- 相關(guān)推薦
遲子建:額爾古納河右岸的孤獨
引導語(yǔ):遲子建在作品《額爾古納河右岸》中寫(xiě)道:真正長(cháng)生不老的是天上的東西,水中的投影不管有多么美,它都是短命的。
額爾古納河右岸的孤獨
“山其實(shí)是我生命的旗幟,河是我作品的一個(gè)底色。寫(xiě)《額爾古納河右岸》時(shí),我的筆是在一條憂(yōu)傷的歲月之河游走,有悲傷,也有歡欣;而到了《群山之巔》,我的筆是面對著(zhù)冷峻的山,風(fēng)雪彌漫,筆觸自然地伸向人性荒寒之處。”
2015年盛夏,遲子建在香港書(shū)展上作了一次演講,演講題目是“文學(xué)的山河”——從《額爾古納河右岸》到《群山之巔》”。這兩部遲子建長(cháng)篇小說(shuō)的代表作,創(chuàng )作時(shí)間間隔整整十年,一部圍繞著(zhù)“河”,一部穿梭于“山”。
“在我看來(lái),風(fēng)能聽(tīng)出我的病,流水能聽(tīng)出我的病,月光能聽(tīng)出我的病。病是藏在我胸口中的秘密之花。我這一輩子,從來(lái)沒(méi)有進(jìn)衛生院看過(guò)一次病。我郁悶了,就去風(fēng)中站上一刻,它會(huì )吹散我心底的愁云;我心煩了,就到河畔去聽(tīng)聽(tīng)流水的聲音,它們會(huì )立刻給我帶來(lái)安定的心境。我這一生能健康地活到九十歲,證明我沒(méi)有選錯醫生,我的醫生就是清風(fēng)流水,日月星辰。”
《額爾古納河右岸》描寫(xiě)了一個(gè)部族的變遷,與馴鹿相依為命的鄂溫克人,他們信奉薩滿(mǎn),逐馴鹿喜食而遷徙,在享受大自然恩賜的同時(shí)也艱辛備嘗,人口式微。堅強而長(cháng)壽的家族女主人,復雜多樣的家族人物,名字多得令人難以記住,多舛的人物命運,死人幾乎為常事,離奇的魔幻色彩,百年的家族變遷。有幾分《百年孤獨》的影子,也奠定了孤獨的基調。
遲子建似乎對冬天情有獨鐘,相對于萬(wàn)物勃發(fā)的春夏和碩果豐厚的秋,白雪和寒風(fēng)讓冬季艱難而漫長(cháng),生存到這里仿佛遇到了一個(gè)關(guān)卡,馴鹿可能會(huì )失去食物,族人可能終結自己的生命。“我”便出生在這樣一個(gè)冬季,也見(jiàn)證了許多的人情與生死,當“我”九十歲時(shí),其他人帶著(zhù)家當和馴鹿去了布蘇,烏力楞里只剩下我和安草兒。“我”守著(zhù)一團跟“我”一樣老的火,孤獨地坐在“希楞柱”里回憶我在額爾古納河的這一生。
對于留下來(lái)的人來(lái)說(shuō),還是要繼續遷徙和生存,還會(huì )有新的生命來(lái)臨,生死輪回,生死對于鄂溫克人來(lái)說(shuō)似乎已是常事,也許在神靈論下的部落,早已看淡了這種天人永隔。遲子建關(guān)于死亡的描寫(xiě)并不沉重,在睡夢(mèng)中死去的列娜,仿佛只是去了遠方的拉吉達、瓦加達、尼都薩滿(mǎn)、老達西離開(kāi)了,但天道如此。最讓我觸動(dòng)的段落,是妮浩對于生死的抉擇。身為薩滿(mǎn)的母親,每每用自己的神力救活一個(gè)人的同時(shí),她自己的親生骨肉便會(huì )在另一場(chǎng)災難中死去。小說(shuō)中,妮浩不僅挽救了親人的性命,也讓“馬糞包”這樣的“壞人”乃至“部落敵人”的生命得以延續。當妮浩個(gè)人的生死觀(guān)超越了世俗的界限,我們也就不難理解鄂溫克民族千百年來(lái)與森林共進(jìn)退、與馴鹿共存亡的生存態(tài)度和生命價(jià)值了。我們對死亡的恐懼要比額爾古納河那個(gè)部落多得多,奈何橋和孟婆湯的意象,超度往生的愿望,經(jīng)文響遍的古塔寺,都是存世人對生命的眷戀,煢煢孑立、形影相吊是存世的莫大悲哀。逝者已逝,留在人世者孤獨存活,這比死亡本身更為恐怖。像額爾古納河那個(gè)部落,守著(zhù)孤獨,看淡生死。
林克死后,尼都薩滿(mǎn)對于瑪拉達的感情人盡皆知,但不過(guò)是一場(chǎng)無(wú)疾而終的愛(ài)情。族人的眼光、親人的反對,其實(shí)也許沒(méi)那么重要,但兩人始終沒(méi)有跨越界限,穿著(zhù)尼都薩滿(mǎn)送的羽毛裙子死去的瑪拉達,也許還是想找回林克。“我”的第一任丈夫拉吉達死后,即使有瓦加達填滿(mǎn)生活,還是在某個(gè)時(shí)刻想起遇見(jiàn)的第一個(gè)男孩。至于拉吉米,他對馬伊堪的保護已到了極致,仿佛自己生命里唯一依靠,生怕有人覬覦。最后不過(guò)是馬伊堪不堪這種束縛,生下一個(gè)別人不知血脈的孩子,跳下懸崖以求解脫。愛(ài)而不得,其實(shí)只是常事。人生而孤獨,其實(shí)也是有一些無(wú)趣的。
現代化與原始生活的沖突其實(shí)一直存在。鄂溫克人曾在日本人的脅迫下參加所謂訓練,接觸了現代化設施并未能帶給他們的生活改變。第一次定居的激流鄉最后成為了一座歇腳客棧,馴鹿這種生靈為了食物不能定居,與他們生死共存的鄂溫克人也一樣。最后的遷徙布蘇,興許是他們對現代化的妥協(xié)。留下來(lái)的“我”還在守著(zhù)“希楞柱”與不滅的火種。
“我們的馴鹿,他們夏天走路時(shí)踩著(zhù)露珠兒,吃東西時(shí)身邊有花朵和蝴蝶伴著(zhù),喝水時(shí)能看見(jiàn)水里的游魚(yú);冬天呢,它們扒開(kāi)積雪吃苔蘚的時(shí)候,還能看到埋藏在雪下的紅豆,聽(tīng)到小鳥(niǎo)的叫聲。豬和牛怎么能跟馴鹿比呢。”
也許這就是人類(lèi)最原始的認知自然的方式,而如今我們聽(tīng)到這樣的話(huà)語(yǔ)時(shí),卻像是觸摸到一塊冰冷的化石。已經(jīng)忘卻的一種情緒,也是孤獨的來(lái)源。