木蘭詩(shī)原文及翻譯14篇[推薦]
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇1
木蘭詩(shī)原文
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。(一作:愿借明駝千里足)
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
木蘭詩(shī)的翻譯
嘆息聲一聲接著(zhù)一聲傳出,木蘭對著(zhù)房門(mén)織布。聽(tīng)不見(jiàn)織布機織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?問(wèn)木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒(méi)有在想什么,也沒(méi)有在惦記什么。昨天晚上看見(jiàn)征兵文書(shū),知道君主在大規模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭(我)沒(méi)有兄長(cháng),木蘭愿意為此到集市上去買(mǎi)馬鞍和馬匹,就開(kāi)始替代父親去征戰。
在集市各處購買(mǎi)馬具。第二天早晨離開(kāi)父母,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河水流水聲。第二天早晨離開(kāi)黃河上路,晚上到達黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。
不遠萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng),翻越重重山峰就像飛起來(lái)那樣迅速。北方的寒氣中傳來(lái)打更聲,月光映照著(zhù)戰士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來(lái)。
勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭說(shuō)不愿做尚書(shū)郎,希望騎上千里馬,回到故鄉。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到城外迎接她;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)戶(hù)梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著(zhù)霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開(kāi)了門(mén)進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰袍,穿上以前女孩子的`衣裳,當著(zhù)窗子、對著(zhù)鏡子整理漂亮的頭發(fā),對著(zhù)鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的火伴,火伴們很吃驚,(都說(shuō)我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。
。ㄌ嶂(zhù)兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?
《木蘭詩(shī)》練習題
一、解釋加點(diǎn)詞:
、挪邉资D ⑵賞賜百千強 ⑶可汗問(wèn)所欲 ⑷愿馳千里足 ⑸出郭相扶將 ⑹著(zhù)我舊時(shí)裳 ⑺雄兔腳撲朔 ⑻雌兔眼迷離 ⑼雙兔傍地走 ⑽安能辨我是雄雌
二、一詞多義:
、盘 ①昨夜見(jiàn)軍帖 ⑵將 ①將軍百戰死
、趯︾R帖花黃 ②出郭相扶將
三、劃分朗讀節奏:
可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎
四、辨析下列詞的古今意義:
、虐敓o(wú)大兒 古義:__,今義:__⑵雙兔傍地走 古義:__,今義:___
五、回答下列問(wèn)題:
、胖赋鱿铝懈骶涞男揶o手法:
、俨邉资D,賞賜百千強( )
、诋敶袄碓启W,對鏡帖花黃( )
、蹡|市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭( )
、軐④姲賾鹚,壯士十年歸( )
、朴袃蓚(gè)成語(yǔ)出自該文,它們是________和________。
、沁x出不是對偶句的一項( )
A.萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。 B.策勛十二轉,賞賜百千強。
C.當窗理云鬢,對鏡帖花黃。 D.將軍百戰死,壯士十年歸。
、饶咎m凱旋回朝,天子怎樣對待她?她的要求是什么?
、僧(huà)線(xiàn)的句子是什么描寫(xiě)?表現木蘭什么特點(diǎn)?
、式Y尾一段吟唱附文,以兔為喻,贊頌了什么?
、藢δ咎m這一形象的意義,怎樣貼切評價(jià)?
、獭盃斈锫勁畞(lái)…阿姊聞妹來(lái)……小弟聞姊來(lái)…”運用的是什么修辭方法,這樣寫(xiě)有什么好處?
、汀半p兔傍地走,安能辨我是雌雄?”用的是什么修辭方法?改為陳述語(yǔ)氣。
、斡迷奶羁眨
、俦憩F木蘭出征前緊張、周密準備的句子是______
、趶膫让婷鑼(xiě)木蘭戰功顯赫的句子是___
、勖鑼(xiě)伙伴驚奇的句子______
、鼙憩F木蘭不貪圖富貴利祿的句子___
、荼憩F木蘭歸鄉心切的句子____
、线x出與例句中的意思相同的一項。
、匐p兔傍地走( ) A、走馬觀(guān)花 B、茶走味了 C、車(chē)剛走 D、走漏消息
、诎材鼙嫖沂切鄞?( ) A、坐立不安 B、安敢如此 C、安的什么心 D、安營(yíng)扎寨
、勰咎m當戶(hù)織( ) A、捷報飛來(lái)當紙錢(qián) B、當著(zhù)大家談一談 C、他會(huì )當家 D、旗鼓相當
、谐鲎员疚牡某烧Z(yǔ) ,并解釋在現代漢語(yǔ)中的意思__________。
撲朔迷離形容事情錯綜復雜,不易看清底細。
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇2
云鬟傾倒,醉倚闌干風(fēng)月好。憑仗相扶,誤入仙家碧玉壺。
連天衰草,下走湖南西去道。一舸姑蘇,便逐鴟夷去得無(wú)。
翻譯
酒醉后頭發(fā)散亂,依靠著(zhù)欄桿發(fā)現眼前一片美景。倚仗別人攙扶我,進(jìn)入仙家的境地。
一望無(wú)際的枯草,我從水路取道蘇州,就隨著(zhù)范蠡退隱江湖離開(kāi)仕途么?
注釋
云鬟:古代通稱(chēng)婦女的頭發(fā)。此處特指蘇軾自己的頭發(fā),這與古代成年男子束發(fā)的習俗有關(guān)。
傾倒:有散亂的意思。
姑蘇:指蘇州。
鴟夷:春秋戰國時(shí)期,范蠡輔佐越王勾踐消滅吳國之后,主動(dòng)退隱江湖,改姓更名,到齊國時(shí)稱(chēng)為鴟夷子皮。
賞析
上片寫(xiě)醉后所見(jiàn)的美景以及醉態(tài)中的奇想。首句“云鬟傾倒”,直接描寫(xiě)酒醉后頭發(fā)散亂的狀態(tài)。次句“醉倚闌干風(fēng)月好”緊承前句,當蘇軾醉后倚欄而望時(shí),忽然發(fā)現了一個(gè)美的境界:“風(fēng)月好”。從某種意義上說(shuō),人在醉酒后擁有本真的自我,再加上恰好與自然美景相遇,這種“酒中趣”就顯得不俗了!皯{仗相扶”一句,承上句一個(gè)“醉”字,仍寫(xiě)醉意朦朧的狀態(tài)。就在這時(shí),蘇軾突發(fā)奇想,“誤人仙家碧玉壺!碧K軾從年輕時(shí)起就博覽群籍,不免于“雜學(xué)旁搜”,神仙方術(shù)之類(lèi)書(shū)籍也莫不畢覽,由該詞所寫(xiě)可見(jiàn)一斑。這里 “仙家碧玉壺”的神話(huà)傳說(shuō),不僅緊扣上文酒醉之事,而且充分表露了蘇軾童真與詼諧的個(gè)性。
下片寫(xiě)赴杭州途中所見(jiàn)的景物,以及途經(jīng)蘇州時(shí)的懷古之思!斑B天衰草”句,顯示了江南仲冬時(shí)的季節特征,展現了蘇軾在曠野中行進(jìn)時(shí)一片蒼涼、凄清的景象,多少也透露出蘇軾在宦游中某種疲乏、棲遑(huáng)的心態(tài),為下文引發(fā)對于人生道路的思考預伏一筆。接著(zhù)“下走湖南西去道”一句,是敘事,暗寫(xiě)當前赴杭任之事!昂弊帧爱斨柑,并與蘇軾此次取道湖州至杭州的履歷相印證,以確定本篇的寫(xiě)作時(shí)間,是頗為精當的。 “一舸姑蘇,便逐鴟夷去得無(wú)”兩句,寫(xiě)經(jīng)過(guò)姑蘇時(shí),引起對當年歸隱江湖的越國功臣范蠡的聯(lián)想,以及對蘇軾自我人生道路的思考。盡管蘇軾的這種思考是偶發(fā)的,并不符合蘇軾的“奮厲有當世志”(蘇轍《亡兄子瞻端明墓志銘》)的人生理想。
創(chuàng )作背景
宋神宗熙寧四年(1071年)十一月,蘇軾赴杭州通判任途中經(jīng)過(guò)蘇州,該詞是蘇軾在蘇州即景遣興之作。
《木蘭詩(shī)》原文及翻譯 篇10鶯初解語(yǔ),最是一年春好處。微雨如酥,草色遙看近卻無(wú)。
休辭醉倒,花不看開(kāi)人易老。莫待春回,顛倒紅英間綠苔。
翻譯
黃鶯開(kāi)始啼叫,這初春是一年中最好的季節;細雨蒙蒙,珍貴如油,滋潤著(zhù)草木,那剛剛長(cháng)出的春草,遠看一片嫩綠,近看卻仿佛消失了。
不要推辭會(huì )醉倒在這個(gè)季節,有花而不去看它開(kāi)放,就意味著(zhù)人生很快消逝。不要等待著(zhù)春離開(kāi)大自然,紛紛落花夾雜著(zhù)綠色的苔蘚。
注釋
初:剛剛。
解:能、知道。
語(yǔ):這里指鶯鳴,嬌啼婉轉,猶如說(shuō)話(huà)。
酥:酥油。
近卻無(wú):近看什么色彩見(jiàn)不到。
休辭:不要推托。
顛倒:紛亂。
紅英:落花。
簡(jiǎn)析
整首詞可以這樣理解:黃鶯才剛剛懂得開(kāi)口唱幾句春天的歌,這是一年當中春色最好的時(shí)候吧。天空下著(zhù)如酥的小雨,嫩嫩的草尖剛剛冒出地面,在微雨里,眼前覺(jué)察不到它的存在,只有遙遠望去,才發(fā)現有一層的綠鋪在地面。不要推辭會(huì )醉倒在這個(gè)季節;ㄊ遣唤(jīng)開(kāi)的,人是容易老的。不要等到濃烈的春天回到大地時(shí)再觸目傷懷,你我顛倒唏噓、百般感慨在紅英凋零、綠苔如茵之間。
從詞中“鶯初解語(yǔ)”的“初”字,“微雨”的“微”字,“草色遙看近卻無(wú)”等語(yǔ)句可以看出,詞中所寫(xiě)的春天的最美好時(shí)節是早春(或初春)。這與韓愈原詩(shī)的意思相符。
如果把春天分成早春、陽(yáng)春、晚春的話(huà),那么在花開(kāi)花落的特征上,與人生的興衰就有可比性。根據韓愈的意思,早春就是春天中最好的時(shí)令,蘇軾采用了這一說(shuō),并且說(shuō)要在這個(gè)時(shí)候“醉倒”,不要等待落花時(shí)節,觸目傷懷,顛之倒之。那么,讀者可以揣測:趁年輕時(shí)瀟灑走一回,及時(shí)把握青春年華,珍惜一生中最好的時(shí)光,及時(shí)行樂(lè ),不要到年老時(shí)后悔顛倒,無(wú)所作為,就是作者所要表達的思想感情。
創(chuàng )作背景
《減字木蘭花》約作于宋仁宗嘉祐八年(1063年)二月。東坡時(shí)年28歲。此時(shí),東坡以覃恩遷大理寺寺丞。赴任途中,過(guò)寶雞,重游終南山。其弟子由聞之,寄《聞子瞻重游終南山》詩(shī),東坡次韻,并作此詞以寄。
鑒賞
上片,寫(xiě)初春美好時(shí)光。第一、二句點(diǎn)明初春的時(shí)令:“鶯初解語(yǔ)”;點(diǎn)明初春地位:“最是一年春好處”。接著(zhù)三、四句就寫(xiě)初春美景:“微雨如酥,草色遙看近卻無(wú)!蓖ㄟ^(guò)初春細雨滋潤草根而轉青色而轉明麗這一細微變化,把如畫(huà)的春光美景生動(dòng)地描繪出來(lái)。尤其是“草色遙看近卻無(wú)”,觀(guān)察得極為細致,描寫(xiě)得極為逼真。因為遠看剛剛返青的草芽,呈現青色;而近看草芽,則仍是黃色的了。這自然不是東坡的發(fā)現,早在唐代,韓愈就注意到了,并寫(xiě)進(jìn)他的《早春呈水部張十八員外》詩(shī)中去了。詩(shī)寫(xiě)道:“天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無(wú)。最是一年春好處,絕勝煙柳滿(mǎn)皇都!睎|坡點(diǎn)化運用韓詩(shī)的傳神之詞句,用進(jìn)上片,正好道出了初春的可貴,而又不露痕跡。
下片,勸人盡賞春光!靶蒉o醉倒,花不看開(kāi)人易老”,是說(shuō)不要借“醉倒”沉醉之故,而拒絕去看春花。不看春花,就意味著(zhù)失去了花會(huì )給人的青春活力,意味著(zhù)時(shí)光易逝,人走向衰老。這是最大的人生誤區!叭松桌咸祀y老”。東坡的言辭中同樣也充滿(mǎn)了人生哲理。東坡曾說(shuō)“人生何以易此樂(lè ),天下誰(shuí)肯從我歸!焙尾桓臑椤叭松我砸状藰(lè ),及時(shí)看花春常歸!薄澳夯,顛倒紅英間綠苔”,帶有醒世之意的恒言。不要等到春離開(kāi)人間吧。否則,將是“紅英”紛亂地夾雜著(zhù)“綠苔”而失去春的魅力。子由《聞子瞻重游終南山》詩(shī)一開(kāi)頭就說(shuō)得好:“終南重到已春回,山木緣崖綠似苔!
《木蘭詩(shī)》原文及翻譯 篇11獨行獨坐,獨唱獨酬還獨臥。佇立傷神,無(wú)奈輕寒著(zhù)摸人。
此情誰(shuí)見(jiàn),淚洗殘妝無(wú)一半。愁病相仍,剔盡寒燈夢(mèng)不成。
翻譯
無(wú)論行走還是靜坐,無(wú)論獨自吟詠還是互相唱和,乃至臥倒床榻,我都獨自一人;久久的站著(zhù)凝望讓我倍加傷神,更無(wú)奈這春寒招惹我的愁緒。
這份愁情有誰(shuí)曾見(jiàn)到,讓我眼淚滾滾,把自己原先的粉妝沖洗得一絲不留;愁病交加,把燈芯挑了又挑,終究難以入眠。
注釋
獨行:一人行路;獨自行走。
獨坐:一個(gè)人坐著(zhù)。
獨唱:獨自吟詠、吟唱。
獨臥:泛指一人獨眠。
佇立:久立。
傷神:傷心。
無(wú)奈:謂無(wú)可奈何。
輕寒:微寒。
殘妝:亦作“ 殘妝 ”。 指女子殘褪的化妝。
一半:二分之一。亦以表示約得其半。
相仍:依然;仍舊。
寒燈:寒夜里的孤燈。多以形容孤寂、凄涼的環(huán)境。
不成:不行,不可以。
賞析
朱淑真是是一位才貌出眾、善繪畫(huà)、通音律、工詩(shī)詞的才女,但她的婚姻很不美滿(mǎn),婚后抑郁寡歡,故詩(shī)詞中“多憂(yōu)愁怨恨之語(yǔ)”。相傳她出身富貴之家,至于她的丈夫是什么樣的人,其說(shuō)不一。有的`說(shuō)她“嫁為市井民家妻”,有的說(shuō)她的丈夫曾應禮部試,后又官江南,但朱與他感情不合。不管何種說(shuō)法可信,有一點(diǎn)是相同的:即她所嫁非偶,婚后很不幸福。就所反映的內容看,這首詞與她婚姻上的不同有密切關(guān)系。
“獨行獨坐,獨倡獨酬還獨臥”兩句,連用五個(gè)“獨”字,充分表現出她的孤獨與寂寞,似乎“獨”字貫穿在她的一切活動(dòng)中!皝辛瘛钡葍删,緊承上句,不僅寫(xiě)她孤獨,而且描繪出她的傷心失神。特別是“無(wú)奈輕寒著(zhù)摸人”一句,寫(xiě)出了女詞人對季節的敏感!拜p寒”二字,正扣題目“春怨”二字的“春”字,全詞無(wú)一語(yǔ)及春,惟從“輕寒”二字,透露出春天的信息!爸(zhù)摸”一詞,宋人詩(shī)詞中屢見(jiàn),有撩撥、沾惹之意。如孔平仲《懷蓬萊閣》詩(shī):“深林?zhù)B語(yǔ)流連客,野徑花香著(zhù)莫人!睏钊f(wàn)里《和王司法雨中惠詩(shī)》詩(shī):“無(wú)那春愁著(zhù)莫人,風(fēng)顛雨急更黃昏”!爸(zhù)摸”即“著(zhù)莫”,朱淑真詞與楊萬(wàn)里詩(shī)用法完全相同。輕寒為什么撩惹春愁,失去愛(ài)情幸福的女詞人深有體會(huì )。寡居的李清照感到“乍暖還寒時(shí)候,最難將息”(《聲聲慢》);對自己的婚姻深感不滿(mǎn)的朱淑真在“佇立傷神”之際,不禁發(fā)出“無(wú)奈輕寒著(zhù)摸人”的吟詠,足見(jiàn)兩位女詞人在“輕寒”季節,有著(zhù)共同的傷心之處。
下片進(jìn)一步抒寫(xiě)女詞人愁怨!按饲檎l(shuí)見(jiàn)”四字,承上啟下,一語(yǔ)雙兼,“此情”,既指上片的孤獨傷情,又兼指下文的“淚洗殘妝無(wú)一半”寫(xiě)出了女詞人以淚洗面的愁苦。結穴處的兩句,描繪自己因愁而病,因病添愁,愁病相因,以至夜不成眠的痛苦。
這首詞語(yǔ)言自然婉轉,通俗流麗,篇幅雖短,波瀾頗多。上片以五個(gè)“獨”字,寫(xiě)出了女詞人因內心孤悶難遣而導致的焦灼無(wú)寧、百無(wú)一可的情狀,全是動(dòng)態(tài)的描寫(xiě)!皝辛瘛眱删,轉向寫(xiě)靜態(tài)的感覺(jué),但意脈是相承的。下片用特寫(xiě)鏡頭攝取了兩幅生動(dòng)而逼真的圖畫(huà):一幅是淚流滿(mǎn)面的少婦,眼淚洗去了臉上大半的脂粉;另一幅是她面對寒夜孤燈,耿耿不寐。
“剔盡寒燈”的落腳點(diǎn)不在“剔”字(剪剔燈心的動(dòng)作),而在“盡”字!氨M”字是體現時(shí)間的。所謂“夢(mèng)又不成燈又燼”(歐陽(yáng)修《玉樓春》),顯然是徹夜無(wú)眠。對于孤凄愁病的閨中人,只寫(xiě)這一淚、這一夜的悲苦,其他日子里也是完全可以想象的。又何況是“此情誰(shuí)見(jiàn)”,無(wú)人見(jiàn),無(wú)人知,無(wú)人慰藉,無(wú)可解脫!自寫(xiě)苦情,情長(cháng)詞短,其體會(huì )之深,含蘊之厚,有非男性作家擬閨情之詞所能及者。
創(chuàng )作背景
朱淑真雖家世顯赫,婚姻卻十分不幸,這首詞正是由于自己的婚姻的不幸,所嫁非偶,日夜思念自己的意中人所寫(xiě)。朱淑真書(shū)寫(xiě)時(shí)心中充滿(mǎn)矛盾,但字里行間卻透露著(zhù)對知音的渴望,對自我才華的肯定,對自我實(shí)現的期待。
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇3
韋元甫木蘭詩(shī)原文:
禾蘭抱桿杼嗟借問(wèn)復為誰(shuí)?欲聞所戚戚感激強起顏。老父求兵籍氣力日衰耗。豈足萬(wàn)里行?有子復尚少!胡沙沒(méi)馬足朔風(fēng)裂入膚。老父舊贏(yíng)病何以強自扶?木蘭代父去秣馬備戎行。易卻紈綺裳洗卻鉛粉妝。馳馬赴軍幕慷慨攜干將。朝屯雪山下暮宿青海傍。夜襲燕支虜更攜于闐羌。將軍得勝歸士卒還故鄉。父母見(jiàn)木蘭喜極成悲傷。木蘭能承父母顏卻卸巾幗理絲黃。昔為烈士雄今為嬌子容。親戚持酒賀父母始知生女與男同。門(mén)前舊軍部十年共崎嶇本結兄弟交死戰誓不渝。今者見(jiàn)木蘭言聲雖是顏貌殊。驚愕不敢前嘆重徒嘻吁。世有臣子心能如木蘭節忠孝兩不渝千古之名焉可滅! (《樂(lè )府詩(shī)集》卷二十五 唐朝人韋元甫《木蘭詩(shī)》)
韋元甫木蘭詩(shī)翻譯:
木蘭抱著(zhù)織機的梭子嘆著(zhù)氣,究竟是為了誰(shuí)這么愁苦呢?想要聽(tīng)她說(shuō)所憂(yōu)愁的事情,她感激地強顏述說(shuō):老父隸屬于兵籍,必須服兵役,但是他體力已經(jīng)逐日衰減,怎么經(jīng)得起萬(wàn)里征程呢,雖然有兒子但是年紀尚。ú荒軌蛱娓阜郏。北地的風(fēng)沙足以淹沒(méi)戰馬的馬蹄,凜冽的北風(fēng)足以撕裂人的皮膚。老父本來(lái)就有病了,身體虛弱,依賴(lài)什么來(lái)勉強照顧自己呢?
木蘭決定替代父親去服役,喂飽了馬后著(zhù)上戎裝踏上行程。換掉了華麗的閨閣衣裳,洗凈了鉛華的妝飾?v馬趕赴軍營(yíng),豪壯地提攜著(zhù)寶劍(注:干將是古劍,此處借用為寶劍。)早晨停馬在雪上之下,傍晚借宿在青海湖的旁邊。夜晚三更突襲了燕地部族的胡虜,抓住了于滇的酋長(cháng)。(注:此二句為互文)。將軍(應是木蘭)得勝榮歸,士卒返回故鄉。
父母看到木蘭歸家,高興到了極點(diǎn)反而突然生出悲哀之情。木蘭能夠承接安慰父母,脫下戎裝整理絲簧。昔日是烈士豪雄,如今卻變成了嬌美的處子之容。親戚們舉著(zhù)酒杯祝賀木蘭的父母,到現在才知道生女兒原來(lái)同生兒子一樣。門(mén)前曾是木蘭的舊部士兵,十年來(lái)一起出生入死。本來(lái)結下了兄弟的情誼,誓死共同戰斗絕不改變。今天看到木蘭,聲音雖然相同但容貌已經(jīng)改變了。驚慌地不敢上前,徒自嘆著(zhù)氣而已。世上哪有這樣的臣子,能有木蘭這樣的 氣節情操,忠孝兩全,千古的.英名哪里能夠泯滅?
【拓展延伸】
韋元甫木蘭詩(shī)閱讀及答案
木蘭詩(shī)
【唐】韋元甫
木蘭抱杼嗟,借問(wèn)復為誰(shuí)。 欲聞所戚戚,感激強起顏。 老父隸兵籍,氣力日衰耗。豈足萬(wàn)里行,有子復尚少! 胡沙沒(méi)馬足,朔風(fēng)裂人膚。老父舊羸病,何以強自扶? 木蘭代父去,秣馬備戎行。易卻紈綺裳,洗卻鉛粉妝。 馳馬赴軍幕,慷慨攜干將。朝屯雪山下,暮宿青海旁。 夜襲燕支虜,更攜于闐羌。將軍得勝歸,士卒還故鄉。 父母見(jiàn)木蘭,喜極成悲傷。木蘭能承父母顏, 卻卸巾鞲理絲簧。昔為烈士雄,今復嬌子容。 親戚持酒賀,父母始知生女與男同。 門(mén)前舊軍都,十年共崎嶇。本結兄弟交,死戰誓不渝。 今者見(jiàn)木蘭,言聲雖是顏貌殊。 驚愕不敢前,嘆重徒嘻吁。世有臣子心,能如木蘭節,忠孝兩不渝,千古之名焉可滅.
問(wèn)題及答案
“有子復尚少”的“尚”是什么意思?
尚且,還
“易卻紈綺裳”的“易”是什么意思?
換,
“卻卸巾鞲理絲簧”的“理”是什么意思?
整理
“十年共崎嶇”的“崎”是什么意思?
崎嶇,此處指征戰途中的困難
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇4
減字木蘭花·相逢不語(yǔ)
相逢不語(yǔ),一朵芙蓉著(zhù)秋雨。小暈紅潮,斜溜鬟心只鳳翹。
待將低喚,直為凝情恐人見(jiàn)。欲訴幽懷,轉過(guò)回闌叩玉釵。
翻譯
相逢時(shí)你默默不語(yǔ),像一朵芙蓉,在秋雨中輕顫。容顏嬌羞而紅潤,鳳翹斜插在你的鬟間。
等到想要低聲喚你,又怕深情凝望,叫別人看見(jiàn)。想要一訴離愁,可你已轉過(guò)身去,只能拔下玉釵在回闌輕叩。
注釋
芙蓉:又稱(chēng)為“荷”、“蓮”。這里刻畫(huà)了一位如荷般美麗、和諧、恬靜的女子。
小暈紅潮:謂臉色微微泛起了紅暈。
鬟:總發(fā)也。
鳳翹:古代女子鳳形的頭飾。
直為:只是由于……。
凝情:深細而濃烈的感情。
回闌:曲折的欄干。闌,同“欄”。
創(chuàng )作背景
據清代無(wú)名氏《賃廡筆記》記載:“納蘭眷一女,絕色也,有婚姻之約。旋此女入宮,頓成陌路。容若愁思郁結,誓必一見(jiàn),了此夙因。會(huì )遭國喪,喇嘛每日應入宮唪經(jīng),容若賄通喇嘛,披袈娑,居然入宮,果得彼妹一見(jiàn)。而宮禁森嚴,竟不能通一語(yǔ),悵然而出!
賞析
小令一般用作抒情,用作描寫(xiě)人物則是少見(jiàn),且是極為困難的。而這首詞,卻以精煉的筆觸,描摹了一位多情的可愛(ài)的少女的形象。詞的上片側重靜態(tài)的刻畫(huà),寫(xiě)出了少女外貌的美麗動(dòng)人。下片側重于動(dòng)態(tài)的摩畫(huà),將其一剎那間復雜嬌羞的心理表現的惟妙惟肖。全篇情景俱到,形神俱佳,生動(dòng)感人。
上闋開(kāi)頭四字便采用白描的手法,描寫(xiě)了一幅緊扣心弦,相愛(ài)者偶然相遇,心事卻難以訴說(shuō), 只能四目交投,默默遠走的場(chǎng)景。這種神態(tài),恰是人物內心矛盾的真切表達,盡見(jiàn)苦悶之狀。第二句通過(guò)細節描寫(xiě)寫(xiě)情人貌美好像一朵帶露的芙蓉一樣搖曳生姿,后二句是描摹美人突然間臉飛紅暈,抖動(dòng)的`玉釵泄露了心事。恰是一幅靜態(tài)人物素描。下闋承接上文:乍一相逢,再難見(jiàn)面,“待將低喚”,可是聲音還未出口,又咽了回去。只因“恐人見(jiàn)”?扇绱朔珠_(kāi)又心存不甘,于是抓緊時(shí)間,轉過(guò)回廊,在不顯眼的地方輕叩玉釵。這暗示的舉動(dòng),在滿(mǎn)是溫情的心中又深蘊著(zhù)萬(wàn)般無(wú)奈的凄苦,那是心上不變的暗號,容若知道,她也知道。其實(shí)有時(shí)候,絕了心念,也不是壞事。
這首詞在藝術(shù)性上的成就,首先是人物描寫(xiě)的成功,塑造了一個(gè)含羞少女的形象。先寫(xiě)肖像,她是那么可愛(ài),簡(jiǎn)直就是一朵帶雨滴的荷花,臉龐羞得泛起紅潮,就更加嫵媚迷人。乍一相逢,機會(huì )難得,有多少話(huà)要互相訴說(shuō),但又怕別人看見(jiàn),只好匆匆離開(kāi)。動(dòng)作描寫(xiě),生動(dòng)再現了少女輕叩玉釵的舉動(dòng),不是輕佻,而是少女內心復雜活動(dòng)排解矛盾后做出的重大決定,即情定終生。通過(guò)一系列動(dòng)作描寫(xiě),表現了少女復雜的內心世界。
其次是環(huán)境描寫(xiě),把人物限定在回廊的一個(gè)典型的環(huán)境里,使這場(chǎng)會(huì )面更加難忘。就是在這個(gè)回廊里,他們幽情暗結。也許是初戀使人難以忘懷,在《虞美人》一詞中他寫(xiě)有“回廊一寸相思地”;在《紅窗月》中寫(xiě)有“猶記回廊影里誓生生”。因此,回廊也就成為這首詞的一個(gè)重要意象。
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇5
一、七年級下冊木蘭詩(shī)原文
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織,不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶,女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵。軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名,阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍貉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮至黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。但辭黃河去,暮宿黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金析,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎。愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將。阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝。小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門(mén)看伙伴,伙伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎!
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。
二、七年級下冊木蘭詩(shī)翻譯
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。(惟聞 通:唯)
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。(一作:愿借明駝千里足)
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚惶:同行十二年,不知木蘭是女郎。(貼 通:帖;驚惶 一作:忙;惶 火伴 通:伙)
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
織布機聲一聲接著(zhù)一聲,木蘭姑娘當門(mén)在織布?棛C停下來(lái)不再作響,只聽(tīng)見(jiàn)姑娘在嘆息。
問(wèn)姑娘在思念什么,問(wèn)姑娘在惦記什么。姑娘并沒(méi)有思念什么,姑娘并沒(méi)有回憶什么。昨夜看見(jiàn)征兵的文書(shū),知道君王在大規模征募兵士,那么多卷征兵文書(shū),每卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有長(cháng)大成人的兒子,木蘭沒(méi)有兄長(cháng),木蘭愿意去買(mǎi)來(lái)馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。
到東邊的集市上買(mǎi)來(lái)駿馬,西邊的集市買(mǎi)來(lái)馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買(mǎi)來(lái)嚼子和韁繩,北邊的集市買(mǎi)來(lái)長(cháng)鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山(燕山)腳下,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬啾啾的鳴叫聲。
行軍萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng)作戰,翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過(guò)去一樣快。北方的寒風(fēng)中傳來(lái)打更聲,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鎧甲。將士們經(jīng)過(guò)無(wú)數次出生入死的'戰斗,有些犧牲了,有的十年之后得勝而歸。
歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書(shū)省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)出城(迎接木蘭)。姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對門(mén)梳妝打扮起來(lái)。小弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開(kāi)我閨房東面的門(mén),坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時(shí)穿的戰袍,穿上我姑娘的衣裳,當著(zhù)窗子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),對著(zhù)鏡子在額上貼好花黃。出門(mén)去見(jiàn)同營(yíng)的伙伴,伙伴們都非常驚訝:我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。
提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只腳時(shí)常動(dòng)彈,雌兔兩只眼時(shí)常瞇著(zhù)(所以容易辨別)。雄雌兩只兔子一起并排著(zhù)跑時(shí),怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔。
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇6
傷懷離抱,天若有情天亦老。此意如何?細似輕絲渺似波。
扁舟岸側,楓葉荻花秋索索。細想前歡,須著(zhù)人間比夢(mèng)間。
翻譯
離人的懷抱甚是傷心,老天倘若有感情,也會(huì )因離別而衰老;它有時(shí)如輕絲般纖細卻纏綿悠遠,有時(shí)又如波濤般一浪高過(guò)一浪地涌上心頭。
湖邊一葉扁舟?吭诎哆,楓葉、蘆花在秋風(fēng)里瑟瑟發(fā)抖,將前歡與現實(shí)形成對照,相聚時(shí)的歡樂(lè )是一去不復返了,除非相逢于夢(mèng)中。
注釋
傷懷:傷心。
渺:茫茫然,看不清楚。
扁舟:小船。
楓葉:楓樹(shù)葉。亦泛指秋令變紅的其他植物的葉子。詩(shī)文中常用以形容秋色。
荻花:多年生草本植物。形狀像蘆葦,地下莖蔓延,葉子長(cháng)形,紫色花穗,生長(cháng)在水邊。莖可以編席箔。
須著(zhù)人問(wèn)比夢(mèng)間:全句是說(shuō)過(guò)去的事縱然真實(shí),由于時(shí)過(guò)境遷。也形同夢(mèng)寐,須用夢(mèng)間的事來(lái)比況過(guò)去人間發(fā)生的事。
賞析
是詞寫(xiě)離愁。前闋議論抒情。首句“傷懷離抱”,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山直奔主題。傷感是離別的情緒。詩(shī)人李賀曾吟道“天若有情天亦老”,抒發(fā)對國家興亡的悲涼痛苦情感,兩者比對。這種離愁“細似輕絲渺似波”,細軟得像輕絲那樣纏繞不清,縹渺得像微波那樣延續不斷。后闋回憶離別。一葉輕舟靠在岸邊,紅色的楓葉白色的蘆花,金風(fēng)蕭蕭,行人告別遠去!凹毾肭皻g”,慢慢地回憶起以前相聚的歡樂(lè ),卻不能失而復得!绊氈(zhù)人間比夢(mèng)間”,必須要讓人世間改變成夢(mèng)間。
全詞纏綿悱惻,婉轉細膩且真情灼然,可以想見(jiàn),作者與文中女子的感情一定非同一般。上闋用了李賀詩(shī)的名句,表達出內心無(wú)限的深情,又以設問(wèn)的形式問(wèn)道:你能知道這番深意是怎樣的嗎?告訴你,就如同細絲一般扯也扯不斷,像水波一樣前波剛去后波又來(lái),永遠不可能斷絕。下闋寫(xiě)到具體的場(chǎng)景,把人送走后,作者還獨自站立在岸邊,目送著(zhù)白帆遠去后,才發(fā)現這里剩下的,只有白居易詩(shī)中“楓葉荻花秋瑟瑟”的蕭疏。此景最能令人想起“前歡”,那是多么令人魂飛魄散的極致享受,與眼前的`孤獨索寞形成的對比,就如同冰冷的人間和美夢(mèng)中的情景一樣不可同日而語(yǔ)。這種強烈的對比,更加大了作者心理上的落差,正是這種落差,令人感到了他的情意是何等真摯。
創(chuàng )作背景
詞作編年未詳,當是天圣末少年時(shí)期所作。這首詞可能是作者青年時(shí)期的作品,寫(xiě)的是與女子別離的凄切之情。這位女子究竟是什么樣的身份,與作者究竟是什么關(guān)系,現已很難厘定。
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇7
木蘭花·池塘水綠風(fēng)微暖
池塘水綠風(fēng)微暖,記得玉真初見(jiàn)面。重頭歌韻響琤琮,入破舞腰紅亂旋。
玉鉤闌下香階畔,醉后不知斜日晚。當時(shí)共我賞花人,點(diǎn)檢如今無(wú)一半。
翻譯
園里池塘泛著(zhù)碧波,微風(fēng)送著(zhù)輕暖;曾記得在這里和那位如玉的美人初次相會(huì )。宴席上她唱著(zhù)前后闋重疊的歌詞,歌聲如鳴玉一般。隨后,她隨著(zhù)入破的急促曲拍,舞動(dòng)腰肢,紅裙飛旋,使人應接不暇。
如今在這白玉簾鉤和柵門(mén)下面,散發(fā)著(zhù)落花余香的臺階旁邊,我喝得酩酊大醉,不知不覺(jué)日已西斜,天色漸晚。當時(shí)和我一起欣賞美人歌舞的人們,如今詳查,大多數早已離世。
注釋
玉真:仙人,借指美麗的女子。重(chóng)
頭:詞的上下片聲韻節拍完全相同的稱(chēng)重頭,b琮(chēng cóng):象聲詞,形容金屬撞擊時(shí)所發(fā)出的聲音。
入破:唐代大曲最精彩的部分。各種樂(lè )器合作,曲調由緩轉急,舞者進(jìn)場(chǎng)而舞,節奏逐漸加快,因繁弦急響喻為破碎,故名入破。
亂旋:謂舞蹈節奏加快。
玉鉤:簾鉤的美稱(chēng)。
香階:飄有花香的`臺階。
共我賞花人:和自己一同觀(guān)看玉真歌舞的人。
點(diǎn)檢:查驗。
鑒賞
這是一首懷舊之作。本詞追憶早年初見(jiàn)美人時(shí)的喜悅與歡欣及今日物是人非的惆悵,在對比中抒發(fā)好景不長(cháng)的人生感慨。詞中以往昔“歌韻琤琮”、“舞腰亂旋” 的歡樂(lè )場(chǎng)面與今日“點(diǎn)檢無(wú)一半”的凄清境況對比,抒發(fā)了強烈的人生無(wú)常的傷感之情。詞中所寫(xiě)景物:池塘、綠水、闌干、香階,均兼關(guān)昔今。物是人非,更兼日斜時(shí)暮,遂使詞人汕然而生故交零落、人生如夢(mèng)之感。全詞以極優(yōu)美的文辭來(lái)流露出詞人關(guān)于宇宙無(wú)窮,人生短暫,景物依然,物是人非的凄然感慨。
最折磨人的感覺(jué),不是痛苦,而是惆悵的情緒;最令人傷感的,不是生離死別,而是景色依然,人已天涯云杳!爱敃r(shí)共我賞花人,點(diǎn)檢如今無(wú)一半”——古典的詩(shī)意世界,已經(jīng)遠離現實(shí)的生活。只希望那些夢(mèng)里飄飛的花瓣,洋洋灑灑地永遠飄落在我的精神世界里。沉湎在回憶中,感覺(jué)人生是孤獨的,人生其實(shí)就是一場(chǎng)寂寞的旅行,沒(méi)有人可以陪你走到最后。所有的痛苦和美好,都終將隨著(zhù)歲月慢慢遠去。云聚云散,潮起潮落。再回首,往事卻已隨風(fēng)而去,了無(wú)痕跡,最后,還剩下些許淡淡的憂(yōu)傷和回憶。
賞析
此詞以往日之“歌韻琤琮”、“舞腰亂旋”的熱烈場(chǎng)面,對照當日之孤獨寂寞,上下片對比強烈,思念之情自然流露出來(lái)。全詞采用前后互見(jiàn)的手法,有明寫(xiě),有暗示,有詳筆,有略筆,寫(xiě)得跌宕有致,音調諧婉,意韻深長(cháng)。
首句“池塘水綠風(fēng)微暖”中的“水綠”、“風(fēng)暖”兩個(gè)細節暗示出時(shí)令為春天,好風(fēng)輕吹,池水碧綠。這一句是通過(guò)眼觀(guān)身受,暗示詞人當時(shí)正漫步園中,這眼前景又仿佛過(guò)去的情景,所以引起“記得”以下的敘寫(xiě)。此句將“風(fēng)”與“水”聯(lián)一起,又隱隱形成風(fēng)吹水動(dòng)的迷人畫(huà)面,同時(shí)又由池水的波動(dòng)暗示著(zhù)情緒的波動(dòng),可謂蘊含豐富。
“記得”以下詞人寫(xiě)了一個(gè)回憶中春日賞花宴會(huì )上歌舞作樂(lè )的片斷。首先以詳筆突出了當時(shí)宴樂(lè )中最生動(dòng)最關(guān)情的場(chǎng)面:“記得玉真初見(jiàn)面!薄坝裾妗奔唇^色女子之代稱(chēng)。緊接著(zhù)“重頭歌韻響琤琮,入破舞腰紅亂旋!睂(xiě)這位女子歌舞之迷人。這是此詞中膾炙人口的工麗俊語(yǔ)。上下句式音韻完全相同名“重頭”,“重頭”講究回環(huán)與復疊,故“歌韻”尤為動(dòng)人心弦。唐宋大曲末一大段稱(chēng)“破”,“入破”即“破”的第一遍。演奏至此時(shí),歌舞并作,以舞為主,節拍急促,故有“舞腰紅亂旋”的描寫(xiě)。以“響琤琮”寫(xiě)聽(tīng)覺(jué)感受,以“紅亂旋”寫(xiě)視覺(jué)感受,這一聯(lián)寫(xiě)歌舞情態(tài),雖未著(zhù)一字評語(yǔ),卻贊美之意頓出。
下片第一句“玉鉤闌下香階畔”,點(diǎn)明一個(gè)處所,大約是當時(shí)歌舞宴樂(lè )之地。故此句與上片若斷實(shí)聯(lián)!白砗蟛恢比胀怼,作樂(lè )竟日,畢竟到了宴散的時(shí)候,這句仍寫(xiě)當筵情事。同時(shí),黃昏斜日又象征人生晚景。所以,此句又關(guān)當時(shí)及往昔,這樣就為最后抒發(fā)感慨作了鋪墊。
張宗橚《詞林紀事》中說(shuō):“東坡詩(shī):‘樽前點(diǎn)檢幾人非’,與此詞結句同意。往事關(guān)心,人生如夢(mèng),每讀一遍,不禁惘然!钡拇_,此詞結句“當時(shí)共我賞花人,點(diǎn)檢如今無(wú)一半”,留給讀者的回味和思索是深長(cháng)的。
創(chuàng )作背景
據考,宋仁宗皇祐二年(1050)晏殊赴永興軍(今陜西長(cháng)安)任職,張先隨其為通判。故晏殊所寫(xiě)這位歌舞妓,當為張先《醉垂鞭》所寫(xiě)的“初相見(jiàn)”的那位女子。
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇8
減字木蘭花·雙龍對起
錢(qián)塘西湖有詩(shī)僧清順,所居藏春塢,門(mén)前有二古松,各有凌霄花絡(luò )其上,順常晝臥其下。時(shí)余為郡,一日屏騎從過(guò)之,松風(fēng)騷然,順指落花求韻,余為賦此。
雙龍對起,白甲蒼髯煙雨里。疏影微香,下有幽人晝夢(mèng)長(cháng)。
湖風(fēng)清軟,雙鵲飛來(lái)爭噪晚。翠飐紅輕,時(shí)下凌霄百尺英。
翻譯
錢(qián)塘西湖旁有一詩(shī)僧,名叫清順,他所居住的藏春塢,門(mén)前有兩棵古松樹(shù),樹(shù)上有凌霄花攀援,清順常常白天躺臥在松樹(shù)下。我為郡守時(shí),一天屏退隨從去訪(fǎng)他,松風(fēng)騷然,清順指著(zhù)落花求我創(chuàng )作,我于是寫(xiě)下此詞。
兩株古松沖天而起,銅枝鐵干,屈伸偃仰,仿佛白甲蒼髯的兩條巨龍,張牙舞爪,在煙雨中飛騰。凌霄花的金紅色花朵,掩映于一片墨綠蒼翠之間,讓人感到了一股淡淡的清香,一個(gè)和尚正躺在濃蔭下的竹床上沉睡。
從湖上吹來(lái)的風(fēng),又清又軟;一對喜鵲飛來(lái)樹(shù)上,嘰嘰喳喳。只見(jiàn)在微風(fēng)的摩挲之下,青翠的松枝伸展搖動(dòng),金紅色的凌霄花兒微微顫動(dòng)。
注釋
藏春塢:清順居處的小庭院。中間洼,四邊高的地方叫塢。
凌霄花:一名紫葳,夏秋開(kāi)花,莖有氣根,可攀援棚籬。
為郡:指為杭州知府。
屏騎從過(guò)之:不帶給隨的人馬而獨自去群訪(fǎng)他。
屏:除去,不用。
騎從:騎馬跟隨的人。
過(guò):拜訪(fǎng);上門(mén)訪(fǎng)問(wèn)。
之:指代僧清順。
騷然:騷騷作響。
白甲:松皮如鱗甲。蒼髯,深綠的松針。
幽人:幽棲之人,此指清順。
爭噪晚:在夕照中爭相嗚叫。
翠飐紅輕:形容雙鵲跳動(dòng)引起松葉和凌霄花的顫動(dòng)。
賞析
這首詞的作意,小序里交待得很清楚。東坡愛(ài)和僧人交往,喜歡談禪說(shuō)法,這首詞既是應和尚的請求而作,自然透露出禪機!半p龍對起”,起筆便有拔地千尋、突兀凌云之勢。兩株古松沖天而起,銅枝鐵干,屈伸偃仰,如白甲蒼髯的兩條巨龍,張牙舞爪,在煙雨中飛騰。前兩句寫(xiě)古松,寫(xiě)的是想象中的幻景。詞人乍一見(jiàn)古松,即產(chǎn)生龍的聯(lián)想,而龍是興風(fēng)作雨的神物,恍惚中似見(jiàn)雙龍在風(fēng)雨中翻騰。當時(shí)已是傍晚,濃蔭遮掩的枝干,若隱若現,也容易產(chǎn)生煙雨的錯覺(jué)。接著(zhù),詞人從幻景中清醒過(guò)來(lái)。眼見(jiàn)凌霄花的金紅色花朵,掩映一片墨綠蒼翠之間,他仿佛聞到了一股淡淡的清香。一個(gè)和尚,躺在濃蔭下的竹床上,清閑地小憩呢。
從湖上吹來(lái)的風(fēng),又清又軟,多么溫柔,不知是怕吹醒了幽人呢還是憐惜嬌嫩的凌霄花。一對喜鵲,飛來(lái)樹(shù)上,嘰嘰喳喳爭吵些什么呢?但樹(shù)自在,花自香,幽人自夢(mèng)。有人說(shuō),一對喜鵲爭噪,將”疏影微香“、”幽人夢(mèng)長(cháng)“的意境攪得稀糟。這是不明白鬧與靜的辯證關(guān)系。人世的紛爭更能顯出佛門(mén)的超脫,鳥(niǎo)兒的鳴叫更能顯示境界的幽靜。隋王籍不是有”蟬噪林逾靜,鳥(niǎo)鳴山更幽“(《入若耶溪》)的名句嗎?在微風(fēng)的摩挲之下,青翠的松枝伸展搖動(dòng),金紅色的凌霄花兒微微顫動(dòng)。在濃綠的`枝葉之中,忽然一點(diǎn)金紅,輕飄飄、慢悠悠地離開(kāi)枝蔓,緩緩而下,漸落漸近,安然無(wú)聲。過(guò)了好一會(huì )兒,又是一點(diǎn)金紅,緩緩而下。如此境界,令人神清氣爽,思慮頓消,整個(gè)身心都融化在一片無(wú)我、無(wú)物、無(wú)思、無(wú)慮,純任自然,天機自運的恬淡之中。
綜觀(guān)全詞,在對立中求得和諧,是其創(chuàng )造意境的藝術(shù)特色。整首詞寫(xiě)的物象只有兩種:古松和凌霄花。前者是陽(yáng)剛之美,后者是陰柔之美。而凌霄花是描寫(xiě)的重點(diǎn),“雙龍對起”的勁健氣勢被“疏影微香”、“湖風(fēng)清軟”所軟化,作為一種陪襯,統一陰柔之美中。從詞的上片看,是動(dòng)與靜的對立,“對起”的飛騰激烈的動(dòng)勢和“疏影微香”、“幽人晝夢(mèng)”靜態(tài)成對比。詞的下片是鬧與靜的對立,鵲的“噪”和凌霄花無(wú)言的“下”形成對比。就是在這種對立的和諧之中,詞人創(chuàng )造出了一種超然物外,虛靜清空的藝術(shù)境界。一切都是那么自然,沒(méi)有主觀(guān)的評價(jià),沒(méi)有自我情感的直接表露,他只是作為一個(gè)旁觀(guān)者,為我們描繪出了一幅風(fēng)景畫(huà)。而在這天然的圖畫(huà)中,沒(méi)有任何人力的作用,沒(méi)有人的絲毫活動(dòng),樹(shù)風(fēng)花鳥(niǎo)自由自在,了無(wú)交涉,晝夢(mèng)的幽人似乎也融化為自然之中了。這是禪意的詩(shī)的藝術(shù)表現。
創(chuàng )作背景
元祐五年(1090)五月,蘇軾過(guò)訪(fǎng)藏春塢。釋惠洪《冷齋夜話(huà)》卷六:”西湖僧清順,字怡然,清苦多佳句!爸茏现ァ吨衿略(shī)話(huà)》:”東坡游西湖僧舍,壁間見(jiàn)小詩(shī)云:‘竹暗不通日,泉聲落如雨。春風(fēng)自有期,桃李亂深塢!瘑(wèn)誰(shuí)所作,或告以錢(qián)塘僧清順者,即日求得之,一見(jiàn)甚喜!霸~當作與此時(shí)。
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇9
木蘭詩(shī)原文:
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。(惟聞 通:唯)
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。(一作:愿借明駝千里足)
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。(貼 通:帖;驚忙 一作:惶)
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
木蘭詩(shī)翻譯:
織布機聲一聲接著(zhù)一聲,木蘭姑娘當門(mén)在織布?棛C停下來(lái)不再作響,只聽(tīng)見(jiàn)姑娘在嘆息。
問(wèn)姑娘在思念什么,問(wèn)姑娘在惦記什么。姑娘并沒(méi)有思念什么,姑娘并沒(méi)有回憶什么。昨夜看見(jiàn)征兵的文書(shū),知道君王在大規模征募兵士,那么多卷征兵文書(shū),每卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有長(cháng)大成人的兒子,木蘭沒(méi)有兄長(cháng),木蘭愿意去買(mǎi)來(lái)馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。
到東邊的集市上買(mǎi)來(lái)駿馬,西邊的集市買(mǎi)來(lái)馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買(mǎi)來(lái)嚼子和韁繩,北邊的集市買(mǎi)來(lái)長(cháng)鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山(燕山)腳下,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬啾啾的鳴叫聲。
行軍萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng)作戰,翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過(guò)去一樣快。北方的寒風(fēng)中傳來(lái)打更聲,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鎧甲。將士們經(jīng)過(guò)無(wú)數次出生入死的戰斗,有些犧牲了,有的十年之后得勝而歸! w來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書(shū)省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)出城(迎接木蘭)。姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對門(mén)梳妝打扮起來(lái)。小弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開(kāi)我閨房東面的門(mén),坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時(shí)穿的戰袍,穿上我姑娘的衣裳,當著(zhù)窗子整理象云一樣柔美的鬢發(fā),對著(zhù)鏡子在額上貼好花黃。出門(mén)去見(jiàn)同營(yíng)的伙伴,伙伴們都非常驚訝:我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。
提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只腳時(shí)常動(dòng)彈,雌兔兩只眼時(shí)常瞇著(zhù)(所以容易辨別)。雄雌兩只兔子一起并排著(zhù)跑時(shí),怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔。
木蘭詩(shī)注釋?zhuān)?/strong>
唧唧(jī jī):紡織機的聲音
當戶(hù)(dāng hù):對著(zhù)門(mén)。
機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。
惟:只。
何:什么。
憶:思念,惦記
軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。
可汗(kè hán):古代西北地區民族對君主的稱(chēng)呼
軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。
爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。
愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。
韉(jiān):馬鞍下的墊子。
轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
辭:離開(kāi),辭行。
濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。
旦:早晨。
但聞:只聽(tīng)見(jiàn)
胡騎(jì):胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。
啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
天子:即前面所說(shuō)的“可汗”。
萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機:指戰爭。
關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。
朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報更。
寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。
明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿 策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。
賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。
問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。
不用:不愿意做。
尚書(shū)郎:尚書(shū)省的官。尚書(shū)省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)。
愿馳千里足:希望騎上千里馬。
郭:外城。
扶:扶持。將:助詞,不譯。
姊(zǐ):姐姐。
理:梳理。
紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。
著(zhù)(zhuó):通假字 通“著(zhù)”,穿。
云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,瞇著(zhù)眼。
雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著(zhù)地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?
“火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。
行:讀háng。
傍(bàng)地走:貼著(zhù)地面并排跑。
木蘭詩(shī)賞析:
《木蘭詩(shī)》又稱(chēng)《木蘭辭》,是北朝樂(lè )府的名篇。此詩(shī)原是民歌,后經(jīng)文人加工修改。作者無(wú)考,大約寫(xiě)作于北朝后魏(即北魏)時(shí)期。南朝陳代沙門(mén)智匠的《古今樂(lè )錄》,就已提及此詩(shī)的題材,可知它是陳代以前的作品。詩(shī)中敘述了女英雄木蘭代父從軍的事。
全詩(shī)由三個(gè)段落組成。
首段從開(kāi)頭到“從此替爺征”,寫(xiě)木蘭決定代父出征。前四句點(diǎn)明人物并寫(xiě)出她在家時(shí)的勤勞,又以“唯聞女嘆息”引出下文。接下十句,先用兩個(gè)“問(wèn)”句承接前文“唯聞”句,又引出下文的回答。在回答中,說(shuō)明了軍書(shū)點(diǎn)父出征,家無(wú)長(cháng)兄可代。這是木蘭嘆息的原因,也是木蘭終于決定代父出征的原因!霸笧椤眱删,寫(xiě)出了木蘭毅然代父出征的決心。
次段從“東市買(mǎi)駿馬”到“送兒還故鄉”,寫(xiě)木蘭從軍,經(jīng)過(guò)十年征戰,立功而辭絕封賞。前四句寫(xiě)木蘭出征前的準備,置買(mǎi)駿馬和馬上用具!暗┺o”四句寫(xiě)木蘭出征途中的情景和對父母的思念。以下又用“旦辭”四句寫(xiě)木蘭到達北方前線(xiàn)的情景和對父母之思。接著(zhù)“萬(wàn)里”四句寫(xiě)木蘭戰斗生活的卓絕艱苦:前兩句寫(xiě)出她萬(wàn)里奔波征戰,不辭辛苦;后兩句寫(xiě)她冒著(zhù)“朔氣”、“寒光”英勇戰斗。然后以“將軍百戰死,壯士十年歸”兩句,歸結木蘭十年冒死征戰,終于凱旋而歸。這是第一層。第二層寫(xiě)木蘭勝利回朝,辭絕封賞,只愿歸鄉:“明堂”之上,木蘭由于立功之多,受到很大的獎賞;然而她不愿做高官,只愿乘上千里馬奔回故鄉。
末段寫(xiě)木蘭歸家后的歡樂(lè )情景和作者對她的贊頌。先用六句寫(xiě)木蘭回鄉受到全家人的熱烈歡迎:父母相扶到城外迎接,妹妹修整紅妝以待她回來(lái),弟弟則磨刀殺豬宰羊,準備盛宴歡迎。接著(zhù)四句寫(xiě)木蘭回家之后,對著(zhù)窗戶(hù)修整頭發(fā),穿起舊時(shí)的衣服,對著(zhù)鏡子貼上花黃,恢復了女兒的面貌和裝飾。以下四句寫(xiě)戰友的驚異:木蘭出門(mén)看一起回來(lái)的戰友,引起了戰友的驚訝和慌亂,同行十二年,卻不知木蘭是女郎。最后作者以雄兔雌兔作比,贊頌木蘭,說(shuō)她和男子一樣投人戰斗時(shí),誰(shuí)也看不出她是個(gè)女子。
全詩(shī)圍繞木蘭代父從軍這個(gè)主題,塑造了木蘭這位女英雄的形象。她勤勞、孝順、愛(ài)國,當父親沒(méi)有“大兒”替代從軍時(shí),她不顧自己是女兒之身,毅然替父出征。她的出征不僅有決心,而且做了周密的準備。在行軍途中和北方前線(xiàn),環(huán)境是惡劣的,生活是艱苦的,她時(shí)起思親之念。但她不顧萬(wàn)里奔波之苦,不顧氣候的`嚴寒,冒死奮戰十年,終于為國家贏(yíng)得了戰爭的勝利。作者通過(guò)這些描寫(xiě),塑造了一個(gè)奮身征戰而又富有親情的女英雄形象,既表現了她愛(ài)國的戰斗精神,又不失女性的特征。接著(zhù)作者進(jìn)一步描寫(xiě)她回朝后不受封賞,而回家后重現女兒身,不僅使這個(gè)女英雄形象更加高大,也表現了她女性的本色?可見(jiàn)作者描寫(xiě)這位英雄,表現了她詞男子一樣能夠投身戰斗,而又處處顯示其女性的思想和性格,以顯出其與男性英雄的不同的典型性格特征,使這個(gè)愛(ài)國的女英雄的形象,更具有社會(huì )意義和價(jià)值。這是木蘭形象之所以受到人們千百年稱(chēng)頌和喜愛(ài)的原因。
本詩(shī)敘事按時(shí)間的順序進(jìn)行,但有詳有略,各得其宜。詩(shī)從從軍的原因寫(xiě)起,歷寫(xiě)決定代父從軍、準備出征、出征途中、到達前線(xiàn)、戰斗經(jīng)過(guò)、勝利回朝、回鄉團聚,敘事井然有序且完整。根據全詩(shī)的主題進(jìn)行剪裁,敘木蘭征戰,用十個(gè)字不嫌其少,敘木蘭返鄉,用百字不嫌其多。因為本詩(shī)的主題不在于寫(xiě)戰爭,而在于歌頌木蘭熱愛(ài)父母,熱愛(ài)和平,熱愛(ài)祖國的精神。因此,這樣的詳略安排,能夠突出全詩(shī)的中心思想。
其次,本詩(shī)運用了不少的襯托手法。寫(xiě)出征途中和北方邊塞的景物,襯托這位女英雄的愛(ài)國精神和堅強性格。寫(xiě)朝廷封賞之多而木蘭不受,襯托出她的居功不驕和愛(ài)國的懷抱;剜l時(shí)受到熱烈歡迎的場(chǎng)面以及伙伴的稱(chēng)贊,也使這個(gè)女英雄形象更加光輝照人。
再次,本詩(shī)富有民歌特色。詩(shī)中長(cháng)短句并用,重句疊調反復吟詠,不僅增加了詩(shī)的音樂(lè )美,而且能夠更細膩、深刻而有力地表達詩(shī)的內容。
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇10
《木蘭詩(shī)》翻譯:
唧唧唧唧,木蘭對著(zhù)門(mén)在織布;咎m的爸爸聽(tīng)不到織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)女兒的嘆息聲。
花木蘭的爸爸問(wèn):姑娘你這樣嘆息是在思念什么,在回想什么呢?木蘭回答道:“木蘭沒(méi)有思念什么,也沒(méi)有回想什么。
昨夜我看見(jiàn)軍中的文告,知道皇上在大規模地征兵,征兵的名冊很多卷,上面都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭沒(méi)有兄長(cháng),愿意為此去買(mǎi)鞍馬,從此替代父親去應征!
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)馬鞍下的墊子,南市買(mǎi)駕牲口用的嚼子和韁繩,北市買(mǎi)駕牲口的鞭子。早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河的流水聲。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡人的戰馬啾啾的鳴叫聲。
不怕萬(wàn)里征程的遙遠,奔赴戰場(chǎng),像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音,清冷的`月光映照著(zhù)戰士們的鐵甲戰袍。征戰多年,經(jīng)歷很多戰斗,許多將士戰死沙場(chǎng),木蘭等幸存者勝利歸來(lái)。
勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問(wèn)木蘭想要什么,木蘭不愿做官,只希望騎上一匹千里馬,送木蘭回故鄉。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到外城來(lái)迎接木蘭;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)戶(hù)梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著(zhù)霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。(木蘭回到家里)打開(kāi)東邊的閣樓門(mén),坐坐西邊內房的坐榻,脫去我打仗時(shí)穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,對著(zhù)窗子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),對著(zhù)鏡子在額上貼好花黃。出門(mén)去見(jiàn)同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚地說(shuō):我們同行多年,竟然不知道木蘭是女孩子。
把兔子耳朵拎起時(shí),雄兔的兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔的兩眼時(shí)常瞇著(zhù)。雄雌兩兔一起并排著(zhù)跑,怎能分辨得出哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?
花木蘭生活在北魏前期,北魏是鮮卑族拓跋部建立的,西晉未年曾被封為代王,后為苻堅所滅。苻堅在淝水之戰中失敗,拓跋氏復國,改國號為“魏”,經(jīng)過(guò)五、六十年的征戰,結束“五胡亂華”的十國時(shí)代,統一黃河流域。
木蘭是一個(gè)好女兒,替父從軍的意志,實(shí)為對父親的愛(ài)心與對祖國的忠心的凝聚,是巾幗英雄本色的表現。
《木蘭詩(shī)》原文:
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織,不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶,女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵。軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名,阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍貉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮至黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。但辭黃河去,暮宿黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金析,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎。愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將。阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝。小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門(mén)看伙伴,伙伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎!
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇11
木蘭花令·次馬中玉韻
知君仙骨無(wú)寒暑。千載相逢猶旦暮。故將別語(yǔ)惱佳人,要看梨花枝上雨。
落花已逐回風(fēng)去;ū緹o(wú)心鶯自訴。明朝歸路下塘西,不見(jiàn)鶯啼花落處。
翻譯
我知道您的崇高品格有如得仙道的人,深冬不寒,盛夏不熱。我們真像是千載相逢而別于旦夕之間的人。是我故意拿分別的話(huà)語(yǔ)來(lái)刺激您,想要看一看您的淚流滿(mǎn)面的樣子呀!
落花已追隨回風(fēng)而去,它本是無(wú)心逐風(fēng)的,春鶯懂得其中的真情啊。明天我就要踏上“歸路”,走出錢(qián)塘西途了;從此之后,也就看不見(jiàn)春鶯哀啼花落的地方了。
注釋
馬中玉:名堿,山東茌平人。
仙骨:這里指馬中玉。
無(wú)寒暑:不計年歲。
梨花枝上雨:比喻美人眼淚。
塘西:指錢(qián)塘西。
賞析
上片開(kāi)頭云:“知君仙骨無(wú)寒暑。千載相逢猶旦暮!痹~人首先表示了自己對摯友馬中玉的尊敬和惜別之意。下文,詞人對馬中玉于己的'難舍難分之情,又做了最“知己”的表述:“故將別語(yǔ)惱佳人,欲看梨花枝上雨!薄肮蕦ⅰ倍,用語(yǔ)極其巧妙,詞人明知馬中玉對自己的感情,一旦分手,必定會(huì )流淚哭泣,卻故意用詼諧語(yǔ)氣調侃友人。是詞人為打破與馬中玉分手時(shí)的難堪局面,而故意用分別的話(huà)語(yǔ)來(lái)挑逗對方使他落了淚。這就是說(shuō),詞人把勾起友人拋灑惜別眼淚的罪責,歸在自己身上了。其實(shí),詞人行為的實(shí)質(zhì),正是用詼諧之語(yǔ)去安慰對方,是故意把分手時(shí)滾涌眼淚的情感淡化下來(lái),從此可以看到詞人對友人的摯愛(ài)之情,是非常的深切真誠。
下片“落花已逐回風(fēng)去;ū緹o(wú)心鶯自訴!眲t著(zhù)重轉向了對自己內心的描寫(xiě)。詞人把自己離杭赴京的處境比作了“落花”,說(shuō)它的凋落花瓣已經(jīng)被回風(fēng)吹逐而去了。其實(shí),落花本是無(wú)心逐風(fēng)的,只是自己不能掌握自己的命運;只有那花枝上的春鶯懂得其中真情,它站在枝頭上啾啾哀鳴,正在傾訴著(zhù)內心的煩惱——詞章以物觀(guān)我,逸筆韻遠,發(fā)人深思。末二句則痛書(shū)別去:“明朝歸路下塘西,不見(jiàn)鶯啼花落處!痹~的感情直瀉而下,有如山洪奔騰無(wú)可挽阻。這詞情正與馬中玉贈行詞之“從今寧忍看西湖,抬眼盡成腸斷處”遙相呼應,讀之令人潸然淚下。
這是一首作答詞,全詞賦陳鋪敘,又寄托感發(fā);意內言外,而回蕩反復。給人以真摯自然,悲從中起的藝術(shù)感受。
創(chuàng )作背景
元祐六年(1091年)辛未春三月,東坡守杭任滿(mǎn),奉召還朝,友人馬中玉時(shí)任兩浙路提刑,正在杭州,賦《木蘭花令》詞贈行,蘇軾乃賦此詞作答。
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇12
減字木蘭花·荔枝
閩溪珍獻。過(guò)海云帆來(lái)似箭。玉座金盤(pán)。不貢奇葩四百年。
輕紅釅白。雅稱(chēng)佳人纖手擘。骨細肌香。恰是當年十八娘。
翻譯
福建產(chǎn)的珍貴貢品,經(jīng)海運輸的船隊來(lái)往快速。玉座的金盤(pán)空空也,貢到不貢荔枝的歷史已有四百年了。
荔枝殼輕紅、肉濃白,正適合美女的細長(cháng)的手去剝開(kāi)它。荔枝核仁小、果肉香,恰巧像當年的名品“十八娘”荔枝。
注釋
閩溪:閩江,代指福建。
珍獻:珍貴貢品。
云帆:言船之多也。
玉座:器物的飾玉底座。
金盤(pán):金屬制成的食品盤(pán)。
奇葩:珍奇的花果,這里代荔枝。
四百年:從隋大業(yè)年間到宋紹圣年間約四百九十年。四百年為約數。
釅:濃。
雅稱(chēng):正適合。
佳人:美女。
擘:分開(kāi),剖裂。
骨:核仁。
十八娘:既是人名,又是荔枝名。
創(chuàng )作背景
宋哲宗紹圣二年(1095年)四月,是時(shí),東坡被貶惠州,同地方官僚朋友游山玩水,宴飲食荔枝,見(jiàn)物思古,于是作下這首詞。
賞析
上片,寫(xiě)荔枝貢史!伴}溪珍獻,過(guò)海云帆來(lái)似箭”,敘述運輸貢品荔枝的艱辛。不“珍”不能作為“獻”品;噬峡粗辛说睦笾,就是遠隔千山萬(wàn)水,還是得按時(shí)送到。其辛苦程度可想而知。原來(lái)運貢荔枝是從陸路,即是這樣,仍然免不了遭受勞民傷財之災,因要保鮮,不得不經(jīng)由海路運輸!霸品闭f(shuō)明船如云集,多而繁忙!八萍闭f(shuō)明時(shí)間快速,來(lái)往不停。然而,歷史是無(wú)情的。唐代咸通七年(866年),終于停貢荔枝,使得朝廷上下“金盤(pán)”皆罄,即詞人在詞中所寫(xiě)“玉座金盤(pán),不貢奇葩四百年”。這種貢歷史的結束,標志著(zhù)中國農民人權取得一大進(jìn)步,值得慶賀。
下片,詞人寫(xiě)自己現時(shí)食鮮荔枝的美昧!拜p紅釅白,雅稱(chēng)佳人纖手擘!睔v史衍進(jìn)到了宋代,荔枝的命運發(fā)生了變化。誰(shuí)能想象,當年皇上能見(jiàn)到現時(shí)“輕紅釀白”的鮮荔枝,能見(jiàn)到現時(shí)這種“佳人纖手擘”的鮮荔枝。若不是貢荔枝史的`結束,今日詞人也只能望荔枝而止步,也吃不到“閩溪珍獻”。正是詞人在宴游會(huì )上,吃到了“佳人纖手擘”的“輕紅釅白”、“凝如水晶”的鮮荔枝,他才這樣興趣昂然地贊美鮮荔枝!肮羌毤∠,恰似當年十八娘!庇伞拜p紅釀白”寫(xiě)到“骨細肌香”,贊頌了荔枝的外表美和內在美,勝似“佳人”“十八娘”。自古文人以美女來(lái)寫(xiě)花果是最愚笨的。然而詞人以“十八娘”來(lái)美化荔枝則有其特殊的含意。詞人吃的鮮荔枝“恰似當年”名叫“十八娘”荔枝珍品,富有傳奇色彩。
全詞,以古今對比的手法,寫(xiě)了詞人西湖食荔枝的情趣。色調鮮明,詞語(yǔ)輕快,有如“佳人纖手擘”荔枝似的。詞中提到的“十八娘”,一語(yǔ)雙關(guān),既贊美了十八娘,又烘托了荔枝品質(zhì)。
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇13
木蘭花慢·彭城懷古
古徐州形勝,消磨盡,幾英雄。想鐵甲重瞳,烏騅汗血,玉帳連空。楚歌八千兵散,料夢(mèng)魂,應不到江東?沼悬S河如帶,亂山回合云龍。
漢家陵闕起秋風(fēng),禾黍滿(mǎn)關(guān)中。更戲馬臺荒,畫(huà)眉人遠,燕子樓空。人生百年如寄,且開(kāi)懷,一飲盡千鐘;厥谆某切比,倚欄目送飛鴻。
翻譯
古老的徐州啊形勢極為險要,這里曾經(jīng)消磨了多少豪杰英雄。遙想身披鐵甲的雙瞳人項羽,身跨烏騅馳騁千里流血流汗,率眾浴血奮戰營(yíng)帳如云;最終四面楚歌八千人風(fēng)云四散烏江自刎,想必他那冤魂啊,怎肯撇下八千江東子弟的陰魂而自過(guò)江東。到而今只有黃河如帶蜿蜒于遠方,紛亂參差的山峰高低逶迤起伏如龍。
取得勝利的劉邦陵闕而今也秋風(fēng)蕭瑟,禾黍離離長(cháng)滿(mǎn)關(guān)中。當年項羽操演兵馬的戲馬臺已殘破不堪,燕子樓上空留風(fēng)流韻事的傳說(shuō),早已人去樓空。人生百年如秋風(fēng)中的匆匆過(guò)客,暫且開(kāi)懷暢飲一飲千盅;赝﹃(yáng)照射著(zhù)凄涼的荒城,獨自倚立闌干目送著(zhù)遠去的飛鴻。
注釋
形勝:地理形勢優(yōu)越。
鐵甲重瞳:指西楚霸王項羽。
重瞳:眼中有兩個(gè)瞳子!妒酚洝ろ椨鸨炯o》:“
吾聞之周生曰:舜目蓋重瞳子,又聞項羽亦重瞳子,羽豈其苖裔邪!
烏騅:項羽所騎戰馬。
汗血:漢朝時(shí)得自西域大宛的千里馬,又稱(chēng)天馬!端囄念(lèi)聚》卷九十三“獸部上”引《史記》
謂:“神馬當從西北來(lái),得烏孫馬好,名天馬。及得大宛汗血馬,益壯,更名烏孫馬曰西極馬,宛馬曰天馬!贝私枰孕稳蓓椨鹚T名馬。
玉帳:指軍中營(yíng)帳。
楚歌:指四面楚歌。
黃河如帶:據《徐州府志》卷二“山川”:黃河在城東北,自河南虞城縣流入郡界,經(jīng)碭山、蕭縣,入銅山界!妒酚洝罚骸
封爵之誓曰:使河如帶,泰山若厲,國以永寧,爰及苗裔!
亂山回合:據《徐州府志》記載,徐州周?chē)性S多山,城北有九里山,城西有楚王山,城南有太山,城東南有奎山、三山,城東有子房山(一名雞鳴山)、定國山、圣水山,城東北有彭城山、桓山、寨山、荊山,故稱(chēng)。因云龍山較著(zhù)名,故舉其大者。
云龍:即云龍山,又名石佛山!督贤ㄖ尽罚涸讫埳,宋武微時(shí)憩息于此,有云龍旋繞之!杜f志》
亦稱(chēng):山有云氣蜿蜒如龍,故名。
漢家陵闕:本句化用李白《憶秦娥》“西風(fēng)殘照,漢家陵闕”詞句。
禾黍滿(mǎn)關(guān)中:《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·黍離》序說(shuō),西周亡后,周大夫過(guò)宗廟宮室,盡為黍離,彷徨不忍去,乃作此詩(shī)。后用為感慨亡國、觸景傷情之詞。這里化用其意。關(guān)中,指今陜西省一帶!蛾P(guān)中記》:“東自函谷,西至隴關(guān),二關(guān)之間,謂之關(guān)中!蔽鳚h帝王陵墓,均在長(cháng)安(今陜西西安)一帶,故稱(chēng)。此句是說(shuō),劉邦雖然奪取了政權,取得了勝利,但如今陵闕照樣為漫山遍野的'莊稼所遮掩。
戲馬臺:在徐州城南部,與云龍山相對。項羽因山為臺,以觀(guān)戲馬,故名。宋武帝劉裕為宋公時(shí),在彭城,九月九日大會(huì )賓僚賦詩(shī)于此。元嘉二十七年魏太武帝南侵,立氈屋于戲馬臺,以望城中。見(jiàn)《徐州府志》卷八“古跡”。
畫(huà)眉人遠:據《漢書(shū)·張敞傳》記載,京兆尹張敞擅長(cháng)為婦畫(huà)眉,“長(cháng)安中傳,張京兆眉憮!薄皯摗保ㄗxwǔ),嫵媚。此借“畫(huà)眉人”,指稱(chēng)與盼盼交好者。薩都剌《彭城雜詠呈廉公亮僉事》(五首之四)
謂:“何處春風(fēng)燕子樓,斷碑落日古城頭。畫(huà)眉人遠繁華歇,無(wú)數遠山生暮愁!笨膳c本句對讀。
燕子樓:舊址在徐州城北。
寄:暫居,形容人生短暫。人生百年寄,
古詩(shī)云:“人生不滿(mǎn)百,常懷千歲憂(yōu)!碧K軾《將往終南和子由見(jiàn)寄》
詩(shī)謂:“人生百年寄鬢須,富貴何啻(chì)霞中莩!北揪溆纱嘶。
目送飛鴻:嵇(jī)康《兄秀才公穆入軍贈詩(shī)十九首》
云:“目送歸鴻,手揮五弦!崩畎住毒细栊小
曰:“平生渭水曲,誰(shuí)識此老翁?奈何今之人,雙目送飛鴻!庇,李白《至陵陽(yáng)山登天柱石酬韓侍御見(jiàn)招隱黃山》
謂:“何意到陵陽(yáng),游目送飛鴻!贝嘶蚧闷湟。
創(chuàng )作背景
這闋詞是薩都刺在元文宗至順三年(1332)春三月,從翰林國史院應奉文字,出為江南諸道御史掾史時(shí),路過(guò)徐州所作。
賞析
上片主要追憶項羽的歷史事跡,并感嘆他的失敗。
“古徐州形勝,消磨盡,幾英雄!遍_(kāi)句似乎平平,但一句“消磨”頓使歷史變得沉甸甸的讓人難以拾起。
“想鐵甲重瞳,烏騅汗血,玉帳連空!睔v史在蒼茫中走來(lái),詞人用寥寥幾筆刻畫(huà)出項羽的英雄形象,并自然地轉入他那蒼涼的敗績(jì)場(chǎng)面中,“楚歌八千兵散,料夢(mèng)魂,應不到江東!睔v史大潮浩蕩而過(guò),成者王侯敗者寇似是人間不變的鐵律,但是誰(shuí)能阻止歷史的腳步?
“空有黃河如帶,亂山回合云龍”,本來(lái)壯闊的徐州之景,在這里成為了項羽失落地走過(guò)歷史的見(jiàn)證者。
下片,詞人將對歷史的感慨延伸到更廣闊的領(lǐng)域。
然而下片仍是從項羽對手劉邦開(kāi)始,“漢家陵闕起秋風(fēng),禾黍滿(mǎn)關(guān)中!眲铍m在徐州彭城這里戰勝了項羽,但同樣也逃不掉歷史長(cháng)河的消磨。
“更戲馬臺荒,畫(huà)眉人遠,燕子樓空!边@些都是歷史滄桑的鐵證。
“人生百年如寄,且開(kāi)懷,一飲盡千鐘!被仡櫄v史之后,詞人再將目光投向自身,百年枯骨,人生寄蜉蝣于天地,何必懷往古之憂(yōu)呢?
“回首荒城斜日,倚欄目送飛鴻!睔v史如過(guò)眼煙云,個(gè)人得失雖然讓人惆悵,在這流動(dòng)的歷史大河面前卻渺小至極,如此一想,再回首看這荒城、落日、飛鴻,看透人世間不過(guò)如此,心中百感交集。
木蘭詩(shī)原文及翻譯 篇14
木蘭詩(shī)原文帶拼音:
jī jī fù jī jī ,唧 唧 復 唧 唧 ,mù lán dānɡ hù zhī ,木 蘭 當 戶(hù) 織 ,bù wén jī zhù shēnɡ ,不 聞 機 杼 聲 ,wéi wén nǚ tàn xī 。
唯 聞 女 嘆 息 。
wèn nǚ hé suǒ sī ?
問(wèn) 女 何 所 思 ?
wèn nǚ hé suǒ yì ?
問(wèn) 女 何 所 憶 ?
nǚ yì wú suǒ sī ,女 亦 無(wú) 所 思 ,nǚ yì wú suǒ yì 。
女 亦 無(wú) 所 憶 。
zuó yè jiàn jūn tiē ,昨 夜 見(jiàn) 軍 帖 ,kè hàn dà diǎn bīnɡ ,克 汗 大 點(diǎn) 兵 ,jūn shū shí èr juàn ,軍 書(shū) 十 二 卷 ,juàn juàn yǒu yé mínɡ 。
卷 卷 有 爺 名 。
ā yé wú dà ér ,阿 爺 無(wú) 大 兒 ,mù lán wú zhǎnɡ xiōnɡ ,木 蘭 無(wú) 長(cháng) 兄 ,yuàn wéi shì ān mǎ ,愿 為 市 鞍 馬 ,cónɡ cǐ tì yé zhēnɡ 。
從 此 替 爺 征 。
dōnɡ shì mǎi jùn mǎ ,東 市 買(mǎi) 駿 馬 ,xī shì mǎi ān jiān ,西 市 買(mǎi) 鞍 韉 ,nán shì mǎi pèi tóu ,南 市 買(mǎi) 轡 頭 ,běi shì mǎi chánɡ biān 。
北 市 買(mǎi) 長(cháng) 鞭 。
dàn cí yé niánɡ qù ,旦 辭 爺 娘 去 ,mù sù huánɡ hé biān 。
暮 宿 黃 河 邊 。
bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,不 聞 爺 娘 喚 女 聲 ,dàn wén huánɡ hé liú shuǐ mínɡ jiàn 。
但 聞 黃 河 流 水 鳴 濺 。
dàn cí huánɡ hé qù ,旦 辭 黃 河 去 ,mù zhì hēi shān tóu ,暮 至 黑 山 頭 ,bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,不 聞 爺 娘 喚 女 聲 ,dàn wén yàn shān hú qí mínɡ jiū jiū 。
但 聞 燕 山 胡 騎 鳴 啾 啾 。
wàn lǐ fù rónɡ jī ,萬(wàn) 里 赴 戎 機 ,ɡuān shān dù ruò fēi 。
關(guān) 山 度 若 飛 。
shuò qì chuán jīn chāi ,朔 氣 傳 金 拆 ,hán ɡuānɡ zhào tiě yī 。
寒 光 照 鐵 衣 。
jiānɡ jūn bǎi zhàn sǐ ,將 軍 百 戰 死 ,zhuànɡ shì shí nián ɡuī 。
壯 士 十 年 歸 。
ɡuī lái jiàn tiān zǐ ,歸 來(lái) 見(jiàn) 天 子 ,tiān zǐ zuò mínɡ tánɡ 。
天 子 坐 明 堂 。
cè xūn shí èr zhuǎn ,策 勛 十 二 轉 ,shǎnɡ cì bǎi qiān qiánɡ 。
賞 賜 百 千 強 。
kè hán wèn suǒ yù ,可 汗 問(wèn) 所 欲 ,mù lán bú yònɡ shànɡ shū lánɡ ,木 蘭 不 用 尚 書(shū) 郎 ,yuàn chí mínɡ tuó qiān lǐ zú ,愿 弛 明 駝 千 里 足 ,sònɡ ér hái ɡù xiānɡ 。
送 兒 還 故 鄉 。
yé niánɡ wén nǚ lái ,爺 娘 聞 女 來(lái) ,chū ɡuō xiānɡ fú jiānɡ 。
出 郭 相 扶 將 。
ā zǐ wén mèi lái ,阿 姊 聞 妹 來(lái) ,dānɡ hù lǐ hónɡ zhuānɡ 。
當 戶(hù) 理 紅 妝 。
xiǎo dì wén zǐ lái ,小 第 聞 姊 來(lái) ,mó dāo huò huò xiànɡ zhū yánɡ 。
磨 刀 霍 霍 向 豬 羊 。
kāi wǒ dōnɡ ɡé mén ,開(kāi) 我 東 閣 門(mén) ,zuò wǒ xī ɡé chuánɡ 。
坐 我 西 閣 床 。
tuō wǒ zhàn shí páo ,拖 我 戰 時(shí) 袍 ,zhe wǒ jiù shí chánɡ 。
著(zhù) 我 舊 時(shí) 裳 。
dānɡ chuānɡ lǐ yún bìn ,當 窗 理 云 鬢 ,duì jìnɡ tiē huā huánɡ 。
對 鏡 帖 花 黃 。
chū mén kàn huǒ bàn ,出 門(mén) 看 伙 伴 ,huǒ bàn jiē jīnɡ huánɡ 。
伙 伴 皆 驚 惶 。
tónɡ hánɡ shí èr nián ,同 行 十 二 年 ,bù zhī mù lán shì nǚ lánɡ 。
不 知 木 蘭 是 女 郎 。
xiónɡ tù jiǎo pū shuò ,雄 兔 腳 撲 朔 ,cí tù yǎn mí lí 。
雌 兔 眼 迷 離 。
shuānɡ tù bànɡ dì zǒu ,雙 兔 傍 地 走 ,ān nénɡ biàn wǒ shì xiónɡ cí !
安 能 辨 我 是 雄 雌 !
木蘭詩(shī)注釋?zhuān)?/strong>
1. 唧唧(jī jī):織布機的聲音。
2. 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。杼:織布梭(suō)子。
3. 惟:同“唯”。只。
4. 軍貼:軍中的文告。
5. 可汗(kè hán):我國古代一些少數民族最高統怡者的稱(chēng)號。
6. 軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。
7. 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。
8. 愿為市鞍馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。
9. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。
10. 轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。
11. 濺濺(jiān jiān):水流聲。
12. 朝、旦:早晨。
13. 胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。
14. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
15. 萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機,戰爭。
16. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,過(guò)。
17. 朔氣傳金柝:北方的'寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝,古時(shí)軍中守夜打更用的器具。
18. 策勛十二轉:記很大的功。策勛,記功。十二轉為最高的功勛。
19. 賞賜百千強:賞賜很多的財物。強,有余。
20. 問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。
21. 不用:不愿做。
22. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。
23. 郭:外城。
24. 扶將:扶持。
25. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
26. 霍霍(huò huò):磨刀的聲音。
27. 著(zhù):穿。
28. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
29. 帖花黃:帖同“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
30. 火伴:同“伙伴”。同伍的上兵。當時(shí)規定若干土兵同一個(gè)灶吃飯,所以稱(chēng)“火伴”。
31. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔,動(dòng)彈。迷離,瞇著(zhù)眼。
32. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌兩兔一起并排著(zhù)跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?傍地走,并排跑。
【木蘭詩(shī)原文及翻譯】相關(guān)文章:
木蘭詩(shī)原文及翻譯08-02
木蘭詩(shī)翻譯及原文11-12
《木蘭詩(shī)》原文及翻譯06-21
《木蘭詩(shī)》翻譯及原文07-27
[精選]木蘭詩(shī)原文及翻譯07-24
木蘭詩(shī)原文及翻譯06-09
《木蘭詩(shī)》翻譯原文06-30
《木蘭詩(shī)》原文翻譯02-02
木蘭詩(shī)原文翻譯06-08