- 季羨林簡(jiǎn)介資料 推薦度:
- 季羨林簡(jiǎn)介資料 推薦度:
- 相關(guān)推薦
季羨林的資料簡(jiǎn)介大全
季羨林,山東省聊城市臨清人,著(zhù)名的文學(xué)家。
季羨林簡(jiǎn)介
季羨林(1911.8.2~2009.7.11),山東聊城市臨清人,字希逋,又字齊奘。國際著(zhù)名東方學(xué)大師、語(yǔ)言學(xué)家、文學(xué)家、國學(xué)家、佛學(xué)家、史學(xué)家、教育家和社會(huì )活動(dòng)家。歷任中國科學(xué)院哲學(xué)社會(huì )科學(xué)部委員、聊城大學(xué)名譽(yù)校長(cháng)、北京大學(xué)副校長(cháng)、中國社科院南亞研究所所長(cháng),是北京大學(xué)唯一的終身教授。早年留學(xué)國外,通英、德、梵、巴利文,能閱俄、法文,尤其精于吐火羅文,是世界上僅有的精于此語(yǔ)言的幾位學(xué)者之一。“梵學(xué)、佛學(xué)、吐火羅文研究并舉,中國文學(xué)、比較文學(xué)、文藝理論研究齊飛”,其著(zhù)作匯編成《季羨林文集》,共24卷。生前曾撰文三辭桂冠:國學(xué)大師、學(xué)界泰斗、國寶。
季羨林主要作品
《〈大事〉偈頌中限定動(dòng)詞的變位》(1941年,系統總結了小乘佛教律典《大事》 偈頌所用混合梵語(yǔ)中動(dòng)詞的各種形態(tài)調整)、《中世印度語(yǔ)言中語(yǔ)尾-am向-o和-u的轉化》(1944年,發(fā)現并證明了語(yǔ)尾-am向-o和-u的轉化是中世印度西北方言健陀羅語(yǔ)的特點(diǎn)之一)、《原始佛教的語(yǔ)言問(wèn)題》(1985年)(論證了原始佛典的存在、闡明了原始佛教的語(yǔ)言政策、考證了佛教混合梵語(yǔ)的歷史起源和特點(diǎn)等)、《〈福力太子因緣經(jīng)〉的吐火羅語(yǔ)本的諸異本》(1943年)(開(kāi)創(chuàng )了一種成功的語(yǔ)義研究方法)、《印度古代語(yǔ)言論集》 (1982年)、《吐火羅文A中的三十二相》《敦煌吐魯番吐火羅語(yǔ)研究導論》 《文化交流的軌跡:中 華蔗糖史》《東方文學(xué)史》《東方文化研究》《禪與東方文化》《東西文化議論集》《世界文化史知識》 等。
主要譯著(zhù)
《沙恭達羅》(1956年)、《五卷書(shū)》(1959年)、《優(yōu)哩婆濕》(1959年)、《羅摩衍那》(7卷,1980~1984年)、《安娜·西格斯短篇小說(shuō)集》等。
收入課本
《自己的花是讓別人看的》(義務(wù)教育課程標準實(shí)驗教科書(shū)小學(xué)語(yǔ)文五年級下冊25課,德國)
《懷念母親》(義務(wù)教育課程標準實(shí)驗教科書(shū)小學(xué)語(yǔ)文六年級上冊第6課)
《夾竹桃》 (蘇教版六年級下冊第六單元)
《夾竹桃》 (教課版六年級上冊第二單元)
《幽徑悲劇》(蘇教版語(yǔ)文八年級上冊第23課 主編 洪宗禮)
《清塘荷韻》(上海九年義務(wù)制教育九年級第二學(xué)期語(yǔ)文第八課)
《成功》 (義務(wù)教育課程標準實(shí)驗教科書(shū)初中語(yǔ)文九年級上冊第9課)
《做人與處世》 (長(cháng)春版語(yǔ)文八年級上冊第十一課)
季羨林成就
季羨林的學(xué)術(shù)研究,用他自己的話(huà)說(shuō)是:“梵學(xué)、佛學(xué)、吐火羅文研究并舉,中國文學(xué)、比較文學(xué)、文藝理論研究齊飛”。綜合北京大學(xué)東方學(xué)系張光麟教授和令恪先生所述,季羨林的學(xué)術(shù)成就大略包括在以下8個(gè)方面:
1、印度古代語(yǔ)言研究:博士論文《〈大事〉渴陀中限定動(dòng)詞的變化》、《中世印度語(yǔ)言中語(yǔ)尾-am,向-o和-u的轉化》、《使用不定過(guò)去式作為確定佛典的年代與來(lái)源的標準》等論文,在當時(shí)該研究領(lǐng)域內有開(kāi)拓性貢獻。
2、佛教史研究:他是國內外為數很少的真正能運用原始佛典進(jìn)行研究的佛教學(xué)學(xué)者,把研究印度中世語(yǔ)言的變化規律和研究佛教歷史結合起來(lái),尋出主要佛教經(jīng)典的產(chǎn)生、演變、流傳過(guò)程,借以確定佛教重要派別的產(chǎn)生、流傳過(guò)程。
3、吐火羅語(yǔ)研究:早期代表作《〈福力太子因緣經(jīng)〉吐火羅語(yǔ)諸本諸平行譯本》,為吐火羅語(yǔ)的語(yǔ)意研究開(kāi)創(chuàng )了一個(gè)成功的方法,1948年起即對新疆博物館藏吐火羅劇本《彌勒會(huì )見(jiàn)記》進(jìn)行譯釋?zhuān)?980年又就70年代新疆吐魯番地區新發(fā)現的吐火羅語(yǔ)《彌勒會(huì )見(jiàn)記》發(fā)表研究論文多篇,打破了“吐火羅文發(fā)現在中國,而研究在國外”的欺人之談,并且吐火羅文在世界上僅有不到30人會(huì )翻譯的《校注前言》,是國內數十年來(lái)西域史研究的重要成果,而1996年完成的《糖史》更展示了古代中國、印度、波斯、阿拉伯、埃及、東南亞,以及歐、美、非三洲和這些地區文化交流的歷史畫(huà)卷,有重要的歷史和現實(shí)意義。
4、翻譯介紹印度文學(xué)作品及印度文學(xué)研究:《羅摩衍那》是印度兩大古代史詩(shī)之一,2萬(wàn)余頌,譯成漢語(yǔ)有9萬(wàn)余行,季羨林經(jīng)過(guò)10年堅韌不拔的努力終于譯畢,是我國翻譯史上的空前盛事。
5、比較文學(xué)研究:80年代初,首先倡導恢復比較文學(xué)研究,號召建立比較文學(xué)的中國學(xué)派,為我國比較文學(xué)的復興,作出了巨大貢獻。
6、東方文化研究:從80年代后期開(kāi)始,極力倡導東方文化研究,主編大型文化叢書(shū)《東方文化集成》,約500余集,800余冊,預計15年完成。
7、保存和搶救祖國古代典籍:90年代,擔任《四庫全書(shū)存目叢書(shū)》、《傳世藏書(shū)》兩部巨型叢書(shū)的總編纂。
8、散文創(chuàng )作:從17歲寫(xiě)散文起,幾十年筆耕不輟,已有80余萬(wàn)字之多,鐘敬文在慶賀季羨林88歲米壽時(shí)說(shuō):“文學(xué)的最高境界是樸素,季先生的作品就達到了這個(gè)境界。他樸素,是因為他真誠。”“我愛(ài)先生文品好,如同野老話(huà)家常。”
【季羨林的資料簡(jiǎn)介】相關(guān)文章:
季羨林簡(jiǎn)介資料10-16
季羨林簡(jiǎn)介資料大全09-30
季羨林的簡(jiǎn)介07-17
季羨林的生平簡(jiǎn)介08-03
《老貓》——季羨林簡(jiǎn)介08-30
《季羨林談文化》簡(jiǎn)介10-28
季羨林100字簡(jiǎn)介06-18
《季羨林談佛》簡(jiǎn)介05-13
季羨林《憶往述懷》簡(jiǎn)介05-24
季羨林先生的資料08-11