杜甫《樓上》詩(shī)詞賞析
《樓上》
唐代:杜甫
天地空搔首,頻抽白玉簪。
皇輿三極北,身事五湖南。
戀闕勞肝肺,論材愧杞楠。
亂離難自救,終是老湘潭。
《樓上》譯文
站在樓頭望著(zhù)殘破的天地,憂(yōu)國憂(yōu)民一籌莫展竟使人焦慮得不斷地在抽拔著(zhù)頭上的白玉簪。
想到君王乃是在這三極以北,而我卻卻飄泊在五湖之南,難以報效國家。
依戀君主,思念之心極其苦切,但論才能則又覺(jué)得有愧于那可作棟梁的杞楠。
在亂離之中如今已經(jīng)不能自救,我恐怕還是要老死在這邊遠的湘潭。
《樓上》注釋
空搔(sāo)首:一籌莫展,搔頭也無(wú)法解決問(wèn)題。
白玉簪(zān):戴朝冠時(shí)用來(lái)插定發(fā)、冠的器物。
皇輿(yú):國君所乘的高大車(chē)子,多借指王朝或國君。
三極北:東西南三極之北。地有四極,長(cháng)安在北面,故稱(chēng)。
五湖:指洞庭、青草、具區、兆滆、彭蠡五個(gè)湖泊。五湖南,寫(xiě)自身所在,遠離京都,難以報效國家。
戀闕(quē):心戀京都,即依戀君主。闕:皇宮門(mén)前兩邊供嘹望的樓,此指皇帝居處,借指朝廷。
勞肝肺:五內俱勞,形容思念之心極其苦切。
論:一作“掄”。愧杞楠:愧對棟梁之才。杞楠:都是高大喬木,材質(zhì)堅硬,此指棟梁之才。
亂離:因動(dòng)亂而飄泊。
終:終究。老:老死。湘潭:縣名,屬潭州,位于湖南省中部偏東,今湖南省湘潭市。這里泛指湖南。
《樓上》鑒賞
這首詩(shī)于唐代宗大歷四、五年(公元769—760)漂泊長(cháng)沙時(shí)所作。代宗永泰、大歷(765—766)之際,安史之亂雖已平息,唐帝國卻再也無(wú)法恢復昔日盛世。河北地區為安史余孽的蕃將集團所控制,成了國中之國。吐蕃仍占有河湟,威脅京師。唐朝腹地的東西川、荊南等地,諸將擁兵自重,時(shí)有爭斗。杜甫雖是在野之身,無(wú)官守,無(wú)言責,面對這樣的情勢,憂(yōu)國情殷,不能自已,時(shí)發(fā)于詩(shī)。杜甫于大歷四年正月中旬自岳州南行,經(jīng)青草湖,潭州(今湖南長(cháng)沙市)投奔老友衡州(今湖南衡陽(yáng)市)刺史韋之晉,而到達衡州時(shí)韋之晉已改任潭州刺吏,于是又折回潭州。四月,韋之晉病沒(méi),四月初八夜,長(cháng)沙發(fā)生了歷史上有名的“臧玢之亂”,杜甫連夜逃難,這年夏秋他又在湘潭度過(guò),時(shí)年老多病,處境困難,登樓遠望,有感于家國之憂(yōu),于是賦成了這首悲愴的.《樓上》。
《樓上》賞析
詩(shī)人登樓遠望,聯(lián)想到現實(shí)是“乾坤含瘡痍”,而自己卻是“無(wú)力整乾坤”,一籌莫展的詩(shī)人唯有“空搔首”。頷聯(lián)寫(xiě)京城遠在極北之地,自己卻身在五湖的南面。頸聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人始終將救民于水火的希望寄托于皇帝身上。尾聯(lián)直抒胸臆,寫(xiě)在動(dòng)蕩亂離中,詩(shī)人自己尚不能自救,更以何來(lái)報國,只怕會(huì )老死湖南,表達了詩(shī)人沉痛悲涼的離愁和身世之嘆。取境闊大而描摩細膩,塑造出鮮明的抒情形象。全詩(shī)感情深婉悲切,是杜甫憂(yōu)國憂(yōu)民胸懷的真實(shí)反映。
首聯(lián)以“天地”二字點(diǎn)題,登樓四望,俯仰蒼茫,念天地之悠悠,傷禍亂之未已;雖濟世有心,而回天無(wú)力;于是搔首踟躕,凄愴感發(fā)。這就是此詩(shī)首聯(lián)的意境。 “天地空搔首”句,籠罩全篇,有涵蓋乾坤之勢。冠以“天地”二字,喻搔首太息非為一己之窮通,而是為了社稷蒼生的安危,跟題“樓上”來(lái),下著(zhù)“空搔首”三字,上大下小,句法甚奇。立意既已高遠,讀來(lái)自覺(jué)蒼茫渾厚!翱铡,著(zhù)此一字,體現了老杜空懷報國之志,淪棄草野,無(wú)可如何的心情。次句具體描繪搔首之狀。古人束發(fā)戴簪。散發(fā)搔首,故抽簪。搔首本喻焦慮之狀,頻頻抽簪,則更見(jiàn)焦慮之情切。在樓上俯仰天地,國家多難,竟一籌莫展,只有頻抽簪搔頭,而搔頭無(wú)濟于事,故說(shuō)“空搔首”。語(yǔ)極淡而意愈悲。
頷聯(lián)承接登樓而寫(xiě)遠望之狀:朝廷遠在三極之北,而自身處于五湖之南,極力拉開(kāi)兩地距離。在于嘆息個(gè)人于國事無(wú)補,明搔首之故。由此寫(xiě)出首聯(lián)細節的情意內涵,領(lǐng)起三四聯(lián),是全詩(shī)關(guān)鍵。陳寅恪《與劉叔雅論國文試題書(shū)》論上中下三等“對子”時(shí)曾指出: “必具正反合之三階段”,“詞類(lèi)聲調”,“能相當對”,“有正又有反”,所表現之意義,復能互相貫通,因得綜合組織,別產(chǎn)生一新意義”!按诵乱饬x”,雖不“顯著(zhù)于字句之上,但確可以想象得之。所謂言外之意是也!贝思磳ψ又小白钌系日摺。對了解杜律佳處,有啟發(fā)幫助;瘦泴ι硎,三極對五湖,北對南,平仄兩兩相對,銖兩悉稱(chēng),詞類(lèi)聲調皆適當。朝廷在三極之北,關(guān)山阻隔;自己在五湖之南,身世飄零。分開(kāi)看,兩句各具一意義,一正一反。合起來(lái)看,則新意義出。兩句雖無(wú)一動(dòng)詞,而意義貫通,詩(shī)人系心君國,愛(ài)而不見(jiàn),搔首踟躕之情畢現。 “皇輿”、 “身事”二語(yǔ),包含了多少情事,雖不著(zhù)于字句之上,但意在言外,可以想象得之。此聯(lián)極盡對偶文字之能事。
頸聯(lián)正面表述戀闕之情,申足頷聯(lián)之意!皯訇I”句從自己角度說(shuō)。古人以君代國,愛(ài)君即是愛(ài)國,愛(ài)國之情出于肺腑,憂(yōu)思之極,五內俱焚,故曰“勞肝肺”!罢摬摹本鋸某⒔嵌日f(shuō)!拌綑碑敶朔浅VH,朝廷需材,而己非棟梁之任,故曰“愧”。關(guān)心國家人民,至于長(cháng)勞肺肝,而自愧無(wú)大才力,整頓乾坤。見(jiàn)得詩(shī)人把憂(yōu)國憂(yōu)民的希望寄托在皇帝身上。此聯(lián)由“皇輿”句領(lǐng)起。
尾聯(lián)由“身事”句領(lǐng)起,歸結到自己,自嘆身世飄泊,預料將老死湘潭。是其登樓搔首的另一原因。處亂離之際,此身飄飄如天地一沙鷗,自救不暇,不能致君堯舜。只能終老于湘水之濱、潭州之地,赍長(cháng)恨以沒(méi)世了,感嘆極深,一結蒼涼。結尾直抒胸臆,表達出沉痛悲涼的離愁,身世之事使登樓之際慷慨抒懷的抒情主人公形象立現于目前。
杜甫時(shí)常處在一種矛盾與無(wú)奈之中,天地之間瘡痍滿(mǎn)目,一向以憂(yōu)國憂(yōu)民為己任的杜甫卻莫可奈何,從杜甫個(gè)人愿望來(lái)看,他希望天下太平,也希望自己能為救世救民盡綿薄之力,這正是杜甫強烈的社會(huì )責任感和歷史使命感及知識分子的自覺(jué)意識使然,可是杜甫漂泊天涯,生計都要依靠朋友,自顧尚且不暇,不能為國為民做什么。因此詩(shī)人常愁苦不已,往往頻抽玉簪空搔首;瘦浫龢O北,指帝王、首都、心中的寄托在北方,身事五湖南,指自己卻漂流南方,距離太遙遠。心戀廷闕、國家、君主,故而肺肝勞傷,反觀(guān)自身卻愧無(wú)經(jīng)世大才。因此矛盾而又無(wú)奈的杜甫,只有老死湘潭之地。
《樓上》作者介紹
杜甫(712—770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
【杜甫《樓上》詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
杜甫《宿府》詩(shī)詞賞析06-24
杜甫《新安吏》詩(shī)詞賞析06-24
春望杜甫詩(shī)詞賞析01-27
杜甫《狂夫》詩(shī)詞賞析01-27
杜甫《望岳》詩(shī)詞賞析08-04
杜甫望岳詩(shī)詞賞析08-04
望岳(杜甫)譯文賞析詩(shī)詞06-17
杜甫《絕句》其一古詩(shī)詞賞析07-17
杜甫《寄韓諫議》古詩(shī)詞翻譯賞析01-22