譯文:
丙辰年的中秋節,高高興興地喝酒直到天亮,喝了個(gè)大醉,寫(xiě)下這首詞,同時(shí)也思念弟弟蘇轍。
明月從什么時(shí)候開(kāi)始有的呢?我拿著(zhù)酒杯遙問(wèn)蒼天。不知道天上的宮殿,今晚是哪一年。我想憑借著(zhù)風(fēng)力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇,太高了我經(jīng)受不住寒冷。起身舞蹈玩賞著(zhù)月光下自己清朗的影子,月宮哪里比得上在人間。
月兒轉過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在窗戶(hù)上,照著(zhù)屋里沒(méi)有睡意的人。明月不應該對人們有什么怨恨吧,可又為什么總是在人們離別之時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這事兒自古以來(lái)就很難周全。希望人們可以長(cháng)長(cháng)久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣賞這美好的月亮。