- 相關(guān)推薦
梁實(shí)秋在北大
說(shuō)梁實(shí)秋英文不好,任誰(shuí)都不信。大家知道,梁實(shí)秋出身清華留美學(xué)校,在美國哈佛大學(xué)受教于白璧德教授,回國后又在山東大學(xué)任外文系主任兼圖書(shū)館館長(cháng),抗戰時(shí),梁實(shí)秋又是國立編譯館翻譯委員會(huì )主任委員,他還是《莎士比亞全集》的翻譯者,《遠東英漢大辭典》的主編人,怎么說(shuō)也不能說(shuō)他英文不好。
然而,北京大學(xué)學(xué)生一度曾認定梁實(shí)秋英文不好,而聯(lián)合起來(lái)要把他趕下講臺,把他搞得相當狼狽。
學(xué)生下最后通牒
1934年9月,梁實(shí)秋被時(shí)任北大文學(xué)院院長(cháng)的胡適從青島山東大學(xué)聘請到北京大學(xué)任英文教授,具體講授英國文學(xué)史和英文詩(shī)歌這兩門(mén)課程。
自1933年9月,外國語(yǔ)言文學(xué)系主任溫源寧離職后,北京大學(xué)的外文系主任一職一直沒(méi)有專(zhuān)任,先是由蔣夢(mèng)麟校長(cháng)自兼,半年后又由胡適兼代。這年9月,新開(kāi)學(xué)的北大學(xué)生,得悉胡適幫他們聘到了山東大學(xué)的外文系主任梁實(shí)秋任該系教授,他不但出身清華,留學(xué)美國哈佛,還是一位鼎鼎大名的新月派文人;他對罵人甚有研究,曾化名秋郎出版《罵人的藝術(shù)》。這樣的一位教授,自然使北大學(xué)生充滿(mǎn)了期待。
開(kāi)學(xué)之初,梁實(shí)秋登臺講課,果然引起了北大學(xué)生的好奇,教室里一下聚集了一百多號人前來(lái)聽(tīng)講,可謂盛況。胡適聽(tīng)說(shuō)了,放下一顆心。胡適與梁實(shí)秋是舊交,辦《新月》月刊,兩人互動(dòng)更多。這次聘請梁實(shí)秋到北大任教,胡適曾在家設宴為他洗塵,以表歡迎。梁實(shí)秋的學(xué)問(wèn)與見(jiàn)識,胡適知道得很清楚,哪會(huì )有錯?
然而,很快的,北大學(xué)生對梁實(shí)秋的課就有了諸多不滿(mǎn)。據《梁實(shí)秋在北大》一文說(shuō):
“首先梁先生來(lái)上課時(shí)用中國官話(huà)講解英國文學(xué)史,就引起英文系同學(xué)的不滿(mǎn)意。據學(xué)校當局說(shuō):這是為普遍起見(jiàn),所以梁先生之不用英語(yǔ)講解英文,好像是為了顧全別系的同學(xué)也得有個(gè)機會(huì )受梁先生的教。并且還有人例舉周作人先生之講日本文學(xué)史不用日本語(yǔ),就是先例。其實(shí)據同學(xué)們多方的探察,才知梁先生雖然滿(mǎn)腹文章,號稱(chēng)精通英文文學(xué)者,他實(shí)在是不能用英語(yǔ)講授,所以英文系二年級的同學(xué)們于聽(tīng)覺(jué)的訓練上就失掉了一個(gè)機會(huì )!”
這還是其一,梁實(shí)秋對學(xué)生的態(tài)度,也使曾受教于純用英語(yǔ)上課的溫源寧的外文系學(xué)生失望———第一堂英國文學(xué)史,他(梁實(shí)秋)就向同學(xué)先述他的態(tài)度:“我向大家講這門(mén)課程,其材料的來(lái)源我不告訴大家。假如你們有看書(shū)看得多者,知道這是從何處節取來(lái)的,也沒(méi)多大關(guān)系,總之,我就照著(zhù)這樣講下去。”后來(lái)梁先生上英文詩(shī)的課堂,又宣明他的態(tài)度,他說(shuō):“我教你們讀詩(shī),就是讀詩(shī)而已。至于詩(shī)的內容,詩(shī)的音調,如何去鑒賞,我都不照(教?)。”這樣大的口氣,同學(xué)們如何受得!英文系二年級的同學(xué)們不干了,他們必須趕這個(gè)梁實(shí)秋走路,如果他不走,就不惜罷課。經(jīng)過(guò)商議,同學(xué)們給梁實(shí)秋寫(xiě)了一封英文的“哀的美敦書(shū)”(U ltim atum最后通牒),這里翻譯成中文:
梁教授:
從你上周二、上周三的演講來(lái)看,你對文學(xué)和詩(shī)歌研究的態(tài)度我們難以接受。為了避免咱們之間的爭論,我們決定不再多說(shuō)了,再見(jiàn),梁先生。這是我們對你的最后通牒。你最好不要再出現在我們面前,如果你不信我們的話(huà),我們將罷課抗議。
英語(yǔ)系二年級
這封信要言不煩,寫(xiě)得相當直接干脆,有你沒(méi)我,有我沒(méi)你。同時(shí),大家又在講堂上貼出通知,凡是梁實(shí)秋來(lái)上課,我們一律罷課。
胡適出面解決問(wèn)題
梁實(shí)秋年少氣盛,接到這封哀的美敦書(shū)后,二話(huà)不說(shuō),馬上“自行解任退聘”,并把這封氣勢洶洶的信拿到胡適面前。文學(xué)院院長(cháng)胡適哪能坐視眼下發(fā)生的事情。梁實(shí)秋是自己聘請來(lái)的,又是自己的朋友,不到一個(gè)月就被學(xué)生莫名其妙地趕走,攸關(guān)自己顏面,更是對胡適權威的公然挑戰。
第二天,文學(xué)院揭示處貼出一張布告,乃是對學(xué)生驅梁作出的反應,布告署名胡適,還蓋上了印章。
各系學(xué)生:對于課程、學(xué)業(yè),如有意見(jiàn),均可由個(gè)人簽名負責向院長(cháng)及系主任陳述。倘有用匿名函件,攻訐教員或用匿名揭帖,鼓動(dòng)罷班者,一經(jīng)查實(shí),定行嚴懲。
胡適接著(zhù)又召集英文系二年級全體同學(xué)談話(huà),要他們推出五個(gè)代表,進(jìn)行磋商。胡適臉色嚴峻地追問(wèn):“這封信是誰(shuí)寫(xiě)的?”“是我們全體同學(xué)的意思。”一聽(tīng)是大家的意思,胡適忙問(wèn)是什么原因。知道大家對梁實(shí)秋的不滿(mǎn)后,胡適“態(tài)度和平了,向大家鼓勵一番”,并向大家保證:“梁實(shí)秋教授的英文水平極佳,大家肯定誤會(huì )了。要梁教授用英文上課,完全沒(méi)問(wèn)題。不過(guò),你們必須釋放善意,讓梁教授放棄辭職的念頭,回任英文系教授。”最后,胡適拿出“一張辭意婉轉的條子,要五代表簽字,五代表把字簽了,意在要梁先生回任。”就這樣,這次驅梁事件和平結束。
梁實(shí)秋戒慎恐懼,改變了此前對北大學(xué)生的態(tài)度,改用英文上課,終于重新贏(yíng)得了北大學(xué)生的尊重,胡適也在不久之后,任梁實(shí)秋為外國語(yǔ)言文學(xué)系主任。
此事《胡適日記》只字不載,只有9月17日,梁實(shí)秋約吃飯的記載。聯(lián)系學(xué)生致梁信“上周二、上周三”的內容,據此分析,梁實(shí)秋約吃飯應該就是為這個(gè)事情,而學(xué)生對梁實(shí)秋的不滿(mǎn)就發(fā)生在9月的上、中旬。
這個(gè)故事,刊于當年10月5日的《大學(xué)新聞周報》,題目是《梁實(shí)秋在北大》,還有兩個(gè)副題:
———來(lái)哉!新月派文人底桂冠夠多么漂亮!
———險矣!一封匿名信,同學(xué)們要請他farew ell(告別、離開(kāi)之意)!
從“來(lái)哉”一詞來(lái)看,這位作者大概來(lái)自江南。
【梁實(shí)秋在北大】相關(guān)文章:
對梁實(shí)秋的評價(jià)09-03
梁實(shí)秋軼事08-04
梁實(shí)秋 吃08-31
梁實(shí)秋簡(jiǎn)介09-19
梁實(shí)秋的簡(jiǎn)介10-07
梁實(shí)秋語(yǔ)錄10-12
梁實(shí)秋語(yǔ)錄09-04
駱駝梁實(shí)秋10-08
梁實(shí)秋 拜倫07-14
雪 梁實(shí)秋12-12