用法不同
dress up as:dress的基本意思是“給裸露的身體穿上衣服”,可表示狀態(tài)(=wear clothes),也可表示動(dòng)作(=put on clothes)。dress含有穿戴或款式上精心挑選的味道。
ress up like:dress用作及物動(dòng)詞時(shí),最常用的意思是“給…穿上衣服”。其賓語(yǔ)是反身代詞或其他表人的名詞,而不是表示衣服的名詞。
dress up for:dress用作不及物動(dòng)詞時(shí)多指“穿著(zhù)”的狀態(tài),在非正式場(chǎng)合也可指重復或習慣性的動(dòng)作。
側重點(diǎn)不同
1、dress up as:dress up as強調動(dòng)作。
2、dress up like:dress up like強調結果。
3、dress up for:dress up for強調原因。