的爺娘親切的呼喚呢?
再如,末段寫(xiě)木蘭將回家鄉時(shí)爺娘姐弟等人的不同行動(dòng),通過(guò)同樣的句調作三次反復重疊,生動(dòng)表現了親人們十年離別后終于得到團聚時(shí)的喜悅心情和歡樂(lè )氣氛。
而對木蘭重入閨房,再著(zhù)“女兒妝”的一段描寫(xiě),更是淋漓盡致地渲染了木蘭的熱愛(ài)生活、美麗可愛(ài)的女兒情態(tài)。
、诤(jiǎn)筆的運用。至于簡(jiǎn)筆,主要是對戰斗過(guò)程的描寫(xiě)力求其簡(jiǎn),十年生活,只用了幾句話(huà)就交代完了。
為什么要如此安排呢?作者不惜筆墨描繪的往往都是他所要著(zhù)力突出的。這首詩(shī)所要突出的正是對木蘭的孝敬父母、勇于擔當重任的性格的頌揚,所以,對殘酷的戰爭,一筆帶過(guò),而對能夠反映美好心靈的內容則不惜筆墨。另外,這種繁簡(jiǎn)安排似乎還隱含了作者對美好生活的向往祝福,對戰爭的冷淡和遠離。
一個(gè)女孩兒在戰場(chǎng)上拼殺了十年之久,立下了赫赫戰功——“策勛十二轉,賞賜百千強”,其勇武強悍可知。但是作者和廣大讀者喜愛(ài)的并不是一個(gè)沒(méi)有女性特點(diǎn)的女超人,人們向來(lái)不稀罕赳赳武夫式的“顧大嫂”之流,中國也不乏嬌滴滴鶯聲燕語(yǔ)般的“崔鶯鶯”這樣標準的美人,但既有女兒的嬌美又有男子的剛健的女性,在中國文學(xué)史上,卻只有木蘭這獨特的一個(gè)!這樣的繁簡(jiǎn)安排就起到了突出人物特征、表現作者傾向的作用。
編者簡(jiǎn)介
郭茂倩(1041年-1099年),字德粲(《宋詩(shī)紀事補遺》卷二四有載),北宋鄆州須城(今山東東平)人(《宋史》卷二九七《郭勸傳》),其先祖為太原陽(yáng)曲人,高祖郭寧,因官始居鄆州。為萊州通判郭勸之孫,太常博士郭源明之子。神宗元豐七年(一〇八四)時(shí)為河南府法曹參軍(《蘇魏公集》卷五九《郭君墓志銘》)。編有《樂(lè )府詩(shī)集》百卷傳世,以解題考據精博,為學(xué)術(shù)界所重視!赌咎m詩(shī)》與《孔雀東南飛》合稱(chēng)“樂(lè )府雙壁”。
木蘭詩(shī)鑒賞4
木蘭詩(shī)原文
唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點(diǎn)兵。軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。
木蘭詩(shī)東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉(jiān),南市買(mǎi)轡(pèi)頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。
萬(wàn)里赴戎(róng)機,關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎。愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)(zhuó)我舊時(shí)裳(cháng)。當窗理云鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
木蘭詩(shī)四個(gè)情節
第一部分:(1—3)代父從軍
第二部分:( 4 )十年征戰
第三部分:(5—6)凱旋歸來(lái)
第四部分:( 7 )借兔贊美
木蘭詩(shī)敘事鑒賞
文學(xué)作品的語(yǔ)言要繁簡(jiǎn)得當,既不可貪多務(wù)得,也不能一味求簡(jiǎn)。我們細讀《木蘭詩(shī)》,便可以悟出這個(gè)道理。
《木蘭詩(shī)》緊緊圍繞著(zhù)木蘭的形象著(zhù)墨。它有時(shí)“惜墨似金”,寫(xiě)得極簡(jiǎn);有時(shí)又“潑墨如水”,盡力鋪排。如“萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸!敝涣淙,便概括了木蘭十幾年出生入死、保家衛國的戰斗生涯,顯得何等簡(jiǎn)練!其中兩句寫(xiě)朔風(fēng)凜冽,刁斗聲聲;月光映雪,木蘭未眠。它通過(guò)環(huán)境、景物、氛圍的描寫(xiě),渲染出木蘭思家的復雜心情和嚴守崗位的戰士氣質(zhì)。盡管邊地生活是艱苦的,周?chē)澎o得只聽(tīng)見(jiàn)忽斷忽續的刁斗聲,木蘭和伙伴們卻仍然穿著(zhù)甲胄,隨時(shí)準備為保衛祖國而戰。此情此景,寫(xiě)得有聲(北風(fēng)聲、刁斗聲)、有色(月色、雪色和鐵的反光),多么耐人尋味!正如劉大白在《舊詩(shī)新話(huà)》中所說(shuō):“整整的四排句,看去是很板的,其實(shí)其間層次分明。因為有駿馬而無(wú)鞍韉,不可以騎坐,所以還得買(mǎi)鞍韉;有鞍韉而無(wú)轡頭,不可以控御,所以還得買(mǎi)轡頭;有轡頭而無(wú)長(cháng)鞭,不可以驅策,所以還得買(mǎi)長(cháng)鞭!边@種東、西、南、北循序鋪排的手法,在民歌中固屬常見(jiàn),但是《木蘭詩(shī)》中用得尤多且活。如“旦辭爺娘去”以下八句,“爺娘聞女來(lái)”以下六句,“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”兩句,或依時(shí)間(旦、暮),或依輩分(父母、姊、弟),或依性別(雄、雌),都采用循序鋪排的方式。正是在這種很容易流于程式化的鋪敘中,《木蘭詩(shī)》卻寫(xiě)得風(fēng)趣橫生,興味淋漓,使情事如見(jiàn),景物若畫(huà)。從這方面說(shuō),它又像是“潑墨如水”了。
全詩(shī)著(zhù)力寫(xiě)木蘭出征前、征途中和回家后的心理活動(dòng),而很少寫(xiě)她在戰斗中的'英雄業(yè)績(jì)。從表面上看,似乎刻畫(huà)兒女之情多,而描繪英雄之氣少。但從實(shí)際效果看,詩(shī)中所刻畫(huà)的種種兒女情狀,正多方面地豐富了木蘭的英雄性格,使這一形象有血有肉,真實(shí)動(dòng)人。如“旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺”,一幅少女思親圖,真是呼之欲出。木蘭以一女兒身,在多年艱苦的征戰生活中,能喬扮男裝而不被察覺(jué),已顯得異常聰明和機警;在萬(wàn)里關(guān)山的殊死爭奪中,又能屢建戰功而奏凱歸來(lái),更顯出無(wú)比英勇和豪健。在這里,兒女情與英雄氣不是相得益彰了嗎?
【木蘭詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
《木蘭詩(shī)》全文與翻譯-古文鑒賞06-10
題木蘭廟與木蘭詩(shī)12-25
木蘭詩(shī)木蘭形象特點(diǎn)03-02
《木蘭詩(shī)》全詩(shī)賞析02-01
木蘭詩(shī)的原文03-22
木蘭詩(shī)原文07-19
《木蘭詩(shī)》趣話(huà)11-03
《木蘭詩(shī)》的修辭11-09
木蘭詩(shī)全文12-26
木蘭詩(shī)原文12-26