97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

白居易長(cháng)恨歌句子賞析

時(shí)間:2024-06-13 00:24:56 長(cháng)恨歌 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易長(cháng)恨歌句子賞析

  《長(cháng)恨歌》的藝術(shù)個(gè)性是它能吸住千百年來(lái)的讀者,使他們受感染、被誘惑的力量。歌的特點(diǎn)是不講究格律,任由詩(shī)人創(chuàng )作興致所至。抒發(fā)感情,句數多少不限,可以說(shuō)是句式整齊的“自由體”詩(shī),以下是小編整理的《長(cháng)恨歌》句子以及賞析,供大家欣賞。

白居易長(cháng)恨歌句子賞析

  《長(cháng)恨歌》句子賞析

  漢皇重色思傾國,御宇多年求不得

  漢皇愛(ài)好美色,想得到絕代佳人,做皇帝統治天下多年,卻一直找不到最理想的美人。開(kāi)篇兩句看似尋常,含量卻極大。作為一國之君,不“重德思賢才”,卻“重色思傾國”,能有什么好結果呢?只七個(gè)字,就揭示了故事的悲劇根源,確定了全詩(shī)情節發(fā)展方向。“傾國”一詞,本來(lái)指能夠使全國人為之傾倒的美色!稘h書(shū)》載,李延年向漢武帝引薦李夫人時(shí),曾歌曰:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。”但在這里,后人讀出了它的另一重意義:“思傾國,果傾國矣!”

  “漢皇”,指漢武帝劉徹。唐人文學(xué)創(chuàng )作常以漢稱(chēng)唐,這里借指唐玄宗李隆基。本詩(shī)寫(xiě)唐明皇和楊貴妃的愛(ài)情故事,只開(kāi)頭一句以漢代唐,其它地名人名大都是實(shí)的。

  楊家有女初長(cháng)成,養在深閨人未識

  楊家有個(gè)女兒,剛剛出落成人,嬌養在深閨里,無(wú)人有幸相識。“楊家”,指蜀州司戶(hù)楊玄琰家。楊家有女,小名玉環(huán),自幼由叔父撫養。楊玉環(huán)十七歲時(shí),被冊封為玄宗之子壽王李瑁之妃。二十二歲時(shí),玄宗欲納為妃,懾于公媳名分,將其度為女道士,住太真宮,道號太真。二十七歲,玄宗冊封她為貴妃。

  白居易將楊玉環(huán)寫(xiě)成以“處子”入后宮,有人以為這是“為尊者諱”。

  其實(shí)不然。白居易并非單純地批判李、楊的愛(ài)情,他是要讓他們的愛(ài)情建立在純潔真摯的基礎上,從而體會(huì )那一份由愛(ài)情毀滅愛(ài)情的無(wú)可奈何的感傷。

  天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側

  天然生成的美麗姿色,畢竟不能自甘埋沒(méi);時(shí)機到來(lái)的那一天,她果然被選到君王身邊。

  回眸一笑百媚生,六宮粉黛無(wú)顏色

  她回眸一笑,就生出百般嫵媚、千般嬌羞;相形之下,六宮中的美人全都黯然失色。這里,“一”和“百”形成映襯,又和“六宮”形成對比。只“一笑”,就能生“百媚”,見(jiàn)出楊妃的絕頂美艷與萬(wàn)種風(fēng)情。從“一”到“百”,再到“六宮”,數位的遞升,展示了楊妃魅力的不可抗拒,為后文寫(xiě)她受到獨寵作了鋪墊。“粉黛”,本為女性化妝用品,這里代指六宮中的女性。

  春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂

  寒冷的初春,皇帝賜她到華清池沐浴,柔滑的溫泉水浸潤著(zhù)她美玉似的肌膚。 “滑”,是華清宮水的特征,也是楊妃肌膚的特征,同時(shí)形象地呈現出晶瑩水珠與光潔皮膚互映的情狀。“凝脂”,出自《詩(shī)經(jīng)》“膚如凝脂”。它傳達給人的感覺(jué),一是白凈細嫩,二是光滑滋潤,三是清涼可人。楊妃“豐肉微骨”,“肌理細膩”,賜浴華清之時(shí)正值年輕,故以“凝脂”形容十分恰當。“華清池”,在今陜西省臨潼縣南的驪山下。唐貞觀(guān)十八年建湯泉宮,咸亨二年改名溫泉宮,天寶六載擴建后改名華清宮。玄宗每年冬季和春初都要到此游樂(lè )。

  侍兒扶起嬌無(wú)力,始是新承恩澤時(shí)

  侍奉的宮女將貴妃扶起,她顯得嬌滴滴的,身軟無(wú)力;這正是她剛剛得到皇帝寵愛(ài)的時(shí)候。“恩澤”有兩意:一指皇帝寵幸,二指云雨歡會(huì )。寫(xiě)云雨歡會(huì ),不帶色情,而以含蓄麗辭狀之,是高明處。 云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵

  她有云一般的鬢發(fā),花一樣的容貌,頭上裝飾著(zhù)輕輕擺動(dòng)的金步搖。在溫暖的芙蓉帳里,她和皇帝歡度春宵。“云鬢”,形容女子鬢發(fā)輕盈飄逸。“金步搖”,古代貴族婦女的一種首飾。以金做成插在頭上,隨步而搖曳生姿,故曰“步搖”。“芙蓉帳”,繡著(zhù)蓮花的華貴帳子。“芙蓉”即荷花。此處不單單寫(xiě)帳,而有以帳上“芙蓉”與帳里“芙蓉”相比映之意。“暖”,非僅指“芙蓉帳暖”,也有暗喻李、楊?lèi)?ài)歡愛(ài)纏綿之意。“度春宵”之“春”,一方面照應了前文中的“春寒”句,另一方面極言良宵之可貴。

  春宵苦短日高起,從此君王不早朝

  春宵是那樣的美好,只是苦于太短,干脆睡到太陽(yáng)老高。從此以后,君王再也不上早朝聽(tīng)政了。“春宵”承上,屬修辭上之頂真格,同時(shí)又開(kāi)啟下文。“春宵”之可貴,正在其短,而李、楊?lèi)?ài)意正濃,尤覺(jué)“春宵”之短。這兩句不但寫(xiě)李、楊歡情濃烈,亦含有貪愛(ài)怠政之意。因為圣明君主親躬政事,日夜操勞猶恐有失,決不會(huì )貪睡而“不早朝”。而沉溺于個(gè)人情欲之中的君主,無(wú)論其情欲是否合理,都終非“圣明天子事”。

  承歡侍宴無(wú)閑暇,春從春游夜專(zhuān)夜

  她享受著(zhù)君王的恩寵,侍奉君王歡宴,沒(méi)有一絲空閑。春日之時(shí),隨從君王游賞,夜晚之時(shí),陪伴君王共枕。 “夜專(zhuān)夜”指夜夜由楊妃一人獨占侍寢之機。這兩句和上面其他幾句一起,概括李、楊纏綿情狀,將濃烈歡情與荒廢朝政融在一起。今日之沉緬美色,正是他日“長(cháng)恨”的內因。

  后宮佳麗三千人,三千寵愛(ài)在一身

  后宮中的美女有三千多人,但三千人的寵愛(ài)都集于她一身。一句之中,用大小迥異的兩個(gè)數字,形成對立之勢,給詩(shī)句增添了表現力。前面“回眸”一聯(lián),采用的是遞升的夸張,此處用的則是遞減,充分寫(xiě)出楊妃得寵之專(zhuān)、受寵之深。

  金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春

  她在華美的房屋中梳好晚妝,更顯嬌艷,準備著(zhù)侍奉君王過(guò)夜;玉樓歡宴完畢,醉意中更洋溢著(zhù)春情!堕L(cháng)恨歌》前半部分用了許多“春”字,這當然并不意味著(zhù)李、楊一系列的活動(dòng)只發(fā)生在春天,詩(shī)人只是利用了“春”這一原型意象而已。春天是萬(wàn)物萌動(dòng)的季節,是人的情欲勃發(fā)的季節。細細品味《長(cháng)恨歌》前半部分,我們就會(huì )發(fā)現,有“春”這一背景作襯托,李、楊的愛(ài)情就更加熱烈,更顯浪漫。“金屋”,指專(zhuān)為女性所修之華美房室。據《漢武故事》載,漢武帝年幼時(shí)曾說(shuō),如果能娶表妹阿嬌作妻子,就給她造一座金房子住。這里是指楊貴妃的住所。

  姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門(mén)戶(hù)

  憑借貴妃,楊氏一門(mén)兄弟姐妹個(gè)個(gè)拜爵封官,領(lǐng)了封地。真是令人羨

  慕呀,一家門(mén)戶(hù)盡生光彩。天寶四載,唐玄宗冊封楊玉環(huán)為貴妃后,追贈其父楊玄琰為太尉、齊國公;叔楊玄珪[guī] 擢升光祿卿;宗兄楊铦xiān為鴻臚卿;楊锜[qí]為侍御史;楊釗為右丞相,賜名國忠;母封涼國夫人;大姐、三姐、八姐封為韓、虢、秦三國夫人?芍^“一人得道,雞犬升天”。楊氏一門(mén),出入宮廷,執掌朝政,勢焰熏天。“列土”,即裂土,分封土地。“可憐”,可愛(ài),值得羨慕。 遂令天下父母心,不重生男重生女

  于是,使得天下的父母們都改變了心愿,不重視生男孩只想生個(gè)千金。楊妃的得寵,居然改變了根深蒂固的重男輕女的觀(guān)念。白居易如此寫(xiě),目的很明確,仍是為了顯示李隆基對楊妃的寵愛(ài)之至,以及由此產(chǎn)生的社會(huì )影響。陳鴻《長(cháng)恨歌傳》云,當時(shí)民謠有“生女勿悲酸,生男勿喜歡”,“男不封侯女作妃,看女卻為門(mén)上楣。”“楣”,門(mén)戶(hù)上的橫木,古時(shí)顯貴之家門(mén)戶(hù)高大,因以門(mén)楣稱(chēng)門(mén)第。此句指楊家因生女而一門(mén)顯赫。

  驪宮高處入青云,仙樂(lè )風(fēng)飄處處聞

  驪山的華清宮,高高地聳入云霄;美妙動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè ),隨風(fēng)飄蕩,處處都能聽(tīng)到。此處是寫(xiě)音樂(lè ),更是寫(xiě)李隆基與楊貴妃。因為他們都懂音樂(lè )、愛(ài)音樂(lè ),音樂(lè )的美妙與持續隱寓著(zhù)李、楊?lèi)?ài)情的濃烈與纏綿。而在這快活似神仙的背后,君王已忘了“人間”。“驪宮”,驪山上的宮殿,即華清宮。

  緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足

  配合著(zhù)管弦之樂(lè ),她輕歌曼舞;实廴缱砣绨V,整日整夜,看個(gè)不夠。

  據《舊唐書(shū)〃楊貴妃傳》載:“太真姿質(zhì)豐艷,善歌舞,通音律。”“絲”,指弦樂(lè )器,“竹”,指管樂(lè )器。

  *歌舞絲竹在緩慢舒長(cháng)的節拍下,漸趨于平穩,李楊長(cháng)相廝守的愛(ài)情生活,也要就此在塵世間告終。(轉折開(kāi)始了……)

  漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲

  突然間,漁陽(yáng)叛亂的戰鼓驚天動(dòng)地而來(lái),驚斷了宮中演奏的《霓裳羽衣曲》。至此,全詩(shī)的節奏和筆調,頓時(shí)由纏綿婉轉,變?yōu)閯沤】旖荨?ldquo;漁陽(yáng)鼙鼓”句,指天寶十四載十一月,安祿山起兵叛亂。“漁陽(yáng)”,郡名,轄今北京平谷區和河北薊縣等地,當時(shí)屬于平盧、范陽(yáng)、河東三鎮節度使安祿山的轄區。“鼙鼓”,古代騎兵用的小鼓,這里泛指戰場(chǎng)上的鼓聲。“破”,古樂(lè )舞曲中有“入破”,這里指破壞。“霓裳羽衣曲”,唐代大型舞曲!缎绿茣(shū)〃禮樂(lè )志》載,開(kāi)元年間,“河西節度使楊敬忠獻《霓裳羽衣曲》十二遍”,經(jīng)唐玄宗潤色并作歌辭。樂(lè )曲著(zhù)意表現虛無(wú)縹緲的仙境和仙女形象,天寶后曲調失傳。 九重城闕煙塵生,千乘萬(wàn)騎西南行

  京城里到處升起了煙塵,成千上萬(wàn)的車(chē)輛馬匹護衛著(zhù)皇帝逃往西南。“九重城闕”,九重門(mén)的京城,此指長(cháng)安。“煙塵生”,指發(fā)生戰事。“西南行”,指逃亡四川。天寶十五載六月,安祿山破潼關(guān),逼近長(cháng)安。玄宗帶領(lǐng)楊貴妃等,凌晨自延秋門(mén)出,隨從僅宰相楊國忠、韋見(jiàn)素、陳玄禮、內侍高力士及太子等人;親王、妃主、皇孫以下,大都從之不及?芍@次逃亡極為倉促。“六軍扈從者,千人而已”,情況本來(lái)十分狼狽,可是寫(xiě)到詩(shī)里,就和歷史不一樣了。詩(shī)中用“千乘

  萬(wàn)騎”,有“為尊者諱”之意!陡道准視(shū)》評價(jià)說(shuō):“寫(xiě)帝王逃難自有帝王氣概。”

  翠華搖搖行復止,西出都門(mén)百余里

  皇帝的儀仗車(chē)駕飄飄搖搖,行進(jìn)中走走停停。從京城西門(mén)逃出,兩天才走了不過(guò)一百余里,來(lái)到馬嵬坡。安史叛軍眼看就要殺來(lái),逃難入蜀的隊伍應該是沒(méi)命地奔跑,為何行進(jìn)如此遲緩呢?這是因為“千乘萬(wàn)騎”本不想追隨李、楊落荒而逃。這兩句反映出軍心不穩、人心渙散,含蓄地烘托出兵變即將發(fā)生時(shí)的氣氛,預示著(zhù)悲劇的高潮即將出現。“翠華”,皇帝儀仗隊上樹(shù)立的華蓋,以翠鳥(niǎo)之羽毛為飾,故名。“百余里”,指馬嵬距長(cháng)安一百多里。

  六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉蛾眉馬前死

  護駕的六軍不肯前行,又有什么辦法呢?在凄楚纏綿之中,絕代美人楊貴妃就這樣被凄慘地勒死于馬前。“六軍”,周代制度,天子六軍,每軍一萬(wàn)二千五百人,后泛稱(chēng)皇帝的警衛部隊。“宛轉”,猶展轉,形容美人臨死前哀怨凄楚纏綿的樣子。“蛾眉”,本指美女的眉毛,后借指美女,此處指楊貴妃!顿Y治通鑒》載,到馬嵬驛后,將士饑疲,多已憤怒。陳玄禮以禍由楊國忠起,要殺掉他。正巧吐蕃(bō )使者二十余人攔住了楊國忠,訴說(shuō)饑餓無(wú)食。楊國忠還沒(méi)來(lái)得及答復,軍士就大呼:“楊國忠與胡虜謀反!”在逃跑中,楊國忠被軍士殺死。唐玄宗聽(tīng)到喧嘩之聲,出門(mén)察看情由,并慰勞軍士,命令軍士收隊,但軍士不肯響應。唐玄宗派高力士問(wèn)是怎么回事,陳玄禮回答說(shuō):“國忠謀反,貴妃不宜供奉,愿陛下割恩正法。”唐玄宗說(shuō):“貴妃深居,

  安知國忠反謀?”高力士回道:“貴妃誠無(wú)罪,然將士已殺國忠,而貴妃在陛下左右豈敢自安?愿陛下審思之,將士安則陛下安矣。”玄宗只好命高力士把貴妃帶到佛堂,將她勒殺。

  “六軍不發(fā)”,要求處死楊貴妃,是憤于唐玄宗迷戀酒色,禍國殃民。詩(shī)句以替罪羊之死,委婉含蓄地抨擊了唐玄宗。

  花鈿委地無(wú)人收,翠翹金雀玉搔頭

  頭上的花鈿一件一件掉落地上,無(wú)人拾取;其中有珍貴的翠翅、金雀,還有玉搔頭。“花鈿”,用金翠珠寶等制成的花朵形首飾。“翠翹”,一種鍍成翠色的、像鳥(niǎo)兒翹著(zhù)長(cháng)尾樣的頭飾。“金雀”,指雀形的金釵。“玉搔頭”,指用玉制成的簪子。這些都是“花鈿”的具體種類(lèi)。詩(shī)人一一細數,寫(xiě)香消玉殞之凄情慘狀,宛然如在目前。上文的“云鬢”句,雖然也是羅列靜態(tài)性名詞,但尾字“搖”卻多少使句子具有了一點(diǎn)動(dòng)感,這動(dòng)感與李楊熱烈的愛(ài)戀是映襯著(zhù)的。而“翠翹”句同樣羅列靜態(tài)性名詞,全句無(wú)半分活力,這正與楊妃之慘死相宜,與“無(wú)人收”相呼應。

  君王掩面救不得,回看血淚相和流

  一代君王,面對此狀,只能掩面痛哭,卻無(wú)法挽救;回頭眷顧,禁不住血淚交流。“救不得”,不是不想救,而是救不了,是無(wú)助與無(wú)奈。既曰“掩面”,又曰“回看”,豈不矛盾?其實(shí),“掩面”是不忍見(jiàn)其死,“回看”是不忍無(wú)情地離去。這里,一“血”一“淚”,一死一生,襯托出凄慘、痛苦、萬(wàn)般無(wú)奈的情狀。

  黃埃散漫風(fēng)蕭索,云?M紆登劍閣

  秋風(fēng)瑟瑟,卷起漫天黃塵,君臣們歷盡艱辛,通過(guò)盤(pán)旋曲折、高入云宵的'棧道,才抵達劍閣。“劍閣”,又稱(chēng)劍門(mén)關(guān),在今四川劍閣縣東北大、小劍山之間,是由秦入蜀的要道。此地群山如劍,峭壁中斷處,兩山對峙如門(mén)。諸葛亮為蜀相時(shí),命人鑿石駕凌空棧道以通行。據歷史記載,玄宗幸蜀并不經(jīng)過(guò)劍門(mén)關(guān)。白居易如此虛構,意在借助劍門(mén)關(guān)的險峻,渲染一種艱辛的氛圍。另外,入蜀之初在六月,七月即達成都,一路上的真實(shí)景況也不會(huì )“黃埃散漫風(fēng)蕭索”。秋天乃萬(wàn)物凋零、生機消歇的季節,是生命悲劇的季節。從春天到秋天,李、楊?lèi)?ài)情也走向悲劇。白居易虛構路途的險峻、時(shí)景的蕭瑟,無(wú)非要與當時(shí)動(dòng)蕩的時(shí)局,與玄宗衰颯的心境相配合。

  峨嵋山下少人行,旌旗無(wú)光日色薄

  峨嵋山下行人稀少,太陽(yáng)暗淡無(wú)光,旌旗也失去色澤。“峨嵋山”,四川峨眉山。明皇逃蜀,并未經(jīng)過(guò),這里也是泛用典故。“無(wú)光”與“薄”互文,渲染氣氛,以襯托人物的心境。

  蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情

  蜀江一片碧綠,蜀山一派青蔥,日日夜夜觸動(dòng)著(zhù)君王的相思之情。上句寫(xiě)連綿不斷的碧水青山,下句寫(xiě)李隆基的內心世界。以美麗的自然景色,反襯回腸蕩氣的相思之情。“朝朝暮暮”,用循環(huán)往復的動(dòng)態(tài)變遷,襯托李隆基內心的孤寂與苦悶。

  行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲

  在行宮里望月亮,是一片傷心之色;空山夜雨里,聽(tīng)鈴鐺聲響,是令

  人斷腸的哀音。這兩句詩(shī)不直說(shuō)唐明皇傷心斷腸,而以悲涼之景,烘托人物的痛苦悲情,曲盡其妙。

  天旋日轉回龍馭,到此躊躇不能去

  戰亂平定后,時(shí)局好轉,君王起駕回京,路經(jīng)賜死楊貴妃的馬嵬坡,徘徊留戀,不忍離去。“天旋日轉”,暗指肅宗至德二年(757)九月,郭子儀軍收復長(cháng)安,十二月唐玄宗回到長(cháng)安。去時(shí)同車(chē)共載,返時(shí)人如黃鶴,再經(jīng)馬嵬,怎能不倍感傷情!“龍馭”,皇帝的車(chē)駕。 馬嵬坡下泥土中,不見(jiàn)玉顏空死處

  馬嵬坡下,楊妃葬身之處,空有荒涼的泥土,再也見(jiàn)不到她美麗的容顏。據史載,唐玄宗由蜀返回長(cháng)安,途經(jīng)馬嵬坡葬楊妃處,曾派人臵棺改葬。挖開(kāi)土冢,尸已腐爛,惟存所佩香囊。一個(gè)“空”字,蘊含著(zhù)唐玄宗悲哀、痛苦的回憶和無(wú)盡的思念之情。

  君臣相顧盡沾衣,東望都門(mén)信馬歸

  君看著(zhù)臣,臣望著(zhù)君,傷心的眼淚,打濕了衣裳。向東遠望長(cháng)安城,放松馬繩,任它前行。馬嵬坡距長(cháng)安百余里,東望是望不到的,此處只是說(shuō)長(cháng)安從心理上感覺(jué)已近。即將回到失而復得的京城,本該快馬加鞭,然而玄宗悵然若失,意趣全無(wú),只因美人已去,其他一切似已無(wú)足輕重,正所謂“不愛(ài)江山愛(ài)美人”。“都門(mén)”,都城之門(mén),這里代指長(cháng)安。

  歸來(lái)池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。

  芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂

  回到宮中,水池庭苑依然如故;太液池的荷花、未央宮的楊柳,還是

  那樣嬌媚動(dòng)人。那荷花就像貴妃美麗的面容,柳葉就似她的雙眉,面對此景,叫人如何不傷心落淚?

  春風(fēng)桃李花開(kāi)夜,秋雨梧桐葉落時(shí)

  熬過(guò)了春風(fēng)拂面、桃李盛開(kāi)的夜晚,卻難度秋風(fēng)秋雨吹打梧桐落葉的時(shí)日。上句呼應前文“春從春游夜專(zhuān)夜”等句,暗示李、楊昔日形影相隨纏綿甜蜜的愛(ài)情;下句開(kāi)啟下文“西宮南內多秋草”等句,點(diǎn)出李隆基目前形影相吊思戀欲絕的處境。詩(shī)人以時(shí)光和景物烘托人物的思想感情,把秋天與春天進(jìn)行近距離地觀(guān)照、對比,使李、楊前后境遇的大起大落,更為鮮明地表現出來(lái),給讀者以更強烈的心靈震撼。 西宮南內多秋草,落葉滿(mǎn)階紅不掃

  西宮、南內到處都是枯黃的秋草;臺階上落滿(mǎn)了紅葉,無(wú)人清掃。這兩句用凄涼的氣氛、環(huán)境,烘托出李隆基居處的荒涼冷落和后期生活的痛苦孤獨、百無(wú)聊賴(lài)。其中所突出的衰草這一意象,和人物的心情是對應的,同時(shí)暗示了被隔離的處境。

  梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監青娥老

  當年的梨園弟子新添了根根白發(fā),椒房的宮女太監們一個(gè)個(gè)容顏衰老。“梨園弟子”、“椒房阿監”,都是承平時(shí)李、楊生活的見(jiàn)證人,而今都垂垂老矣。時(shí)間的流逝、人事的流轉、今昔變遷之慨,已意在言外。

  夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠

  夜晚的宮殿中流螢亂飛,玄宗愁?lèi)灍o(wú)語(yǔ),悄然相思。一盞孤燈相伴,燈草挑盡,仍然輾轉難眠。“夕”為時(shí)間意象,黃昏之時(shí),最易引發(fā)

  人的思念與哀愁。“殿”為空間意象,其空曠又易引發(fā)人的孤獨之感。“螢”指螢火蟲(chóng),古人認為螢火蟲(chóng)是腐草所化,所聚之處多為荒蕪冷落之地。螢火蟲(chóng)的微弱光亮與無(wú)邊的暮色形成強烈的對比,使本已空曠的大殿更覺(jué)昏暗。就在這一片昏暗中,惟有兩種光,一是孤燈,一是螢火蟲(chóng),更加烘托出凄涼的景象。“孤燈”,除了表示數量意義之外,還帶有一層情感色彩,實(shí)指孑然一身、形影相吊的玄宗。古時(shí)用燈草點(diǎn)油燈,過(guò)一會(huì )兒就要把燈草挑一下,讓它繼續燃燒。“挑盡”,是說(shuō)夜已深了,燈草即將挑盡,它表示一種結果,也暗示一個(gè)過(guò)程,即一直挑至終了。


【白居易長(cháng)恨歌句子賞析】相關(guān)文章:

賞析白居易《長(cháng)恨歌》07-05

長(cháng)恨歌白居易賞析03-24

白居易長(cháng)恨歌的賞析06-15

白居易的長(cháng)恨歌的賞析11-08

白居易《長(cháng)恨歌》 賞析01-04

白居易《長(cháng)恨歌》賞析08-08

白居易《長(cháng)恨歌》賞析07-15

白居易長(cháng)恨歌賞析03-24

《長(cháng)恨歌》賞析白居易03-25