- 相關(guān)推薦
李白《金鄉送韋八之西京》鑒賞
客從長(cháng)安來(lái), 還歸長(cháng)安去。
狂風(fēng)吹我心, 西掛咸陽(yáng)樹(shù)。
此情不可道, 此別何時(shí)遇?
望望不見(jiàn)君, 連山起煙霧。
這首詩(shī)寫(xiě)于天寶八載(749)。這年春天,李白從兗州出發(fā),東游齊魯,在金鄉(今屬山東)遇友人韋八回長(cháng)安,寫(xiě)了這首送別詩(shī)。
從詩(shī)的首兩句來(lái)看,韋八似是暫來(lái)金鄉做客的,所以說(shuō)“客從長(cháng)安來(lái),還歸長(cháng)安去”。這兩句詩(shī)象說(shuō)家常話(huà)一樣自然、樸素,好似隨手拈來(lái),毫不費力。三四兩句,平空起勢,想象奇特,形象鮮明,可謂神來(lái)莫測之筆,而且帶有浪漫主義的藝術(shù)想象。詩(shī)人因送友人歸京,故思及長(cháng)安,他把思念長(cháng)安的心情表現得神奇、別致、新穎、奇特,寫(xiě)出了送別時(shí)的心潮起伏!翱耧L(fēng)吹我心”不一定是送別時(shí)真有大風(fēng)伴行,而主要是狀寫(xiě)送別時(shí)心情激動(dòng),如狂飚吹心。至于“西掛咸陽(yáng)樹(shù)”,把我們常說(shuō)的“掛心”,用虛擬的方法,形象地表現出來(lái)了!跋剃(yáng)”實(shí)指長(cháng)安,因上兩句連用兩個(gè)長(cháng)安,故此處用“咸陽(yáng)”代之,避免了辭語(yǔ)的重復使用過(guò)多。這兩句詩(shī)雖因送別聯(lián)類(lèi)而及,但也表達出詩(shī)人的心已經(jīng)追逐友人而去,很自然地流露出依依惜別的心情!按饲椴豢傻馈倍,話(huà)少情多,離別時(shí)的千種風(fēng)情,萬(wàn)般思緒,僅用“不可道”三字帶過(guò),猶如“滿(mǎn)懷心腹事,盡在不言中”。最后兩句,寫(xiě)詩(shī)人佇立凝望,目送友人歸去的情景。當友人愈去愈遠,最后連影子也消失時(shí),詩(shī)人看到的只是連山的煙霧,在這煙霧迷蒙中,寄寓著(zhù)詩(shī)人與友人別后的悵惘之情!巴弊种丿B,顯出佇望之久和依戀之深。
這首詩(shī)語(yǔ)言平易、通俗,沒(méi)有一點(diǎn)斧鑿痕跡。其中“狂風(fēng)吹我心”二句,是膾炙人口的名句,在整首詩(shī)中,如奇峰壁立,因而使此詩(shī)“平中見(jiàn)奇”。正是這種“想落天外”的藝術(shù)構思,顯示出詩(shī)人杰出的藝術(shù)才能。
【李白《金鄉送韋八之西京》鑒賞】相關(guān)文章:
金鄉送韋八之西京的閱讀答案及賞析11-08
李白《送孟浩然之廣陵》全文鑒賞06-22
李白《送孟浩然之廣陵》10-23
李白詩(shī)詞鑒賞之《梁甫吟》06-27
李白詩(shī)詞鑒賞之《蜀道難》08-30
李白《送長(cháng)沙陳太守》全詩(shī)翻譯鑒賞10-20
《韋蟾》李商隱鑒賞07-04