97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

采薇原文與賞析

時(shí)間:2024-09-20 06:10:40 采薇 我要投稿

采薇原文與賞析

  《采薇》詩(shī)歌以追憶的方式,抒發(fā)了戰士久戍在外的愛(ài)國之情和思念家鄉的情懷。下面是其原文與賞析,一起來(lái)看一下吧。

  《采薇》原文

  小雅·采薇

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫(mù)止。 靡室靡家,獫(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑(huáng)啟居,獫狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。 憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡(mǐ)使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。 王事靡盬(gǔ),不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。 戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

  駕彼四牡,四牡骙(kuí)骙32。君子所依,小人26所腓33(féi)。 四牡翼翼,象弭(mǐ)魚(yú)服。豈不日戒?獫狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨(yù)雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  作品譯文

  豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說(shuō)回家了回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現。沒(méi)有妻室沒(méi)有家,都是為了和獫狁打仗。 沒(méi)有時(shí)間安居休息,都是為了和獫狁打仗。

  豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說(shuō)回家了回家了,心中是多么憂(yōu)悶。憂(yōu)心如焚,饑渴交加實(shí)在難忍。駐防的地點(diǎn)不能固定,無(wú)法使人帶信回家。

  豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說(shuō)回家了回家了,又到了十月小陽(yáng)春。征役沒(méi)有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

  那盛開(kāi)著(zhù)的是什么花?是棠棣花。那駛過(guò)的是什么人的車(chē)?當然是將帥們的從乘。兵車(chē)已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個(gè)月多次交戰!

  駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車(chē)上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚(yú)皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。

  回想當初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿(mǎn)腔傷感滿(mǎn)腔悲,我的哀痛誰(shuí)體會(huì )!

  《采薇》賞析

  這是一首描寫(xiě)戍卒出征還歸的詩(shī),是歷來(lái)為人稱(chēng)頌的名篇。

  全詩(shī)共六章。前五章為第一大部分,是戍卒對昔日服役思歸的回憶;第六章為第二大部分,寫(xiě)戍卒歸家途中遇雪而心中悲哀的苦況。兩部分互相映襯,互相生發(fā)。

  根據《詩(shī)序》說(shuō):“文王之時(shí),西有昆夷之患,北有玁狁之難,以天子之命,命將率,遺戍役,以守衛中國。故歌《采薇》以遣之。”以“采薇”起興,按照朱熹《詩(shī)集傳》的說(shuō)法,也許是“以其出戍之時(shí)采薇以食,而念歸其日之遠也。”故詩(shī)的前三章以薇菜的“作止”、“柔止”、“剛止”三種變化,從薇菜的“作”(初生)、“柔”(柔嫩)、“剛”(堅硬),表示時(shí)間的推移,重疊了三次“曰歸曰歸”,表明期待已久,歸而未得,單調、煩燥、不滿(mǎn)的心情溢于言表。下以“歲亦莫(暮)止”、“心亦憂(yōu)止”、“歲亦陽(yáng)止”三句相承接,把憂(yōu)愁、還歸和時(shí)光荏苒用復疊的方式連在一起,反復以“欲歸不得——一年將盡——我心憂(yōu)傷”渲染出一種悵恨哀怨的氣氛。心憂(yōu)而且歲暮,眼看著(zhù)物候遷移,自己久戍未歸,這種凄苦的心情是十分感人的。而這種感人的憂(yōu)愁之情又通過(guò)“憂(yōu)心烈烈”、“憂(yōu)心孔疚”表現得無(wú)可遮攔。

  時(shí)光白白流逝,一年又到了歲暮,思歸未得,戍卒的心情本已十分凄苦,何況還“載饑載渴”,更進(jìn)了一層。加上“我戍未定”,也“靡使歸聘”,不僅軍旅生活飽嘗饑渴之苦,且駐防營(yíng)地也不固定,當然也不能派人回去通個(gè)音訊,這更使人產(chǎn)生不定的心緒,無(wú)可依傍,也無(wú)可慰藉。心憂(yōu)歲暮,征人望鄉,但作者不由想到自己是“靡室靡家”。靡室靡家,不是說(shuō)自己真的沒(méi)有家室,而是說(shuō),雖然有家,但因自己久戍在外,骨肉分離,不能與家人團聚,因此,有家也等于沒(méi)有家了。“王事靡盬”,戰火未熄,不暇危坐安居,全是因“玁狁之故”。這里疊用了兩次“玁狁之故”,不僅點(diǎn)明久戍不歸、心憂(yōu)如焚和載饑載渴的原因,且以決心抵御外侮的憤激語(yǔ)氣,與前三章中歲暮望鄉的憂(yōu)愁之情取得某種平衡,并轉入下章對軍旅生活充滿(mǎn)昂奮的回憶,振起全篇,請看以下兩小節:

  起句用常棣花起興,以“彼爾維何”和“彼路斯何”兩個(gè)設問(wèn)句導入,以常棣花之絢爛美麗,喻我方高大的將帥之車(chē),在形象、色彩上兼有與薇菜起興對比之意。描寫(xiě)將帥戎車(chē),詩(shī)人把鏡頭對準了最能體現軍隊精神面貌的戰馬。戎車(chē)既駕,車(chē)駕前的馬是“四牡業(yè)業(yè)”,“四牡{馬癸}{馬癸}”“四牡翼翼”,以“業(yè)業(yè)”、“{馬癸}{馬癸}”、“翼翼”表現駟馬之高大、威武、強盛和訓練有素。從“君子所依,小人所腓”中可知,這些高大、威武、訓練有素的戰馬不僅是軍隊精神面貌的反映,且是作戰時(shí)將帥的憑依和士卒的掩護,是軍隊戰斗力的重要標志。高頭大馬后面,是攙著(zhù)強弓、手持利刃的士兵,“翼翼”四牡配上“象弭魚(yú)服”,保持“豈不日戒”、“豈敢定居”高度警惕性的士兵,顯示了“玁狁孔棘”情況下周朝反侵略戰爭的赫赫軍威。因此,“一月三捷”既是當時(shí)作戰情況的記錄,也體現了戰士的豪情和必勝的信心。戰則捷,居則戒,與首章“玁狁之故”呼應。至此,全篇氣勢為之一振,詩(shī)人在凱歌般高昂的旋律中結束了自己的回憶。

  末章寫(xiě)戍卒歸途所見(jiàn),以“楊柳依依”和“雨雪霏霏”兩種截然不同的季節特征,表現了今昔截然不同的悲喜感情。著(zhù)一“昔”字,兼有概括、收束前五章回憶、開(kāi)啟下文的作用。而眼前景、口頭語(yǔ),不假修飾地淡淡道出,卻又興寄深微,自然天成。如方玉潤《詩(shī)經(jīng)原始》所說(shuō):“此詩(shī)之佳,全在末章,真情實(shí)景,感時(shí)傷事,別有深情”。“末乃言歸途景物并回憶來(lái)時(shí)風(fēng)光,不禁黯然神傷,絕世文情,千古常新。”故東晉謝玄認為這四句是毛詩(shī)中最燴炙人口的佳句(見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》),似不為過(guò)譽(yù)。

  這首寫(xiě)邊防戍卒服役思歸的作品,將戰事之頻繁,戍卒之思歸,軍中生活之艱苦,抗擊外侮的決心交織在一起,在愛(ài)國與眷戀家室,戰斗的樂(lè )觀(guān)主義精神與憂(yōu)生嗟時(shí)的矛盾情緒沖突中,反映了那一時(shí)代的戰爭生活和人民的戰爭心理,表現了戰爭生活的各個(gè)側面,特別是末章情景交融,化景語(yǔ)為情語(yǔ)的寫(xiě)作方法,成了后世寫(xiě)作邊塞戰爭詩(shī)努力追攀效法的楷模。

【采薇原文與賞析】相關(guān)文章:

《采薇》原文與賞析06-08

《采薇》原文賞析08-13

《采薇》原文及賞析05-09

采薇原文及賞析07-05

《采薇》原文及賞析09-02

詩(shī)經(jīng)采薇原文賞析 詩(shī)經(jīng)采薇原文及翻譯04-15

采薇原文翻譯及賞析09-13

詩(shī)經(jīng)《采薇》原文及賞析10-11

《采薇(節選)》原文及賞析09-23

采薇的原文翻譯及賞析06-08