在英語(yǔ)教學(xué)中我們經(jīng)常要向學(xué)生展示一些「規則」,例如涉及到some和any的時(shí)候,我們通常會(huì )告訴學(xué)生:
「some用在肯定句里,any用在否定句和疑問(wèn)句里!共⑶覍⑦@條規則作為解題的「定理」。
然而,我們在真實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)境中會(huì )遇見(jiàn)下面這四個(gè)句子:
I like some sports.
I like any sports.
Idon’t like some sports.
Idon’t like any sports.
觀(guān)察發(fā)現,第二個(gè)句子里的any用在了肯定句,第三個(gè)句子里的some用在了否定句,于是就和上述的「定理」相違背了,學(xué)生如果遇見(jiàn)這樣的句子時(shí)一定會(huì )問(wèn)為什么。此刻,一個(gè)英語(yǔ)老師就必須得請出「特殊情況」來(lái)救場(chǎng)了。
實(shí)際上,「some用在肯定句里,any用在否定句和疑問(wèn)句里」這條規則并不能涵蓋所有情況,甚至是錯誤的。
因為,some和any的使用規則,取決于它們的含義,而不是所處的句子結構類(lèi)型。它們真正的規則如下:
some表示數量是限制性的,指「部分」的概念。
any則表示數量示非限制性的,指「全部」或「完全沒(méi)有」。
這條規則哪怕看上去更抽象了,但是卻涵蓋了some和any,以及諸如something,anything等的復合不定代詞的所有使用情況。
如果一條語(yǔ)法規則需要我們列舉一長(cháng)串的「特殊情況」才能講明白,那么我們就要思考是否需要尋找那條最本源的規則。
畢竟,在某些情況下,在一開(kāi)頭就告訴學(xué)生一條更精準的規則,比那些「簡(jiǎn)單易記」卻需要很多「特殊情況」才能講明白的規則要好得多。