孔子觀(guān)于周廟原文及翻譯啟示
原文
孔子觀(guān)于周廟,有敧器焉?鬃訂(wèn)于守廟者曰:“此謂何器也?”對曰:“此蓋為宥座之器!笨鬃釉唬骸奥勫蹲,滿(mǎn)則覆,虛則敧,中則正,有之乎?”對曰:“然!笨鬃邮棺勇啡∷囍,滿(mǎn)則覆,中則正,虛則敧?鬃余叭欢鴩@曰:“嗚呼!惡有滿(mǎn)而不覆者哉!” ”子路曰:“敢問(wèn)持滿(mǎn)有道乎?”孔子曰:“聰明圣知,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力撫世,守之以怯;富有四海,守之以謙。此所謂挹而損之之道也!
翻譯
孔子參觀(guān)周廟,看到傾斜的器皿?鬃訂(wèn)守廟的人說(shuō):“這是什么東西呢?”守廟的人回答說(shuō):“這是座位右邊的器皿!笨鬃诱f(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)右座之器盛滿(mǎn)水就會(huì )傾覆,空了就會(huì )斜著(zhù),水裝到一半時(shí)就會(huì )垂直,是這樣的嗎?”守廟人回答說(shuō):“是這樣的!笨鬃幼屪勇啡∷畞(lái)試,果然水滿(mǎn)便傾覆,裝到一半時(shí)就垂直而立,空了就會(huì )斜著(zhù)?鬃娱L(cháng)嘆道:“哎呀,哪里會(huì )有滿(mǎn)而不傾覆的呢!”子路問(wèn):“請問(wèn)持滿(mǎn)有方法嗎?”“持滿(mǎn)的方法,壓抑然后使之減損!弊勇氛f(shuō):“減損有方法嗎?”孔子說(shuō):“德行寬裕的人,守之以謙恭;土地廣大的人,守之以勤儉;祿位尊盛者,守之以卑弱;人眾兵強的人,守之以敬畏;聰明睿智的人,守之以愚笨;博聞強記的人,守之以膚淺。這就是抑損的方法啊!
啟示
人絕不可驕傲自滿(mǎn),凡是驕傲自滿(mǎn)的人,總有一天會(huì )跌倒。此為孔子借助教育他的弟子們,人不能自滿(mǎn)、自驕;這就是他主張的“損之又損”之道:“勿意,勿必,勿固,勿我”,提倡“仁、義、禮、智、信”。