- 相關(guān)推薦
《石灰吟》古詩(shī)全文與翻譯
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì )中,許多人對一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱(chēng)。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?下面是小編精心整理的《石灰吟》古詩(shī)全文與翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
《石灰吟》
明代:于謙
千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。(萬(wàn)鑿一作:萬(wàn)擊)
粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。(渾不怕一作:全不怕)
譯文
石灰石經(jīng)過(guò)千錘萬(wàn)鑿從深山里開(kāi)采出來(lái),它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也毫不懼怕,只要把高尚氣節留在人世間。
作者簡(jiǎn)介
于謙(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號節庵,官至少保,世稱(chēng)于少保。漢族,明朝浙江承宣布政使司杭州錢(qián)塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔任明朝山西河南巡撫。明英宗時(shí)期,因得罪王振下獄,后釋放,起為兵部侍郎。土木之變后英宗被俘,郕王朱祁鈺監國,擢兵部尚書(shū)。于謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰,擊退之。論功加封少保,總督軍務(wù),終迫也先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。謚曰忠肅。有《于忠肅集》。于謙與岳飛、張煌言并稱(chēng)“西湖三杰”。
「前言」
《石灰吟》是明代民族英雄、政治家于謙的一首托物言志詩(shī)。這首詠物詩(shī),采用象征手法,字面上是詠石灰,實(shí)際借物喻人,托物寄懷,表現了詩(shī)人高潔的理想。整首詩(shī)筆法凝煉,一氣呵成,語(yǔ)言質(zhì)樸自然,不事雕琢,感染力很強;尤其是作者那積極進(jìn)取的人生態(tài)度和大無(wú)畏的凜然正氣更給人以啟迪和激勵。
「注釋」
1.石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代詩(shī)歌體裁的一種名稱(chēng)(古代詩(shī)歌的一種形式)。
2.千錘萬(wàn)鑿:無(wú)數次的錘擊開(kāi)鑿,形容開(kāi)采石灰非常艱難。千、萬(wàn):虛詞,形容很多。錘:錘打。鑿:開(kāi)鑿。
3.若等閑:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閑:平常,輕松。
4.渾:全。
5.清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節操。人間:人世間。
「鑒賞」
這是一首托物言志詩(shī)。作者以石灰作比喻,表達自己為國盡忠,不怕?tīng)奚囊庠负蛨允馗邼嵡椴俚臎Q心。作為詠物詩(shī),若只是事物的機械實(shí)錄而不寄寓作者的深意,那就沒(méi)有多大價(jià)值。這首詩(shī)的價(jià)值就在于處處以石灰自喻,詠石灰即是詠自己磊落的襟懷和崇高的人格。
首句“千錘萬(wàn)鑿出深山”是形容開(kāi)采石灰石很不容易。次句“烈火焚燒若等閑”!傲一鸱贌,當然是指燒煉石灰石。加“若等閑”三字,又使人感到不僅是在寫(xiě)燒煉石灰石,它還象征著(zhù)志士仁人無(wú)論面臨著(zhù)怎樣嚴峻的考驗,都從容不迫,視若等閑。第三句“粉身碎骨渾不怕”!胺凵硭楣恰睒O形象地寫(xiě)出將石灰石燒成石灰粉,而“渾不怕”三字又使我們聯(lián)想到其中可能寓有不怕?tīng)奚木。至于最后一句“要留清白在人間”更是作者在直抒情懷,立志要做純潔清白的人。
于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災賑荒,深受百姓愛(ài)戴。明英宗時(shí),瓦剌入侵,明英宗被俘。于謙議立明景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統治。但英宗復辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說(shuō)是于謙生平和人格的真實(shí)寫(xiě)照。
創(chuàng )作背景
于謙從小學(xué)習刻苦,志向遠大。相傳有一天,他信步走到一座石灰窯前,觀(guān)看師傅吟們煅燒石灰。只見(jiàn)一堆堆青黑色的山石,經(jīng)過(guò)熊熊的烈火焚燒之后,都變成了白色的石灰。他深有感觸,略加思索之后便吟出了《石灰吟》這首膾炙人口的詩(shī)篇。于是,12歲的于謙寫(xiě)下的這首詩(shī)不只是石灰形象的寫(xiě)照,更是他人生的追求。
【《石灰吟》古詩(shī)全文與翻譯】相關(guān)文章:
游子吟的古詩(shī)翻譯07-17
翻譯游子吟的古詩(shī)11-30
《游子吟》全文解讀以及翻譯06-07
夢(mèng)游天姥吟留別全文翻譯10-25
游子吟古詩(shī)原文與翻譯05-24
白居易暮江吟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-23
《游子吟》原文翻譯及古詩(shī)詞賞析02-27