- 相關(guān)推薦
長(cháng)相思汴水流白居易古詩(shī)拼音版
長(cháng)相思汴水流白居易古詩(shī)帶拼音版,《長(cháng)相思·汴水流》是唐代詩(shī)人白居易的詞作。這是中唐時(shí)期比較正規成熟的詞作,寫(xiě)一位女子倚樓懷人。一起學(xué)習一下長(cháng)相思汴水流白居易古詩(shī)帶拼音版,長(cháng)相思汴水流白居易古詩(shī)翻譯,長(cháng)相思汴水流白居易古詩(shī)賞析。
古詩(shī)帶拼音版
zhǎng xiàng sī ·biàn shuǐ liú
長(cháng)相思·汴水流
bái jū yì
白居易
biàn shuǐ liú ,sì shuǐ liú ,liú dào guā zhōu gǔ dù tóu 。wú shān diǎn diǎn chóu 。
汴水流,泗水流,流到瓜州古渡頭。吳山點(diǎn)點(diǎn)愁。
sī yōu yōu ,hèn yōu yōu ,hèn dào guī shí fāng shǐ xiū 。yuè míng rén yǐ lóu 。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時(shí)方始休。月明人倚樓。
古詩(shī)翻譯
汴水長(cháng)流,泗水長(cháng)流,流到長(cháng)江古老的渡口,遙望去,江南的群山在默默點(diǎn)頭,頻頻含羞,凝聚著(zhù)無(wú)限哀愁。思念呀,怨恨呀,哪兒是盡頭,伊人呀,除非你歸來(lái)才會(huì )罷休。一輪皓月當空照,讓我倆緊緊偎傍,倚樓望月。
古詩(shī)賞析
《長(cháng)相思·汴水流》是唐代詩(shī)人白居易的詞作。這是中唐時(shí)期比較正規成熟的詞作,寫(xiě)一位女子倚樓懷人。此詞上片寫(xiě)景,暗寓戀情;下片直抒胸臆,寫(xiě)女子久盼丈夫不歸的怨恨。前三句用三個(gè)“流”字,寫(xiě)出水的蜿蜒曲折,也釀造成低徊纏綿的情韻;下面用 兩個(gè)“悠悠”,更增添了愁思的綿長(cháng)。全詞以“恨”寫(xiě)“愛(ài)”,用淺易流暢的語(yǔ)言、和諧的音律,表現人物的相思之痛、離別之苦;特別是那一派流瀉的月光,更烘托出哀怨憂(yōu)傷的氣氛,增強了藝術(shù)感染力,顯示出這首小詞言簡(jiǎn)意富、詞淺味深的特點(diǎn)。
【長(cháng)相思汴水流白居易古詩(shī)拼音版】相關(guān)文章:
白居易《長(cháng)相思·汴水流》原文詩(shī)意賞析06-25
長(cháng)相思·汴水流(唐 白居易)全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析11-02
古詩(shī)相思王維拼音版10-01
夜雨古詩(shī)白居易拼音版07-01
古詩(shī)白居易池上拼音版鑒賞09-15
古詩(shī)池上白居易拼音08-24