楚人學(xué)舟原文及翻譯
楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽(tīng)。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術(shù)。遽謝舟師,椎鼓徑進(jìn),亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁。然則以今日之危者,豈非前日之幸乎?
楚國有一個(gè)學(xué)習駕船的人,他在開(kāi)始學(xué)習的時(shí)候,船是掉頭還是轉彎,是快還是慢,只聽(tīng)從師傅的(教導)。因為他是在江中島嶼之間的小河里小試身手,所以沒(méi)有不如人意的,于是他就認為自己已經(jīng)完全學(xué)會(huì )了駕船的技術(shù)。于是就立即謝別了船師,擊鼓徑直快速前進(jìn),突然遇到危險,他四處張望,嚇破了膽,船槳掉入江中,舵失去操控。然而造成的危險,不就是之前僥幸所造成的嗎?