- 相關(guān)推薦
《春江花月夜》解釋及賞析
《春江花月夜》是唐代詩(shī)人張若虛的作品,詞清語(yǔ)麗,韻調優(yōu)美,膾炙人口,乃千古絕唱,素有“孤篇蓋全唐”之譽(yù)。下面是小編分享的《春江花月夜》解釋及賞析,希望對你有所幫助。
解釋?zhuān)?/strong>
春江花月夜
作者:張若虛
春江潮水連海平,海上明月共潮生。
春天的江潮水勢浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來(lái)。
滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明!
月光照耀著(zhù)春江,隨著(zhù)波浪閃耀千萬(wàn)里,什么地方的春江沒(méi)有明亮的月光。
江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰。
江水曲曲折折地繞著(zhù)花草叢生的原野流淌,月光照射著(zhù)開(kāi)遍鮮花的樹(shù)林好像細密的雪珠的閃爍。
空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。
月光象白霜一樣從空中流下,感覺(jué)不到它的飛翔,它照得江畔的白沙看不見(jiàn)。
江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪。
江水、天空成一色,沒(méi)有些微灰塵,只有明亮的一輪孤月高懸空中。
江畔何人初見(jiàn)月?江月河年初照人?
江邊上什么人最初看見(jiàn)月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著(zhù)人?
人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似;
人生一代代地天窮無(wú)盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。
不知江月待何人,但見(jiàn)長(cháng)江送流水。
不知江上的月亮照耀著(zhù)什么人,只見(jiàn)長(cháng)江不斷地輸送著(zhù)流水。
白云一片去悠悠,春楓浦上不勝愁
游子象一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂(yōu)愁。
誰(shuí)家今夜扁舟子,何處相思明月樓?
哪家的游子今晚坐著(zhù)小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?
可憐樓上月徘徊,應照離人妝鏡臺。
可憐樓上不停移動(dòng)的月光,應該照耀著(zhù)離人的梳妝臺。
戶(hù)簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。
美好的閨房中的門(mén)簾卷不去月光,在搗衣石上拂去月光但它又來(lái)了。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。
這時(shí)互相望著(zhù)月亮可是互相聽(tīng)不到聲音,我希望隨著(zhù)月光流去照耀著(zhù)您。
鴻雁長(cháng)飛光不度,魚(yú)龍潛躍水成文。
送信的天鵝能夠飛翔很遠但不能隨月光飛到您身邊,送信的魚(yú)龍潛游很遠但不能游到您身邊,只能在水面激起陣陣波紋。
昨日閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。
昨天晚上夢(mèng)見(jiàn)花朵落在悠閑的水潭上,可憐春天過(guò)了一半還不能回家。
江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。
江水流走春光,春光將要流盡,水潭上月亮晚晚落下,如今又西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。
斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無(wú)限遙遠。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿(mǎn)江樹(shù)。
不知有幾人能乘著(zhù)月光回家,只有那西落的月亮搖蕩著(zhù)離情,灑滿(mǎn)了江邊的樹(shù)林。
賞析:
全詩(shī)由情入景,最后以景結情。其中“春”“江”“花”“月”“夜”運用了“發(fā)生法”使其出現,又用“消歸法”使其消失。月光是一條貫穿性的線(xiàn)索,有它將哲理性思索,將思婦,游子緊緊聯(lián)系起來(lái),形成了一個(gè)情,景,理有機統一的完整境界。在這個(gè)境界中,情是升華了的情,景是奇妙的景,理是深邃的理。在開(kāi)篇詩(shī)人用神來(lái)之筆給人描繪了一幅奇麗的圖畫(huà)后,(全詩(shī)以月、水為經(jīng)緯,以春為質(zhì)地,以花為圖案,以夜為底色,織就了一幅光彩斑斕的春江月照圖。)轉入了對永恒宇宙和有限人生的探索。
1、詩(shī)人在空靈而神秘的景象中,想到了永恒的明月和代代的人生。在“江畔何人初見(jiàn)月,江月何年初照人”的追問(wèn)中,展示了深沉的宇宙意識,表現了對有限,無(wú)限,頃刻,永恒的這些奧秘的興趣。同時(shí)在“人生代代無(wú)窮已,江月年年望相似”的述說(shuō)中,又表現了對人生的執著(zhù)和贊美。詩(shī)人在有限,無(wú)限,頃刻,永恒的相遇中得到了滿(mǎn)意的回答。
2、詩(shī)人把對人生意義的滿(mǎn)足引向了男女相思相戀的情愛(ài)上。詩(shī)中“白云”“清風(fēng)浦”分別象征行蹤不定的男子和男女分別的所在。詩(shī)文以深情的筆觸贊頌了純潔的經(jīng)過(guò)升華的男女情愛(ài),創(chuàng )造了神秘,美妙,動(dòng)人的情,景,理的有機融合境界。
這是一首優(yōu)美的長(cháng)篇抒情詩(shī),被聞一多先生譽(yù)為“詩(shī)中的詩(shī),頂峰上的頂峰”。全詩(shī)三十六句,四句一換韻,結構精妙嚴謹而又自然天成,韻律圓美流轉而又富于變化,顯示出作者高超的藝術(shù)技巧。盡管作者留詩(shī)只有二首,但僅憑這首就“孤篇橫絕,竟為大家”。
朦朧的月光,如清溪之流水。如薄薄之纖紗,籠住靜靜的春江、春花、春夜。還有在月樓上盼君歸來(lái)的多情思婦。迷蒙的情懷,隱約的物象。情景交融,景中流情,情中寓景,渾然一體不可拆分。這一切皆如柔柔的小夜曲,浮于春江之上,如雅雅荷香飄于流水之間。含蓄婉轉而不拘泥;輕潤細膩如思婦之心,心欲靜而思不止。富于清幽恬雅,雋永和諧的意境。
全詩(shī)以月光為神魂。月色賦予春夜靈氣,使所有的意象,物象,情態(tài)連為一體。成為詩(shī)中詩(shī),畫(huà)中畫(huà),頂峰上的頂峰,流傳至今的千古絕唱。
月光與江潮同升,江潮浩瀚,月色恬謐。月光浮于春江之上,滟滟粼粼,閃耀不已,如思婦跳動(dòng)的心。孤月皎皎懸空,流光似飛霜,心底積蓄了一絲涼意,思更甚,愁更濃,一聲嘆息,一抹惆悵。人生苦短,卻代代無(wú)窮;江月永恒卻,年年重復。君呀!胡不歸?如白云遠去的游子喲!可曾知婦在月樓上徘徊。桃花依舊,可人面在何處?
春江中孤月下,帆影漂泊,江邊閨樓中思婦憑闌瘦。鴛鴦成紋已作枕,淚濕燭邊春衫袖。月光入簾,卷不開(kāi),拂不去。濃濃相思難以排遣,揮之不去,拂之不竭,“剪不斷,理還亂。是離愁,別有一番滋味在心頭”。
春光隨水漸東去。君之歸途呀!茫茫千萬(wàn)里。盼眼望斷流云,君,胡不歸?“不知乘月幾人回”,君呀!乘月歸來(lái)吧!婦已望盡天涯路。殘月、冷輝滿(mǎn)江樹(shù);江風(fēng)移,枝依依,堤上影離離。銀河浩瀚,牛郎織女能相望,可我與你相隔千里,飛鴻難連?创饲,此境怎能不教人流淚。
本詩(shī)沒(méi)有露骨的相思之句,未著(zhù)粉黛,自有腴恣,月光神魂統領(lǐng)幽思。纏綿蘊藉,一意縈紆,調法多變,可謂神來(lái)之筆。
月下流著(zhù)憧憬與悲傷,一種少年初識愁滋味的憧憬與悲傷,“獨上高樓,樓上有人愁”而非為賦新詞強愁。
盡管憂(yōu)思通篇,但全詩(shī)仍舊輕盈如山澗之流水;雖有嘆息,但總淡淡如江邊之月色。意境漠漠如花林薄靄,隱現輪廓盡是朦朧之美。哀而不傷,更有無(wú)聲勝有聲之功效。半遮半掩,輕云蔽日,蘊味無(wú)窮,給人想象的空間,給讀者心靈馳騁的天地。然后方知,飾嬌容,看影碎,酒如愁腸化作相思淚。
江月澹無(wú)情,落落不想人,花意亦孤行,水光為之吸。
【《春江花月夜》解釋及賞析】相關(guān)文章:
《春江花月夜》原文及解釋02-24
《春江花月夜》賞析03-26
《春江花月夜》賞析10-26
賞析春江花月夜04-20
《春江花月夜》賞析精選03-25
春江花月夜經(jīng)典賞析06-08
賞析《春江花月夜》10-17
春江花月夜賞析04-01
《春江花月夜》賞析07-05