- 相關(guān)推薦
古詩(shī)《夢(mèng)游天姥吟留別》知識點(diǎn)匯總
引言: 《夢(mèng)游天姥吟留別》選自《李太白全集》是一首記夢(mèng)詩(shī),也是游仙詩(shī)!秹(mèng)游天姥吟留別》是人教版高中語(yǔ)文第三冊第二單元的第一課,下面是學(xué)習時(shí)間啦!小編整理關(guān)于《夢(mèng)游天姥吟留別》的知識點(diǎn),希望對大家的學(xué)習會(huì )有所幫助。
一、實(shí)詞
我欲因之夢(mèng)吳越 夢(mèng):夢(mèng)游
天姥連天向天橫:遮斷
仙之人兮列如麻 列:排列
安能摧眉折腰事權貴 事:伺候,侍奉
二、古今異義
煙濤微茫信難求 信:實(shí)在
云霞明滅或可睹 滅:暗
勢拔五岳掩赤城 拔:超出
三、通假字
列缺霹靂 列:同“裂”,分裂。
四、詞類(lèi)活用
1.名詞作動(dòng)詞:
虎鼓瑟兮鸞回車(chē) 打鼓
安能摧眉折腰事權貴 侍奉
云青青兮欲雨 下雨
2.名詞作狀語(yǔ):
對此欲倒東南傾:向東南
訇然中開(kāi):從中間
古來(lái)萬(wàn)事東流水:向東
3.使動(dòng)用法:
栗深林兮驚層巔:使……戰栗;使……驚
熊咆龍吟殷巖泉:使……震響
五、句式
省略句
?驼勫,(大海)煙濤微茫(瀛洲)信難求
對此欲倒(于)東南傾
一夜飛渡(于)鏡湖月
(我)腳著(zhù)謝公屐
(我)且放白鹿青崖間
六、賞析文意
自首句至“對此欲倒東南傾”為第一段。寫(xiě)夢(mèng)前,夢(mèng)游天姥山的緣由。
從戰國以來(lái),就相傳東海中有三神山。戰國時(shí)燕、齊之主和秦始皇都曾派人入海相求,自然毫無(wú)結果,因為它本是不存在的東西。詩(shī)人把它拉來(lái)做陪襯,創(chuàng )造了一個(gè)跌宕有致的開(kāi)端,并且一開(kāi)始就帶上點(diǎn)神話(huà)氣氛。“?驼勫,煙濤微茫信難求,越人語(yǔ)天姥,云霞明滅或可睹。”“?”指海上來(lái)的客人。“瀛洲”是傳說(shuō)中東海三神山之一。“信”是誠然。“煙濤”指煙波海濤。“微茫”是模糊不清的樣子。?驼?wù)f(shuō)瀛洲,只是虛幻的傳言,煙水迷茫實(shí)在難以求索,越人談天姥,是人間的實(shí)言,是可以攀上云霞明滅的峰頭一覽真顏的。這是用對句寫(xiě)出兩個(gè)虛實(shí)相映的形象,用瀛州的煙波渺茫難求來(lái)襯托天姥山的客觀(guān)存在。有了瀛洲的反跌,天姥更加突出了。仙山瀛州雖好,但涉虛幻,即不可求,因而一筆帶過(guò)。天姥可睹,并且云霞明滅,故可一游。下面描寫(xiě)天姥的奇偉:“天姥連天向天橫”。天姥不僅高與天齊,所謂“連天”,還有與天比長(cháng)爭高的架勢,所謂“向天橫”,真可以說(shuō)是情豪筆勁,把山寫(xiě)得龍騰虎躍。“拔五岳,掩赤城”。“五岳”指東岳泰山,西岳華山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山,歷來(lái)被認為是中國腹地的五座大山。“赤城”也是山名,在天臺縣境內。天姥拔出五岳之上,掩蔽了赤城山,足見(jiàn)其巍峨雄拔之勢了。下面再用天臺山來(lái)烘托。“天臺四萬(wàn)八千丈,對此欲倒東南傾。”對天臺先揚一筆,四萬(wàn)八千丈,然而在天姥面前,也不過(guò)如傾側俯伏的小丘罷了。這一揚一抑都是為了顯示天姥之高、之大。這橫空出世的天姥的高大形象一下就躍入我們的眼簾。如此雄奇的山水,自然引人神往,怎能不使李白魂牽夢(mèng)縈呢?所以詩(shī)人于夢(mèng)中飛去了,故引出一番奇異的夢(mèng)境。
“我欲因之夢(mèng)吳越”至“失向來(lái)之煙霞”為第二段。寫(xiě)夢(mèng)中,游天姥的全過(guò)程:由入夢(mèng)到夢(mèng)醒,是全詩(shī)的主要部分,也是扣“夢(mèng)游天姥”之題。
既然是夢(mèng),那就多變幻而神奇。夢(mèng)是虛境,山是實(shí)境,詩(shī)人使虛實(shí)交織,似幻似真,逐次展現出迷離引人的境界。“我欲因之夢(mèng)吳越”。“因之”指因借越人的談?wù)撎炖选?ldquo;夢(mèng)吳越”指夢(mèng)中由山東向吳越馳去。“一夜飛度鏡湖月”。詩(shī)人一夜之間,在月光下,飛越了鏡湖。鏡湖在今浙江紹興,是從山東到天姥所經(jīng)之路,因此過(guò)鏡湖有似真,一夜飛度則為幻。“湖月照我影,送我至剡溪”。剡溪即曹娥江上游,剡縣就在溪濱,過(guò)剡似實(shí),湖月相送則為幻。湖月把詩(shī)人的身影投射于地,合乎情理之真,而月下飛行,無(wú)疑又是幻?芍^霎時(shí)千里,帶有夢(mèng)的特點(diǎn)。這個(gè)引無(wú)數墨客竟折腰的旅游勝地,李白只寫(xiě)了兩句:“謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。”“謝公”指謝靈運,他喜游山水,游天姥山時(shí),曾在剡溪投宿。他的詩(shī)中曾說(shuō):“暝投剡中宿,明登天姥峰”。即夜晚投宿于剡,天明遂登天姥。這里點(diǎn)出歷史上游人之陳?ài)E。“淥水”指清澄的水。這句突出剡溪主要動(dòng)人的非凡景色之處。“腳著(zhù)謝公屐,身登青云梯”。“謝公屐”指謝靈運為登山而特制的木鞋,鞋底有可以裝拆的齒,上山則去掉前齒,下山則去掉后齒。“青云梯”指高峻的山路。謝公宿處為歷史實(shí)有,似實(shí),腳著(zhù)謝屐,則為幻。這一段寫(xiě)夢(mèng)行至天姥,配以月夜背景,點(diǎn)染歷史故實(shí),畫(huà)面優(yōu)美,真幻交織,奇趣引人。
【古詩(shī)《夢(mèng)游天姥吟留別》知識點(diǎn)】相關(guān)文章:
夢(mèng)游天姥吟留別古詩(shī)09-01
夢(mèng)游天姥吟留別古詩(shī)08-25
夢(mèng)游天姥吟留別08-16
《夢(mèng)游天姥吟留別》07-15
夢(mèng)游天姥吟留別11-16