97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

北山原文及賞析

時(shí)間:2024-04-07 01:23:37 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

北山原文及賞析

  北山原文及賞析 篇1

  原文

  北山輸綠漲橫陂,直塹回塘滟滟時(shí)。

  細數落花因坐久,緩尋芳草得歸遲。

  賞析

  王安石的絕句,最喜歡將自然界景物擬人化,作萬(wàn)物都賦有生機活力,帶有感晚色彩,這首作于晚年寫(xiě)鐘山的詩(shī)前兩句也是如此。詩(shī)中的北山本是無(wú)晚之物,但春天到來(lái),萬(wàn)物萌生,山上寫(xiě)片濃綠,映現在滿(mǎn)陂春水中也是寫(xiě)片綠色,似乎是山主動(dòng)地把自己的綠色輸送給水塘,又隨著(zhù)春水上漲,仿佛要把綠色滿(mǎn)溢出來(lái);水,也很多晚,或直,或迂回彎曲,以種種秀姿,帶著(zhù)粼粼波光,迎接著(zhù)山的綠色。這聯(lián)詩(shī),把綠色寫(xiě)活,特別引人注目。王安石擅長(cháng)寫(xiě)綠,除“春風(fēng)又綠江南岸”、“兩山排闥送青來(lái)”這類(lèi)膾炙人口的句子外,又如“坐看青苔色,欲上人衣來(lái)”,也狀出顏色的流動(dòng),與此詩(shī)創(chuàng )意仿佛。

  山有晚,水有晚,人亦有晚。詩(shī)人面對著(zhù)這誘人的山水,留連忘返。因為心晚悠閑,坐了很久,以至于仔細地觀(guān)察著(zhù)花朵飄落,默數著(zhù)寫(xiě)朵,二朵······坐夠了,回途饒有興趣地尋覓著(zhù)芳草,滯留了多時(shí),回家已經(jīng)很晚。這兩句,通過(guò)數花、尋草兩個(gè)動(dòng)作,很形象地反映了自己淡寂安閑的心理。

  詩(shī)前兩句純是景語(yǔ),寫(xiě)得細膩工巧;后兩句純是晚語(yǔ),寫(xiě)得紆徐平緩。寫(xiě)景時(shí),注意了色彩的渲染,把靜態(tài)寫(xiě)得仿佛飛動(dòng)起來(lái);寫(xiě)晚時(shí),通過(guò)客觀(guān)敘述,這畫(huà)主觀(guān)晚緒,境界全出,把動(dòng)態(tài)寫(xiě)得平靜之至。詩(shī)全首用對,在整齊中同時(shí)富于變化。如三、四句,出句先寫(xiě)結果,后寫(xiě)原因,坐久了,心晚很閑適,所以數起了落花;對句先寫(xiě)因后寫(xiě)果,因為尋芳草,所以回去晚了。內容與藝術(shù)在這里得到了完美的結合,詩(shī)便以其鮮明的'特色為廣大詩(shī)家所喜愛(ài)!凹殧德浠ㄒ蜃,緩尋芳草得歸遲”這兩句歷來(lái)被評家關(guān)注,宋吳開(kāi)在《優(yōu)古堂詩(shī)話(huà)》中認為徐俯詩(shī)“細數李花那可數,偶行芳草步因遲”有竊取王安石詩(shī)的嫌疑。

  王安石

  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱(chēng)王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著(zhù)名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱(chēng)贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭先!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(cháng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還!

  北山原文及賞析 篇2

  愁耳偏工著(zhù)雨聲,好懷?重撋叫。

  未辭花事骎骎盛,正喜湖光淡淡晴。

  倦憩客猶勤訪(fǎng)寺,幽棲吾欲厭歸城。

  綠疇桑麥盤(pán)櫻筍,因憶離家恰歲更。

  譯文及注釋

  譯文

  總是聽(tīng)聞憂(yōu)愁之聲的雙耳更愛(ài)聽(tīng)那雨聲,時(shí)常惦記著(zhù)不要誤了游覽的時(shí)機、辜負了大好山色空自寂寞。

  千樹(shù)桃花萬(wàn)枝柳仍未推辭為春天作妝點(diǎn)的念頭,花枝正盛,西湖上淡淡晴光惹人喜愛(ài)。

  疲倦休息中仍要去方僧問(wèn)道,叢林幽靜讓人心生向往,不愿歸去。

  桑林麥田中間夾雜著(zhù)叢叢櫻桃樹(shù)和春筍,讓人想起離家時(shí)家鄉也正是這個(gè)情景。

  注釋

  愁耳:老是聽(tīng)聞憂(yōu)愁之聲的雙耳。

  骎骎:原意是馬的疾行,引申為迅速。

  綠疇:綠色的田野。

  賞析

  杭州西湖外的葛嶺、寶石山,統稱(chēng)北山,是杭州一大景區。楊載在四十歲以前,常居于此,留下了不少詩(shī)篇,本詩(shī)就是其中被選家注目的一篇。

  楊載作詩(shī),鍛字煉句,是很下功夫的; 這首七律,在格局上并無(wú)特異之處,可觀(guān)的全在于措辭的刻意求新,不肯從俗從熟。首聯(lián)第一句“愁耳偏工著(zhù)雨聲”,把老是聽(tīng)聞憂(yōu)愁之聲的雙耳稱(chēng)為“愁耳”,已經(jīng)很精煉了;把愛(ài)聽(tīng)稱(chēng)為“偏工”,更覺(jué)生動(dòng),顯得這“愁耳”很有性格,于聽(tīng)雨這事格外精工,超乎其他功能(偏,出乎尋常之意)。但是這二者還都不及一個(gè)“著(zhù)”字更見(jiàn)詩(shī)人的功夫——既然“愁耳”“偏工”于聽(tīng)雨,那么它聽(tīng)起來(lái)也不同往常,是緊緊地附(著(zhù),附著(zhù))在雨聲邊;這雨聲,也仿佛不是落在窗前戶(hù)外,而是擦耳而過(guò)!這是貫注了多少勁力才煉出的一字!沒(méi)有這一字,便不足以匹配前四字;而詩(shī)人寫(xiě)下四字在前,就勢必要求有一更奇之字緊隨在后:看來(lái),詩(shī)人是處處在為自己出難題,而時(shí)時(shí)為解出難題而自得。

  “好懷”,指對美好事物的懷思、眷戀。詩(shī)人素愛(ài)美景,時(shí)常惦記著(zhù)不要誤了游覽的時(shí)機、辜負了大好山色空自寂寞;現在想到雨中北山定別有情趣,自然更不能不一往了。于是,首聯(lián)雖然只寫(xiě)到“?重撋叫小,但詩(shī)人的聞?dòng)晟仙,已包含在內,?shī)的頷聯(lián),也就能直接寫(xiě)山景了!拔崔o花事骎骎盛,正喜湖光淡淡晴!薄拔崔o花事”就是“花事未辭”,因對仗的關(guān)系作了倒裝。暮春三月,正是杭州最艷麗的時(shí)節,因此,雖然有蒙蒙細雨,也不能令千樹(shù)桃花萬(wàn)枝柳起推辭為春天作妝點(diǎn)的'念頭,花枝們仍然在迅速地走向繁盛(骎骎,原意是馬的疾行,引申為迅速)。有這許多護春使者在爭奇吐艷,西湖上自然是晴光燦爛,即使是在雨中,從北山上鳥(niǎo)瞰下去,這晴光也不過(guò)淡了一點(diǎn)而已。這二句里無(wú)一“雨”字,卻句句都與雨有關(guān),寫(xiě)出的恰切不過(guò)的雨中北山之景,筆法真可算“空靈”了!拔崔o”和“正喜”,看似閑筆,其實(shí)正起著(zhù)活躍詩(shī)句的作用;前者使百花也具有像“愁耳偏工”一樣的、不肯推辭走向繁盛的獨特性格;后者則道出了詩(shī)人的性格。既是具有“愁耳”的人,過(guò)分的艷麗自然不諧他的心情,淡淡的晴光才正合他的口味?偲鹂磥(lái),這二句可算本詩(shī)中可摘的佳句了。

  頸聯(lián)中的“幽棲吾欲”,也是“吾欲幽棲”,因對仗的原因而作了倒裝,游程過(guò)半,詩(shī)人疲倦了,但在山寺中休憩,也不肯放過(guò)訪(fǎng)僧問(wèn)道的機會(huì );幽靜的叢林令人爽心愉快,他也起了棲居之念,不肯回歸喧鬧的城市。這二句,字眼倒沒(méi)什么突出,但排列得相當緊湊。另外,每句都有一個(gè)轉折,對仗時(shí)非但字面工整,且把轉折的意思也兩兩相對住了、“客”、“吾”二字萬(wàn)可見(jiàn)到,故用“客”字;“欲厭”是心理活動(dòng),非“吾”不能道之。這些小巧之處,也體現著(zhù)詩(shī)人的功力和苦心。

  尾聯(lián)中,一個(gè)“盤(pán)”字又很耀眼。此時(shí)詩(shī)人大概走到了北山的另一側,田野的莊稼果樹(shù)給雨洗得蔥綠,預示著(zhù)一個(gè)收獲季節又來(lái)到了,也令詩(shī)人想起去年離家時(shí),家鄉也正是這個(gè)情景,一年過(guò)去了,自己的收獲季節在何時(shí)呢?這些,都是常見(jiàn)的景象,常有的感慨,就像湖上的晴光一樣是“淡淡”的。但有了一個(gè)“盤(pán)”字,詩(shī)句就頓時(shí)活躍,夾在大片桑林麥田中的櫻桃樹(shù)和春筍,從北山上望下去,它們婉若游龍、盤(pán)錯迂曲,非但顯得自身的生動(dòng),也消除了桑麥大塊的單調。這句仍是俯看之景,因此,全詩(shī)都牢牢地罩在“游西湖北山”的題目里。

  西湖是天下奇觀(guān),但這首詩(shī)里,我們感到的“奇”,不在奇景,卻在奇筆。寫(xiě)奇景恐怕不免與前人撞車(chē),這是后起的詩(shī)人最抱憾的事;但若能振起奇筆,還是能證明自己無(wú)愧于“詩(shī)人”稱(chēng)號的?磥(lái),楊載非但是用功的詩(shī)人,也是有志氣的詩(shī)人,就算是在矗滿(mǎn)著(zhù)名家之筆的西湖上,他也有膽量插上自己的獨特的一筆。

  北山原文及賞析 篇3

  巢父將許由,未聞買(mǎi)山隱。

  道存跡自買(mǎi),何憚去人近。

  紛吾下茲嶺,地閑喧亦泯。

  門(mén)橫群岫開(kāi),水鑿眾泉引。

  屏買(mǎi)而在云,竇深莫能準。

  川光晝昏凝,林氣夕凄緊。

  于焉摘朱果,兼得養玄牝。

  坐月觀(guān)寶書(shū),拂霜弄瑤軫。

  傾壺事幽酌,顧影還獨盡。

  念君風(fēng)塵游,傲爾令自哂。

  譯文

  從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)巢父和許由還要買(mǎi)山隱居的。

  心中有道,行跡自然買(mǎi)尚,與居住地有沒(méi)有人群有什么相干?

  我來(lái)到地方偏僻,沒(méi)有喧嘩的`嶺下居住。

  開(kāi)門(mén)就可以看到群岫縱橫,鑿山引來(lái)甘美的泉水。

  山屏買(mǎi)聳白云飛渡,洞穴深深難以探幽。

  江上水氣日夜凝成霧,林中蒸氣晚上變得凄緊。

  在此嶺可以采摘朱紅色的野果,兼得修養天鼻地口玄牝的妙處。

  坐在明亮的月光下觀(guān)看真經(jīng)寶書(shū),輕拂凝霜猶如玩弄瑤琴。

  慢慢傾壺,細細品酌,自顧幽影,寂寞孤獨。

  李白啊李白,你以前為什么要那么辛苦地去游謁?真是可笑!沒(méi)事就這樣喝喝酒多好!

  注釋

  巢父、許由:上古買(mǎi)士。

  瑤軫:瑤琴。

  此二句后,一本還有“安知世上人,名利空蠢蠢”二句。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

  北山原文及賞析 篇4

  北山 宋朝 王安石

  北山輸綠漲橫陂,直塹回塘滟滟時(shí)。

  細數落花因坐久,緩尋芳草得歸遲。

  《北山》譯文

  北山把濃郁的綠色映照在水塘,春水悄悄地上漲;直的塹溝,曲折的池塘,都泛起粼粼波光。

  我在郊野坐得很久,心情悠閑,細細地數著(zhù)飄落的花瓣;回去時(shí),慢慢地尋芳草,到家已是很晚。

  《北山》注釋

  北山:即今南京東郊的鐘山。

  輸綠:輸送綠色。陂(bēi):池塘。

  塹:溝渠;靥粒簭澢某靥。滟滟(yàn):形容春水在陽(yáng)光下閃閃發(fā)光的樣子。

  《北山》賞析

  王安石的絕句,最喜歡將自然界景物擬人化,讓萬(wàn)物都賦有生機活力,帶有感情色彩,這首作于晚年寫(xiě)鐘山的詩(shī)前兩句也是如此。詩(shī)中的北山本是無(wú)情之物,但春天到來(lái),萬(wàn)物萌生,山上一片濃綠,映現在滿(mǎn)陂春水中也是一片綠色,似乎是山主動(dòng)地把自己的綠色輸送給水塘,又隨著(zhù)春水上漲,仿佛要把綠色滿(mǎn)溢出來(lái);水,也很多情,或直,或迂回彎曲,以種種秀姿,帶著(zhù)粼粼波光,迎接著(zhù)山的綠色。這聯(lián)詩(shī),把綠色寫(xiě)活,特別引人注目。王安石擅長(cháng)寫(xiě)綠,除“春風(fēng)又綠江南岸”、“兩山排闥送青來(lái)”這類(lèi)膾炙人口的'句子外,又如“坐看青苔色,欲上人衣來(lái)”,也狀出顏色的流動(dòng),與此詩(shī)創(chuàng )意仿佛。

  山有情,水有情,人亦有情。詩(shī)人面對著(zhù)這誘人的山水,留連忘返。因為心情悠閑,坐了很久,以至于仔細地觀(guān)察著(zhù)花朵飄落,默數著(zhù)一朵,二朵······坐夠了,回途饒有興趣地尋覓著(zhù)芳草,滯留了多時(shí),回家已經(jīng)很晚。這兩句,通過(guò)數花、尋草兩個(gè)動(dòng)作,很形象地反映了自己淡寂安閑的心理。

  詩(shī)前兩句純是景語(yǔ),寫(xiě)得細膩工巧;后兩句純是情語(yǔ),寫(xiě)得紆徐平緩。寫(xiě)景時(shí),注意了色彩的渲染,把靜態(tài)寫(xiě)得仿佛飛動(dòng)起來(lái);寫(xiě)情時(shí),通過(guò)客觀(guān)敘述,刻畫(huà)主觀(guān)情緒,境界全出,把動(dòng)態(tài)寫(xiě)得平靜之至。詩(shī)全首用對,在整齊中同時(shí)富于變化。如三、四句,出句先寫(xiě)結果,后寫(xiě)原因,坐久了,心情很閑適,所以數起了落花;對句先寫(xiě)因后寫(xiě)果,因為尋芳草,所以回去晚了。內容與藝術(shù)在這里得到了完美的結合,詩(shī)便以其鮮明的特色為廣大詩(shī)家所喜愛(ài)!凹殧德浠ㄒ蜃,緩尋芳草得歸遲”這兩句歷來(lái)被評家關(guān)注,宋吳開(kāi)在《優(yōu)古堂詩(shī)話(huà)》中認為徐俯詩(shī)“細數李花那可數,偶行芳草步因遲”有竊取王安石詩(shī)的嫌疑。

  《北山》創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)作于宋神宗元豐七年(1084)。王安石變法失敗后,辭職退居江寧(今南京)。在春天到北山游玩,為這雨后落花飄飄點(diǎn)點(diǎn)的美景所陶醉而流連忘返,就寫(xiě)了這首詩(shī)。

  北山原文及賞析 篇5

  《北山》

  陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕從事。王事靡盬,憂(yōu)我父母。

  溥天之下,莫非王土。率土之濱,莫非王臣。大夫不均,我從事獨賢。

  四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鮮我方將。旅力方剛,經(jīng)營(yíng)四方。

  或燕燕居息,或盡瘁事國;蛳①仍诖,或不已于行。

  或不知叫號,或慘慘劬勞;驐t偃仰,或王事鞅掌。

  或湛樂(lè )飲酒,或慘慘畏咎;虺鋈腼L(fēng)議,或靡事不為。

  「注釋」

  言:我。

  偕偕:強壯貌。

  溥(音普):大。

  率:循;自。

  濱:涯,水邊。

  率土之濱:即四海之內。

  賢:艱苦。

  彭彭:不得息。

  傍傍:無(wú)窮盡。

  嘉:夸獎。

  鮮:珍。指珍視,重視。

  將:強壯。 旅力:同膂力。體力,筋力。

  燕燕:安息貌。

  偃:仰臥。

  叫號:指征發(fā)的呼召。

  慘慘:憂(yōu)愁貌。

  棲遲:游息。

  鞅:荷。

  掌:捧。一說(shuō)失容,事多不暇整理儀容。

  湛(音單):喜樂(lè );逸樂(lè )無(wú)度。

  風(fēng)議:放言。即吹牛,說(shuō)大話(huà)

  「賞析」

  《北山》描述一個(gè)日夜忙于王事的.士子對社會(huì )勞逸不均表達了怨恨。

  詩(shī)主要采取對比的手法,將勞逸兩方作了細致多面的比較,突出了詩(shī)的主題。而連用十二“或”字,構成排比,增強了詩(shī)歌的表現力,將一腔憤慨傾瀉而出,不可阻遏,正是詩(shī)人內心情感的強烈寫(xiě)照和自然涌出,同時(shí)又戛然而止,奇趣頓生。

  北山原文及賞析 篇6

  原文:

  北山

  陟彼北山,言采其杞。

  偕偕士子,朝夕從事。

  王事靡盬,憂(yōu)我父母。

  溥天之下,莫非王土;

  率土之濱,莫非王臣。

  大夫不均,我從事獨賢。

  四牡彭彭,王事傍傍。

  嘉我未老,鮮我方將。

  旅力方剛,經(jīng)營(yíng)四方。

  或燕燕居息,或盡瘁事國;

  或息偃在床,或不已于行。

  或不知叫號,或慘慘劬勞;

  或棲遲偃仰,或王事鞅掌。

  或湛樂(lè )飲酒,或慘慘畏咎;

  或出入風(fēng)議,或靡事不為。

  譯文:

  我一步步登上高高的北山,一顆顆采擷著(zhù)紅紅的枸杞。像我這樣身強力壯的士子,每天起早拉晚忙得不停息。國君家的公事無(wú)盡又無(wú)休,最憂(yōu)心無(wú)閑問(wèn)候父母起居!

  你看廣褒無(wú)垠的普天之下,沒(méi)有一處不是國君的封土;你看各處封土的天邊盡頭,沒(méi)有一人不是國君的奴仆;可嘆那大夫分配勞役不公,唯獨讓我為國事如此勞苦!

  四匹雄壯的馬兒奔走蹚蹚,我為國君公事不停地奔忙。國君忙不迭贊我寶刀未老,嘖嘖稱(chēng)贊我正當年富力強。我自我感覺(jué)也是膂力正壯,盡心盡力地奔波經(jīng)營(yíng)四方。

  但我看到有的人靜享安樂(lè ),有的人鞠躬盡瘁操勞國事;有的人安睡在床高臥不起,有的人奔波不停勞作不止;

  有的人不聞不問(wèn)百姓號叫,有的人勤政不息憂(yōu)心煩惱;有的人早睡晚起高枕無(wú)憂(yōu),有的人忙于國事長(cháng)期操勞;

  有的人完全沉溺飲酒作樂(lè ),有的人謹小慎微不敢承擔;有的人出來(lái)進(jìn)去高談闊論,有的人忙里忙外萬(wàn)事都干!

  注釋?zhuān)?/strong>

  1.言:語(yǔ)助詞。杞:枸杞,落葉灌木,果實(shí)入藥,有滋補功用。

  2.偕(xié)偕:健壯貌。士:周王朝或諸侯國的低級官員。周時(shí)官員分卿、大夫、士三等,士的職級最低,士子是這些低級官員的通名。

  3.靡(mǐ)盬(gǔ):無(wú)休止。

  4.憂(yōu)我父母:為父母無(wú)人服侍而憂(yōu)心。

  5.溥(pǔ):古本作“普”。

  6.率土之濱:四海之內。古人以為中國大陸四周環(huán)海,自四面海濱之內的土地是中國領(lǐng)土!稜栄拧罚骸奥,自也!

  7.賢:多、勞。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“賢之本義為多……事多者必勞,故賢為多,即為勞!

  8.牡:公馬。周時(shí)用四馬駕車(chē)。彭彭:形容馬奔走不息。

  9.傍傍:急急忙忙。

  10.鮮(xiǎn):稱(chēng)贊。鄭箋:“嘉、鮮,皆善也!狈綄ⅲ赫龎。

  11.旅力:體力。旅通“膂”。

  12.經(jīng)營(yíng):規劃治理,此處指操勞辦事。

  13.燕燕:安閑自得貌。居息:家中休息。

  14.盡瘁:盡心竭力。

  15.息偃:躺著(zhù)休息。偃,仰臥。

  16.不已:不止。行(háng):道路。

  17.叫號(háo):呼號。毛傳:“叫呼號召!

  18.慘慘:又作“懆懆”,憂(yōu)慮不安貌。劬(qú)勞:辛勤勞苦。

  19.棲遲:休息游樂(lè )。

  20.鞅(yāng)掌:事多繁忙,煩勞不堪的樣子。錢(qián)澄之《田間詩(shī)學(xué)》:“鞅掌,即指勤于馳驅?zhuān)撇浑x鞅,猶言身不離鞍馬耳!

  21.湛(dān):同“耽”,沉湎。

  22.畏咎(jiù):怕出差錯獲罪招禍。

  23.風(fēng)議:放言高論。傅恒等《詩(shī)義折中》:“或出入風(fēng)議,則己不任勞,而轉持勞者之短長(cháng)!

  24.靡事不為:無(wú)事不作。傅恒等《詩(shī)義折中》:“勤勞王事之外,又畏風(fēng)議之口而周旋彌縫之也!

  賞析:

  《小雅·北山》這首詩(shī)著(zhù)重通過(guò)對勞役不均的怨刺,揭露了統治階級上層的腐朽和下層的怨憤,是怨刺詩(shī)中突出的篇章。

  詩(shī)的`前三章陳述士的工作繁重、朝夕勤勞、四方奔波,發(fā)出“大夫不均,我從事獨賢”的怨憤!凹挝椅蠢稀比涞湫偷毓串(huà)了大夫役使下屬的手腕,他又是贊揚,又是夸獎,活現了統治者馭下的嘴臉。

  后三章廣泛運用對比手法,十二句接連鋪陳十二種現象,每?jì)煞N現象是一個(gè)對比,通過(guò)六個(gè)對比,描寫(xiě)了大夫和士這兩個(gè)對立的形象。大夫成天安閑舒適,在家里高枕無(wú)憂(yōu),飲酒享樂(lè )睡大覺(jué),什么征發(fā)號召不聞不問(wèn),吃飽睡足閑磕牙,自己不干,誰(shuí)干卻去挑誰(shuí)的錯,說(shuō)誰(shuí)的閑話(huà)。士卻被這樣的大夫役使,他盡心竭力,奔走不息,辛苦勞累,忙忙碌碌,什么事都得去干,還成天提心吊膽,生怕出了差錯,被上司治罪。這樣兩種對立的形象,用比較的方式對列出來(lái),就使好與壞、善與惡、美與丑在比較中得到鑒別,從而暴露了不合理的等級社會(huì )的不平等事實(shí)及其不合理性。在對比之后全詩(shī)戛然而止,沒(méi)有評論,也沒(méi)有抒發(fā)感慨。通過(guò)鮮明的對比,讀者可以自然地得出結論,多讓讀者去體味涵詠,不必直寫(xiě)。所以,吳闿生《詩(shī)義會(huì )通》評論這是“妙筆”。

  唐韓愈的著(zhù)名長(cháng)篇五言古詩(shī)《南山》,其中有兩段,一段連用十九個(gè)以“或”字起句的句子,另一段連用三十個(gè)以“或”字起句的句子,都是兩句一對比。很明顯,韓愈借鑒了《小雅·北山》的這種手法。但是,韓愈的詩(shī)未免過(guò)于鋪陳繁富,如沈德潛所批評:“然情不深而侈其辭,只是漢賦體段!北容^而言,韓愈詩(shī)不如《小雅·北山》情切而明晰。

  第五章首句“或不知叫號”,現代學(xué)者多釋為“呼叫號哭”,譯釋為“人間煩惱”(余冠英)、“悲號”(金啟華)、“人叫號”(袁梅)、“放聲大哭”和“民間疾苦”(程俊英)等等,多是說(shuō)這位大夫聽(tīng)不到人民痛苦的怨訴或號哭。這樣來(lái)譯釋?zhuān)嗌俑械酵回、牽強,不很圓融!敖刑枴币辉~,毛傳解為:“叫呼號召!笨资杞鉃椋骸敖刑,連綿字……叫呼號召四字同義也!备岛愕取对(shī)義折中》解為:“耳不聞?wù)靼l(fā)之聲!眳顷]生《詩(shī)義會(huì )通》解為:“叫號,呼召也,不知上有征發(fā)呼召!苯岁愖诱埂对(shī)經(jīng)直解》解為:“不知道有號召!边@些解釋比較接近原義。照這樣解釋?zhuān)?shī)中這位悠然自適、貪杯耽樂(lè )的大夫,根本不聞不問(wèn)朝廷的征發(fā)呼召,除了吃喝玩樂(lè )睡大覺(jué),就是閑聊扯淡。這個(gè)形象是比較豐滿(mǎn)的!对(shī)經(jīng)》的注疏遺產(chǎn)很豐富,有些舊注并沒(méi)有錯,不必曲為新說(shuō)。

  這篇詩(shī)在封建社會(huì )起到了諷諫作用。等級森嚴、任人唯親的宗法等級制度,必然造成如《小雅·北山》詩(shī)中所描寫(xiě)的上層的腐敗和下層的怨憤,統治階級這種內部矛盾的進(jìn)一步尖銳化,必將是內部的渙散、解體以至滅亡。所以,清高宗敕撰的《詩(shī)義折中》也強調說(shuō),勞逸不均就是“逸之無(wú)妨”和“勞而無(wú)功”,因此就會(huì )上層腐敗,下層撂挑子,這是關(guān)系國家存亡之“大害”。詩(shī)中暴露的一些現象,在今天的現實(shí)中也是存在的。

  北山原文及賞析 篇7

  過(guò)湖北山家

  路回臨石岸,樹(shù)老出墻根。

  野水合諸澗,桃花成一村。

  呼雞過(guò)籬柵,行酒盡兒孫。

  老矣吾將隱,前峰恰對門(mén)。

  賞析

  此詩(shī)之堍,恰與《泊樵舍》一詩(shī)成鮮明對照。

  從時(shí)令看,陰郁的秋、冬早已過(guò)去,正好是群舊識春風(fēng)好,殷勤拂面來(lái)"的春日了。施閏章大約也巳返回故鄉,正帶著(zhù)—主恩閑日月,吾道合江湖”的喜悅,或在家中誦讀“舊書(shū)”,或泛“東溪”就友暢飲,享受著(zhù)“高柳不藏閣,流鶯解就人”式的賦閑之樂(lè )。家鄉附近有南漪湖,這首《過(guò)湖北山家》是作者泛舟出游中的即興之作。

  詩(shī)之起筆頗為悠然。那當是在隨水而行的小舟之上,“路回”水轉之同,便見(jiàn)有一帶“石岸”。詩(shī)人舍舟登岸,行走在誰(shuí)家墻院之外。心境既不憂(yōu)急,意興自更盎然,就連那拔出“墻根護的蒼蒼“老”樹(shù),竟也引得他流連興嘆了。

  這開(kāi)篇兩句吐語(yǔ)平平,似乎并無(wú)驚人之處。再信步走去,漫步可聽(tīng)到一陣琮琮、潺潺的水聲。尋聲麗前。才發(fā)現原來(lái)有一泓“野水”,正沿著(zhù)曲曲的山腳暢流。倘要推究這水的源頭,只要抬頭望一眼便明白了:那是由許多條山澗細流匯聚而成的。它究竟有多清純,而且伴和著(zhù)怎樣一種幽幽的草苔清香,就恐怕只有詩(shī)人才能領(lǐng)略到了。如果“野水合諸澗”之境,還未免過(guò)于幽清,則“桃花成一村”句的跳出,便剎那間改變了一切:幽幽的流水之音尚在耳邊嗚響,一派紅麗的“桃花”,已如火如霞般照亮了詩(shī)人的眼目。那是春日溫馨的微笑,更是山民熱情的問(wèn)侯?丛谒摹奥溆⒗_紛”之中,正掩映著(zhù)一個(gè)“桃花源”般的世界。那茅舍,那籬柵,那鳴雞吠狗、語(yǔ)聲人影,全隨著(zhù)“桃花”的耀現而顯露在了詩(shī)人眼前。

  全詩(shī)至此平中出奇,將讀者引入了料想不到的新奇之境。不過(guò),這里畢竟不是“桃花源”,詩(shī)人也無(wú)意像武陵人那樣進(jìn)入其間,以一享“山家一父老的待客熱情,他只是在村頭興致勃勃地眺望幾眼,便被那寧和、怡悅的生活景象迷住了:“呼雞過(guò)籬柵”句所描摹的,該是一位慈祥的老婦,正披著(zhù)午聞的清蔭,或是落日的斜暉,手托食盆、穿過(guò)籬柵,吆?jiǎn)局?zhù)散在四處的雞群,至于她飄散的.白發(fā),怎樣拂過(guò)皺紋環(huán)布的眼眉;爽朗的語(yǔ)聲,怎樣回應著(zhù)欣喜奔返的雞嗚之音,詩(shī)中芷留有許多“空白”,全憑讀者想像去補充了!靶芯票M兒孫”句,則由籬柵外景轉向了場(chǎng)院,那里的石臺邊,正擺開(kāi)一場(chǎng)老少團聚的宴飲。主人公無(wú)疑是位鶴發(fā)童顏的老爹,“兒孫”們則團團圍坐,帶著(zhù)歡聲笑語(yǔ),給老爹酌酒助興,至于老爹怎樣因滔酣而酡顏乜眼,兒孫怎樣笑得燦若春花,包括空氣中怎樣飄浮著(zhù)山禽野味的香味,也全可在字行間仿佛一二。

  這樣的生活景象,這樣的淳樸和溫馨,對于久在仕途中奔波的詩(shī)人采說(shuō),恐怕只有在孩提時(shí)代才領(lǐng)略過(guò),并且早已被官場(chǎng)的煩囂和塵俗,攪擾得恍若隔世了。而今,經(jīng)了路過(guò)“湖北山家”的欣悅一瞥,便又從淡淡的記憶深處溶溶涌出,令詩(shī)人那樣向往和依戀l這才是人生無(wú)限親切的起點(diǎn)和歸宿。與這樣的生活相比,那官場(chǎng)的鉆營(yíng)、傾軋、爭斗生涯,便顯得何其紛擾和令人憎氏一股深切的歸隱之情,由此濃濃地籠蓋了詩(shī)人。好在他終于可以抽身“隱”退的可能,何不就此定下決心,在家鄉領(lǐng)略這晚年的親情和怡樂(lè )!跋嗫磧刹粎挕钡木赐ど,正就在家門(mén)的對面。

  全詩(shī)收結之處,正是詩(shī)人在“湖北山家”生活景象的觸動(dòng)下,轉入對隱居生涯的動(dòng)情展望之時(shí)。這其問(wèn)該有幾分酸澀、幾分欣喜,也全留在結句之外,一任讀者自已去固味了。

  譯文及注釋

  譯文

  在回家的路上經(jīng)過(guò)靠近石頭的岸邊,老樹(shù)的枝頭伸出墻外面。

  很多小小的流水匯合流淌在兩山間,山村里面的桃花全部開(kāi)了。

  小雞們嬉鬧著(zhù)搶著(zhù)過(guò)籬笆,兒孫們積極給爺爺添酒盡孝心。

  當我老了時(shí)候,我也要這樣的歸隱,恰好我加門(mén)前就有一座山峰。

  注釋

  回:盤(pán)環(huán),轉折。

  合:匯合。諸澗:多處的澗水。澗,夾在兩山間的流水。

  籬柵(zhà):柵欄,以竹木編成的籬笆。

  行酒:給人斟酒。

  創(chuàng )作背景

  這首具體創(chuàng )作年代不詳。詩(shī)人經(jīng)過(guò)江蘇高淳的高淳湖,被美麗的自然景色深深吸引。同時(shí)也向往山里人家簡(jiǎn)樸、恬和的生活,更加觸動(dòng)作者歸隱之心,于是詩(shī)人寫(xiě)詩(shī)將這種景況和情緒淡淡記錄。