- 相關(guān)推薦
《答謝中書(shū)書(shū)》原文翻譯及字詞注釋
導語(yǔ):《答謝中書(shū)書(shū)》是作者寄給謝微談山水之美的一封信箋。全文結構巧妙,語(yǔ)言精奇。短短六十八字,即已集江南之美于一身,切切實(shí)實(shí)地道出了山川之自然美。下面和小編一起來(lái)看《答謝中書(shū)書(shū)》原文翻譯及字詞注釋?zhuān)M兴鶐椭?/p>
。ㄒ唬┳髌吩
山川之美2,古來(lái)共談3。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝4。青林翠竹5,四時(shí)俱備6。曉霧將歇7,猿鳥(niǎo)亂鳴8;夕日欲頹9,沉鱗競躍10。實(shí)是欲界之仙都11。自康樂(lè )以來(lái)12,未復有能與其奇者13。
。ǘ┳⑨屪g文
【譯文】
山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚(yú)兒爭相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來(lái),就再也沒(méi)有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。
【字詞注釋】
1、答:回復。謝中書(shū):即謝微(一說(shuō)謝徵),字元度,陳郡陽(yáng)夏(河南太康)人。曾任中書(shū)鴻臚(掌朝廷機密文書(shū)),所以稱(chēng)之為謝中書(shū)。書(shū):即書(shū)信,古人的書(shū)信又叫“尺牘”或“信札”,是一種應用性文體,多記事陳情。
2、山川:山河。之:的。
3、共談:共同談賞的。
4、五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。
5、青林:青蔥的樹(shù)林。翠竹:翠綠的竹子。
6、四時(shí):四季。俱:都。
7、歇:消。
8、亂:此起彼伏。
9、夕日欲頹:太陽(yáng)快要落山了。頹,墜落。
10、沉鱗競躍:潛游在水中的魚(yú)爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚(yú)。競躍,競相跳躍。
11、實(shí):確實(shí),的確。欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語(yǔ),佛教把世界分為三個(gè)界。欲界是沒(méi)有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都,仙人生活在其中的美好世界。
12、康樂(lè ):指南朝著(zhù)名山水詩(shī)人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂(lè )公。是南朝文學(xué)家。
13、復:又。與(yù):參與,這里有欣賞領(lǐng)略之意。奇:指山水之奇異。
。ㄈ┳髌疯b賞
《答謝中書(shū)書(shū)》是作者寄給謝微談山水之美的一封信箋。全文結構巧妙,語(yǔ)言精奇。短短六十八字,即已集江南之美于一身,切切實(shí)實(shí)地道出了山川之自然美。
起首之句“山川之美,古來(lái)共談”,雖然平和卻很自然,且立意高遠;接著(zhù)的“高峰入云,清流見(jiàn)底”至“夕日欲頹,沉鱗競躍”,不足五十個(gè)字,卻涉及到了山川草木,飛禽走獸。靜物和動(dòng)物,各自躍然在目,不絕于耳;形態(tài)各異,卻渾然一體,鮮活如生。閱讀全文,則朗朗爽口,美文麗句脫口而出,頓時(shí)吐氣如蘭!皩(shí)是欲界之仙都”,這歸納之句又回首返顧,使得全文前后呼應,上下貫通。就是最后簡(jiǎn)短的議論,也是言簡(jiǎn)意賅,切中文義。
統觀(guān)全文,語(yǔ)言精練。其一字一句,均是文章的重要組成一部分,少一字會(huì )斷章離義,多一字便畫(huà)蛇添足。一個(gè)景物,僅僅四字,便描繪恰當,津津有味。清清楚楚,明明白白,一個(gè)心聲一句話(huà),不多也不少!跋θ沼j”,勢在必然!俺流[競躍”,變化突然。分析文章結構,亦不失巧妙,雜而不亂,結合有序。
《答謝中書(shū)書(shū)》一文,反映了作者娛情山水的清高思想。南北朝是中國歷史上最強黑暗的時(shí)期,因為各種矛盾非常尖銳,政局極度動(dòng)蕩,因此不少文人往往遁跡山林,旨圖從自然美中去尋求精神上的慰藉和解脫,因而他們常在書(shū)信中描述山水,來(lái)表明自己之所好,并從而作為對友人的問(wèn)候和安慰,這類(lèi)作品雖然沒(méi)有表現出多么積極進(jìn)步的政治觀(guān)點(diǎn),但是卻以其高超的藝術(shù)筆觸,創(chuàng )作了具有相當高的美學(xué)價(jià)值的文學(xué)精品,至今仍然具有較高的鑒賞意義。
【《答謝中書(shū)書(shū)》原文翻譯及字詞注釋】相關(guān)文章:
《答謝中書(shū)書(shū)》原文、注釋及翻譯07-29
賞析《答謝中書(shū)書(shū)》及原文翻譯注釋09-19
《答謝中書(shū)書(shū)》重點(diǎn)字詞注釋及重點(diǎn)句子翻譯06-17