97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

賣(mài)油翁原文、翻譯

時(shí)間:2024-03-02 16:26:39 好文 我要投稿

賣(mài)油翁原文、翻譯匯編【9篇】

賣(mài)油翁原文、翻譯1

  賣(mài)油翁文言文原文

  賣(mài)油翁

  作者:歐陽(yáng)修

  陳康肅公堯咨善射,當世無(wú)雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

  康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他, 但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:“我亦無(wú)他, 惟手熟爾!笨得C笑而遣之。

  此與莊生所謂解牛斫輪者何異?(為便于學(xué)生理解,此句在大多數教材中都沒(méi)有出現,但在原文中的確提到,在此特補)

  賣(mài)油翁文言文注釋

  善射:擅長(cháng)射箭 善:擅長(cháng),善于。

  以:憑借,用。

  自矜(jīn):自夸。

  嘗:曾經(jīng)。

  家圃:家里(射箭的)場(chǎng)地。圃,園子,這里指場(chǎng)地。

  釋?zhuān)悍畔隆?/p>

  立:站立。

  睨(nì):斜著(zhù)眼看,形容不在意的樣子。

  去:離開(kāi)。

  其:代詞,指代陳堯咨。

  發(fā):把箭射出去。

  矢(shǐ):箭。

  但:只。

  微:微微。

  頷(hàn):點(diǎn)頭

  之:湊足音節。

  不亦……乎:(難道)不也……嗎?

  熟:熟練。

  忿然:氣憤的樣子。

  知:懂得。

  射:射箭的本領(lǐng)。

  精:精湛,奧妙。

  無(wú)他:沒(méi)有別的(奧妙)。

  爾:同“耳”,相當于“罷了”。

  爾:你。

  安:怎么。

  輕:作動(dòng)詞用,看輕。

  酌(zhuó):舀

  乃:于是,就。

  。耗贸。

  置:放置。

  覆:覆蓋。

  徐:緩緩地。

  杓(sháo):同“勺”,勺子。

  瀝(lì)之:向下灌注,瀝,滴。

  因:這里是“接著(zhù)”的意思。

  唯:只,不過(guò)。

  遣:打發(fā) 。

  遣之:打發(fā)。

  濕;沾濕

  公:舊時(shí)對男子的尊稱(chēng)。

  解牛斫輪:指庖丁解牛與輪扁斫輪。

  賣(mài)油翁文言文翻譯

  康肅公陳堯咨擅長(cháng)射箭,當時(shí)沒(méi)有第二個(gè),他憑借射箭的本領(lǐng)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下挑著(zhù)的擔子,站在一旁,斜著(zhù)眼看他,很久也不離開(kāi)。老翁見(jiàn)到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點(diǎn)點(diǎn)頭。

  陳堯咨問(wèn)道:“你也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?”老翁說(shuō):“沒(méi)有什么別的奧妙,只不過(guò)是手法熟練罷了!标悎蜃蓺鈶嵉卣f(shuō):“你怎么能夠輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說(shuō):“憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(gè)道理!庇谑抢衔倘〕鲆粋(gè)葫蘆放在地上,用一枚銅錢(qián)蓋住葫蘆的`口,慢慢地用勺子倒油(通過(guò)銅錢(qián)方孔)注到葫蘆里,油從銅錢(qián)的孔中注進(jìn)去,卻沒(méi)有沾濕銅錢(qián)。接著(zhù)老翁說(shuō):“我也沒(méi)有什么其它奧妙,只不過(guò)是手法熟練罷了!笨得C公尷尬的笑著(zhù)把老翁打發(fā)走了。

  這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區別呢?

  賣(mài)油翁寫(xiě)作背景

  陳堯咨是北宋名臣之一,于真宗咸平三年(1000年)中狀元,歷任通判、考官、知州、知府、安撫使、龍圖閣直學(xué)士、尚書(shū)工部侍郎等職。陳堯咨性情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時(shí)注重水利,知永興軍(今陜西)時(shí),發(fā)現長(cháng)安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問(wèn)題。但陳堯咨為人盛氣凌人,為政”用刑慘急,數有杖死者”!端问贰酚涊d他知兵善射,”嘗以錢(qián)為的,一發(fā)貫其中”。并以此自豪。本文記載的就是關(guān)于他的一個(gè)故事,《宋人軼事匯編》也有記載。

  宋英宗治平四年(1067年),歐陽(yáng)修再次遭飛語(yǔ)中傷,自請外任,這一卷是在出知毫州時(shí)作的。他在《歸田錄》序里說(shuō):“歸田錄者,錄以備閑居之覽也!

  《賣(mài)油翁》選自《歐陽(yáng)文忠公文集·歸田錄》,這是歐陽(yáng)修所著(zhù)的別集,共153卷,附錄5卷。 《歸田錄》是其中的一卷。 宋英宗治平四年(1067年),歐陽(yáng)修再次遭飛語(yǔ)中傷,自請外任,這一卷是在出知毫州時(shí)作的。 他在《歸田錄》序里說(shuō):"歸田錄者,錄以備閑居之覽也。"是一部筆記小說(shuō)。

賣(mài)油翁原文、翻譯2

  原文:

  陳康肅公堯咨善射,當世無(wú)雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

  康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他,但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:“我亦無(wú)他,惟手熟爾!笨得C笑而遣之。

  翻譯:

  陳堯咨擅長(cháng)射箭,當時(shí)世上沒(méi)有人能和他相比,他也憑著(zhù)這一點(diǎn)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下挑著(zhù)的擔子,站在一旁,不在意地斜著(zhù)眼看他,久久地不離去。老翁見(jiàn)到陳堯咨射出的箭十支能中八九支,只不過(guò)微微地點(diǎn)點(diǎn)頭贊許這情況。

  康肅公問(wèn)道:“你也會(huì )射箭嗎?我射箭的本領(lǐng)不也很精湛嗎?”老翁說(shuō):“沒(méi)有什么別的奧秘,只不過(guò)是手熟罷了!笨得C公聽(tīng)后憤憤地說(shuō):“你怎么敢輕視我射箭的武藝!”老翁說(shuō):“憑著(zhù)我倒油的經(jīng)驗就可懂得這個(gè)道理!庇谑抢衔倘∵^(guò)一個(gè)葫蘆立放在地上,用銅錢(qián)蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進(jìn)葫蘆,油從銅錢(qián)的孔中注進(jìn)去,卻不沾濕銅錢(qián)。老人說(shuō):“我這點(diǎn)手藝也沒(méi)有什么別的奧秘,只是手熟罷了!标悎蜃梢(jiàn)此,只好笑著(zhù)將老翁打發(fā)走了。

  【感悟】

  常聽(tīng)人說(shuō):“書(shū)法要生,畫(huà)畫(huà)要熟!边@句話(huà)讓我不由想起少時(shí)愛(ài)讀的一篇古文《賣(mài)油翁》中“唯手熟耳”的賣(mài)油翁。的確,不論干什么工作!笆质臁笔且欢ㄒ龅降。如果手不熟,賣(mài)油翁的油就不會(huì )那么準確地倒進(jìn)瓶子里:如果手不熟,畫(huà)家手中的線(xiàn)條就不會(huì )形成準確的形象。

  如果從另一方面探究,《賣(mài)油翁》中的“手熟”應該也指“手感”,即手上的感覺(jué)。對于繪畫(huà)的人來(lái)說(shuō),用筆的輕重、快慢、節奏等全在于“手感”,這“手感”就如語(yǔ)文教學(xué)中的“語(yǔ)感”。是在反反復復的練習中靠心靈的感應形成的,是長(cháng)期訓練的結果。是自悟的產(chǎn)物,而非老師耳提面授所能給予。

  記得多年前《新美術(shù)》雜志上曾登載一對師生的辯論文章。老師強調“畫(huà)圓先畫(huà)方”,就素描技巧來(lái)講,曲線(xiàn)應通過(guò)許多直線(xiàn)“削出來(lái)”,這樣的技法才是正確的,而學(xué)生則提出“能畫(huà)圓為什么要先畫(huà)方”的疑問(wèn)。最后,這場(chǎng)辯論不了了之,因為誰(shuí)都有自己的`理論。誰(shuí)也不可能說(shuō)服誰(shuí)。其實(shí)這兩種方法都沒(méi)錯,目的都是要訓練手上功夫,而手上功夫的好壞,取決于有沒(méi)有把“手感”練出來(lái)。有沒(méi)有達到像賣(mài)油翁那樣“手熟”的程度!笆指小辈缓,未到熟練的程度,不管你是先畫(huà)方還是直接畫(huà)圓。都畫(huà)不出好畫(huà)。

  在美術(shù)教學(xué)中有這樣一種現象:讓學(xué)生用直線(xiàn)塑造物象,教學(xué)效果不太明顯,而讓學(xué)生直接用曲線(xiàn)塑造物象,效果卻都很理想。經(jīng)過(guò)仔細的分析,筆者發(fā)現:由于自然界(除了人為因素的作用之外)大多是以曲線(xiàn)形式存在的,因此學(xué)生對運用曲線(xiàn)塑造物象更感興趣!笆指小币哺菀妆挥柧毘鰜(lái)。由此可見(jiàn),“手感”又與生活密切相關(guān),與大千世界的自然存在有關(guān)。賣(mài)油翁的“手感”不是靠機械的操練練出來(lái)的,而是一種生存動(dòng)機驅使他日復一日地練出來(lái)的。

  “手感”也好!笆质臁币擦T,看似一個(gè)技巧問(wèn)題,實(shí)際上是一種境界,一種熟能生巧、筆隨意到的境界,是用心感悟、動(dòng)手操作、日積月累的結果。

賣(mài)油翁原文、翻譯3

  【原文】

  陳康肅公堯咨善射,當世無(wú)雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。 康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他, 但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:“我亦無(wú)他, 惟手熟爾!笨得C笑而遣之。 此與莊生所謂解牛斫輪者何異?(為便于學(xué)生理解,此句在大多數教材中都沒(méi)有出現,但在原文中的確提到,在此特補) *在部分語(yǔ)文課本中,“陳康肅公堯咨善射”被變?yōu)椤瓣惪得C公善射”。

  【譯文】

  康肅公陳堯咨擅長(cháng)射箭,當時(shí)沒(méi)有第二個(gè),他憑借射箭的本領(lǐng)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下挑著(zhù)的擔子,站在一旁,斜著(zhù)眼看他,很久也不離開(kāi)。老翁見(jiàn)到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點(diǎn)點(diǎn)頭。 陳堯咨問(wèn)道:“你也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?”老翁說(shuō):“沒(méi)有什么別的奧妙,只 不過(guò)是手法熟練罷了!标悎蜃蓺鈶嵉卣f(shuō):“你怎么能夠輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說(shuō):“憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(gè)道理!庇谑抢衔倘〕鲆粋(gè)葫蘆放在地 上,用一枚銅錢(qián)蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(通過(guò)銅錢(qián)方孔)注到葫蘆里,油從銅錢(qián)的孔中注進(jìn)去,卻沒(méi)有沾濕銅錢(qián)。接著(zhù)老翁說(shuō):“我也沒(méi)有什么其它奧 妙,只不過(guò)是手法熟練罷了!笨得C公尷尬的笑著(zhù)把老翁打發(fā)走了。 這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區別呢?

  注釋 善射:擅長(cháng)射箭 善:擅長(cháng),善于。 以:憑借,用。 自矜(jīn):自夸。 嘗:曾經(jīng)。 家圃:家里(射箭的')場(chǎng)地。圃,園子,這里指場(chǎng)地。 釋?zhuān)悍畔隆?立:站立。 睨(nì):斜著(zhù)眼看,形容不在意的樣子。 去:離開(kāi)。 其:代詞,指代陳堯咨。 發(fā):把箭射出去。 矢(shǐ):箭。 但:只。 微:微微。 頷(hàn):點(diǎn)頭 之:湊足音節。 不亦……乎:(難道)不也……嗎? 熟:熟練。 忿然:氣憤的樣子。 知:懂得。 射:射箭的本領(lǐng)。 精:精湛,奧妙。 無(wú)他:沒(méi)有別的(奧妙)。 爾:同“耳”,相當于“罷了”。 爾:你。 安:怎么。 輕:作動(dòng)詞用,看輕。 酌(zhuó):舀 乃:于是,就。 。耗贸。 置:放置。 覆:覆蓋。 徐:緩緩地。 杓(sháo):同“勺”,勺子。 瀝(lì)之:向下灌注,瀝,滴。 因:這里是“接著(zhù)”的意思。 唯:只,不過(guò)。 遣:打發(fā) 。 遣之:打發(fā)。 濕;沾濕 公:舊時(shí)對男子的尊稱(chēng)。 解牛斫輪:指庖丁解牛與輪扁斫輪。

  【 賣(mài)油翁對照翻譯】:

  陳康肅公堯咨善射,當世無(wú)雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。 陳堯咨擅長(cháng)射箭,當時(shí)世上沒(méi)有人能和他相比,他也憑著(zhù)這一點(diǎn)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下挑著(zhù)的擔子,站在一旁,不在意地斜著(zhù)眼看他,久久地不離去。老翁見(jiàn)到陳堯咨射出的箭十支能中八九支,只不過(guò)微微地點(diǎn)點(diǎn)頭贊許這情況。 康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他,但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:“我亦無(wú)他,惟手熟爾!笨得C笑而遣之。 康肅公問(wèn)道:“你也會(huì )射箭嗎?我射箭的本領(lǐng)不也很精湛嗎?”老翁說(shuō):“沒(méi)有什么別的奧秘,只不過(guò)是手熟罷了!笨得C公聽(tīng)后憤憤地說(shuō):“你怎么敢輕視我射箭的武藝!”老翁說(shuō):“憑著(zhù)我倒油的經(jīng)驗就可懂得這個(gè)道理!庇谑抢衔倘∵^(guò)一個(gè)葫蘆立放在地上,用銅錢(qián)蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進(jìn)葫蘆,油從銅錢(qián)的孔中注進(jìn)去,卻不沾濕銅錢(qián)。老人說(shuō):“我這點(diǎn)手藝也沒(méi)有什么別的奧秘,只是手熟罷了!标悎蜃梢(jiàn)此,只好笑著(zhù)將老翁打發(fā)走了。

賣(mài)油翁原文、翻譯4

  《賣(mài)油翁》原文

  陳康肅公堯咨善射,當世無(wú)雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

  康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他, 但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:“我亦無(wú)他, 惟手熟爾!笨得C笑而遣之。

  此與莊生所謂解牛斫輪者何異?

  《賣(mài)油翁》作品注釋

  忿(fèn)然:氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當于”的”或”地”。

  安:怎么。

  輕吾射:看輕我射箭(的本領(lǐng))。輕,作動(dòng)詞用。

  以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(gè)(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。

  覆:蓋。

  徐:慢慢地。

  瀝之:注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。

  遣之:讓他走,打發(fā)。

  惟:只,不過(guò)

  《賣(mài)油翁》原文翻譯

  康肅公陳堯咨擅長(cháng)射箭,當時(shí)沒(méi)有第二個(gè),他憑借射箭的本領(lǐng)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下挑著(zhù)的擔子,站在一旁,斜著(zhù)眼看他,很久也不離開(kāi)。老翁見(jiàn)到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點(diǎn)點(diǎn)頭。

  陳堯咨問(wèn)道:“你也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?”老翁說(shuō):“沒(méi)有什么別的奧妙,只 不過(guò)是手法熟練罷了!标悎蜃蓺鈶嵉卣f(shuō):“你怎么能夠輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說(shuō):“憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(gè)道理!庇谑抢衔倘〕鲆粋(gè)葫蘆放在地 上,用一枚銅錢(qián)蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(通過(guò)銅錢(qián)方孔)注到葫蘆里,油從銅錢(qián)的孔中注進(jìn)去,卻沒(méi)有沾濕銅錢(qián)。接著(zhù)老翁說(shuō):“我也沒(méi)有什么其它奧 妙,只不過(guò)是手法熟練罷了!笨得C公尷尬的笑著(zhù)把老翁打發(fā)走了。

  這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區別呢?

  《賣(mài)油翁》作品賞析

  本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長(cháng),非常具有教育意義,因此多年來(lái)為中學(xué)課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個(gè)大道理。用一個(gè)生動(dòng)的小故事加以闡釋?zhuān)_到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會(huì )的目的`。

  一般說(shuō)理文章,常常要發(fā)議論,說(shuō)為什么應該這樣,為什么不應該那樣。而這篇文章并沒(méi)有高談闊論,只是記敘賣(mài)油翁與陳堯咨對答和賣(mài)油翁酌油的經(jīng)過(guò),來(lái)說(shuō)明道理。本文著(zhù)重寫(xiě)的是射箭和酌油都可以由于手熟達到高超的技藝,而不是寫(xiě)陳堯咨的射箭。所以寫(xiě)陳堯咨的射箭只用了”矢十中八九”五個(gè)字,寫(xiě)得十分簡(jiǎn)略。這樣繁簡(jiǎn)得當,突出文章的重點(diǎn)。

  陳堯咨學(xué)問(wèn)不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣(mài)油翁面前認輸,因為賣(mài)油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒(méi)有責備”犯上”的小百姓,對于”用刑慘急,數有杖死”的陳堯咨確實(shí)不大容易!毙Α,既是有所領(lǐng)悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。

賣(mài)油翁原文、翻譯5

  賣(mài)油翁

  作者:歐陽(yáng)修

  原文:

  陳康肅公善射,當世無(wú)雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

  康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他,但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:“我亦無(wú)他,惟手熟爾!笨得C笑而遣之。

  此與莊生所謂解牛斫輪者何異?

  翻譯:

  康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒(méi)有第二個(gè)人能跟他相媲美,他也就憑著(zhù)這種本領(lǐng)而自夸。曾經(jīng)(有一次),(他)在家里(射箭的)場(chǎng)地射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下?lián),站在那里斜?zhù)眼睛看著(zhù)他,很久都沒(méi)有離開(kāi)。賣(mài)油的老頭看他射十箭中了八九成,但只是微微點(diǎn)點(diǎn)頭。

  陳堯咨問(wèn)賣(mài)油翁:”你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣(mài)油的.老翁說(shuō):“沒(méi)有別的(奧妙),不過(guò)是手法熟練罷了!标悎蜃桑(tīng)后)氣憤地說(shuō):“你怎么敢輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說(shuō):“憑我倒油的經(jīng)驗就可以懂得這個(gè)道理!庇谑悄贸鲆粋(gè)葫蘆放在地上,把一枚銅錢(qián)蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢(qián)孔注入而錢(qián)卻沒(méi)有濕。于是說(shuō):“我也沒(méi)有別的(奧妙),只不過(guò)是手熟練罷了!标悎蜃尚χ(zhù)將他送走了。

  這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區別呢?

  注釋?zhuān)?/strong>

 、疟疚倪x自《歸田錄》卷一(中華書(shū)局1981年版),有刪節。

 、啤碴惪得C公〕陳堯咨,謚號康肅,北宋人。公,舊時(shí)對男子的尊稱(chēng)。

 、恰采粕洹成瞄L(cháng)射箭。

 、取沧择妫╦īn)〕自夸。

 、伞布移裕╬ǔ)〕家里(射箭的)場(chǎng)地。圃,園子,這里指場(chǎng)地。

 、省册寭撤畔?lián)。釋(zhuān)拧?/p>

 、恕岔╪ì)〕斜著(zhù)眼看,形容不在意的樣子。

 、獭驳㈩h(hàn)之〕只是微微對此點(diǎn)頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過(guò)。頷之,就是”對之頷”。頷,點(diǎn)頭。之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。

 、汀矡o(wú)他〕沒(méi)有別的(奧妙)。

 、巍驳质鞝枴巢贿^(guò)手熟罷了。熟,熟練。爾,同“耳”,相當于”罷了。

 、稀卜蓿╢èn)然〕氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當于”的”或”地”。

 、小舶病吃趺。

 、选草p吾射〕看輕我射箭(的本領(lǐng))。輕,作動(dòng)詞用。

 、摇惨晕易茫▃huó)油知之〕憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(gè)(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。

 、印哺病成w。

 、浴残臁陈。

 、铡矠r之〕注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。

 、帧睬仓匙屗,打發(fā)。

  (19)〔惟〕只,不過(guò)。

賣(mài)油翁原文、翻譯6

  原文

  陳康肅公堯咨善射,當世無(wú)雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

  康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他, 但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:“我亦無(wú)他, 惟手熟爾!笨得C笑而遣之。

  此與莊生所謂解牛斫輪者何異?

  翻譯

  康肅公陳堯咨擅長(cháng)射箭,當時(shí)沒(méi)有第二個(gè),他憑借射箭的本領(lǐng)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下挑著(zhù)的擔子,站在一旁,斜著(zhù)眼看他,很久也不離開(kāi)。老翁見(jiàn)到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點(diǎn)點(diǎn)頭。

  陳堯咨問(wèn)道:“你也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?”老翁說(shuō):“沒(méi)有什么別的奧妙,只不過(guò)是手法熟練罷了!标悎蜃蓺鈶嵉卣f(shuō):“你怎么能夠輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說(shuō):“憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(gè)道理!庇谑抢衔倘〕鲆粋(gè)葫蘆放在地上,用一枚銅錢(qián)蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(通過(guò)銅錢(qián)方孔)注到葫蘆里,油從銅錢(qián)的孔中注進(jìn)去,卻沒(méi)有沾濕銅錢(qián)。接著(zhù)老翁說(shuō):“我也沒(méi)有什么其它奧妙,只不過(guò)是手法熟練罷了!笨得C公尷尬的笑著(zhù)把老翁打發(fā)走了。

  這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區別呢?

  賞析

  《賣(mài)油翁》是一篇富含哲理于情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長(cháng),非常具有教育意義,因此多年來(lái)為中學(xué)課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個(gè)大道理.用一個(gè)生動(dòng)的小故事加以闡釋?zhuān)_到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會(huì )的目的。

  陳堯咨是北宋名臣之一,于真宗咸平三年(1000年)中狀元,歷任通判、考官、知州、知府、安一撫使、龍圖閣直學(xué)士、尚書(shū)工部侍郎等職。陳堯咨性*情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時(shí)注重水利,知永興軍(今陜西)時(shí),發(fā)現長(cháng)安飲水十分困難.便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問(wèn)題。但陳堯咨為人盛氣凌人,為政"用刑慘急,數有杖死者"!端问贰酚涊d他知兵善射,"嘗以錢(qián)為的,一發(fā)貫其中"。并以此自豪。本文記載的就是關(guān)于他的一個(gè)故事,《宋人軼事匯編》也有記載。

  陳堯咨善于射箭,號稱(chēng)"當世無(wú)雙",他也很以之自豪,能夠八九不離十,實(shí)在也算可以的'了。但是一個(gè)普普通通的賣(mài)油翁,閑著(zhù)沒(méi)事,瞇起眼睛,似看非看,毫不欽佩,更無(wú)贊嘆之意,"但微頷之",表示還馬馬虎虎。這使陳堯咨感到納悶,想來(lái)在自己的赫赫聲威下,其人表露不敬必然有所蹊蹺,便好奇地問(wèn):"汝亦知射乎?吾射不亦精乎?"哪知這個(gè)老頭輕描淡寫(xiě)地回答:"無(wú)他,但手熟爾。"這不免使以壞脾氣著(zhù)稱(chēng)的陳堯咨大為難堪,不禁大怒斥責道:"爾安敢輕吾射!"按照他有名的急性*子,肯定想以藐視官長(cháng)之罪打這老頭一頓板子。當然世人也覺(jué)得老頭子未免狂妄無(wú)禮,因為陳堯咨的箭藝確實(shí)很好了這一揚一抑其實(shí)是作者的精心之筆,目的是引出下文來(lái)。從錢(qián)眼里注油入葫蘆,不漏一滴,不沾錢(qián)孔,比射箭"十中八九"并不見(jiàn)得容易,"我亦無(wú)他,惟手熟爾"。讀到此,我們對上文的"但手熟耳"有了重新的認識,看來(lái)一個(gè)普通人在勞動(dòng)中總結領(lǐng)悟出的哲理確實(shí)是至理名言,令人心服口服。陳堯咨學(xué)問(wèn)不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣(mài)油翁面前認輸,因為賣(mài)油翁指出的熟能生巧這個(gè)道理辯駁不倒,只得"笑而遣之",沒(méi)有責備"犯上"的小百姓,對于"用刑慘急,數有杖死"的陳堯咨確實(shí)不大容易。"笑",既是有所領(lǐng)悟,也是自我解嘲,自是"傳神之筆"。

  中心

  任何過(guò)硬的本領(lǐng)都是練出來(lái)的。只要肯下功夫,勤學(xué)苦練,反復實(shí)踐,就可以做到"熟能生巧"。

賣(mài)油翁原文、翻譯7

  原文

  陳康肅公善射,當世無(wú)雙 ,公亦以此自矜(jīn)。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔而立,睨(nì)之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢(shǐ)十中八九,但微頷(hàn)之。 賣(mài)油翁雕塑

  康肅問(wèn)曰:“汝(rǔ)亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他, 但手熟(shú)爾!笨得C忿(fèn)然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌(zhuó)油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓(sháo)酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:“我亦無(wú)他, 唯手熟(shú)爾!笨得C笑而遣(qiǎn)之。

  譯文

  康肅公陳堯咨擅長(cháng)射箭,世上沒(méi)有第二人(能同他相比),康肅公也憑這種(本領(lǐng))自夸。(有一次)他曾在家里(射箭的)場(chǎng)地射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下?lián),站在?chǎng)邊斜著(zhù)眼看他(射箭),很久也不離開(kāi)?匆(jiàn)康肅公射十箭能中八九箭,(對此)只是微微地點(diǎn)了點(diǎn)頭。 康肅公問(wèn)(他)道:“你也懂得射箭嗎?我的.箭法不是很精深嗎?”老翁說(shuō):“(這)沒(méi)有別的(奧妙),只不過(guò)是手熟罷了!笨得C公(聽(tīng)后)氣憤地說(shuō)道:“你怎么敢輕視我射箭(的本領(lǐng))呢?”老翁說(shuō):“憑我倒油(的經(jīng)驗)知道(這個(gè))道理!庇谑蔷湍贸鲆粋(gè)葫蘆放在地上,用(一枚)銅錢(qián)蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆,(油)從錢(qián)孔注入而錢(qián)不濕。于是說(shuō):“我也沒(méi)有別的(奧妙),只不過(guò)是手法熟罷了!笨得C公笑著(zhù)讓他走了。

賣(mài)油翁原文、翻譯8

  賣(mài)油翁

  朝代:宋代

  作者:歐陽(yáng)修

  原文:

  陳康肅公堯咨善射,當世無(wú)雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

  康肅問(wèn)曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”無(wú)他, 但手熟爾!笨得C忿然曰:”爾安敢輕吾射!”翁曰:”以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:”我亦無(wú)他,唯手熟爾!笨得C笑而遣之。

  此與莊生所謂解牛斫輪者何異?

  譯文

  康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒(méi)有第二個(gè)人能跟他相媲美,他也就憑著(zhù)這種本領(lǐng)而自夸。曾經(jīng)(有一次),(他)在家里(射箭的)場(chǎng)地射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下?lián),站在那里斜?zhù)眼睛看著(zhù)他,很久都沒(méi)有離開(kāi)。賣(mài)油的老頭看他射十箭中了八九成,但只是微微點(diǎn)點(diǎn)頭。

  陳堯咨問(wèn)賣(mài)油翁:”你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣(mài)油的老翁說(shuō):”沒(méi)有別的(奧妙),不過(guò)是手法熟練罷了!标悎蜃(聽(tīng)后)氣憤地說(shuō):”你怎么敢輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說(shuō):”憑我倒油的經(jīng)驗就可以懂得這個(gè)道理!庇谑悄贸鲆粋(gè)葫蘆放在地上,把一枚銅錢(qián)蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢(qián)孔注入而錢(qián)卻沒(méi)有濕。于是說(shuō):”我也沒(méi)有別的(奧妙),只不過(guò)是手熟練罷了!标悎蜃尚χ(zhù)將他送走了。

  賞析

  本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長(cháng),非常具有教育意義,因此多年來(lái)為中學(xué)課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個(gè)大道理。用一個(gè)生動(dòng)的小故事加以闡釋?zhuān)_到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會(huì )的目的。

  第一段:寫(xiě)陳堯咨善射,賣(mài)油翁略表贊許。 文章開(kāi)頭就對陳堯咨作概括介紹,他”善射”,”當世無(wú)雙”并”以此自矜”。射技高超,以常理而論,定然是人人贊賞,射者自命不凡也是常情。這就為下文做了伏筆。但是,賣(mài)油老頭對其”發(fā)矢十中八九”,卻只”但微頷之”。這里以極其精練的筆墨提出了矛盾,在讀者心中產(chǎn)生了懸念,就自然地引出了下文。

  第二段:說(shuō)明熟能生巧的道理。 康肅公一貫”自矜”,對賣(mài)油老頭對其箭術(shù)所表示的不以為然的態(tài)度,是不會(huì )輕易放過(guò)的,自然要追問(wèn):”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”賣(mài)油老頭回答:”無(wú)他,但手熟爾!边@一問(wèn)一答,說(shuō)明了一個(gè)深刻的道理,就是”熟能生巧”?得C公一時(shí)還不明白其中的道理,反認為是”輕吾射”,至此矛盾更加激化,賣(mài)油老頭只好現身說(shuō)法”以我酌油知之”。又用具體事實(shí)證明”熟能生巧”,”乃取一葫蘆置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入而錢(qián)不濕”。作了這一番表演之后,賣(mài)油老頭為解除康肅公的疑慮,說(shuō)道:”我亦無(wú)他,惟手熟爾!边@個(gè)回答很重要,既回答了并非”輕吾射”,又再次說(shuō)明道理?得C公心中豁然開(kāi)朗了,由”忿然”到”笑而遣之”結束了全文。 本文以賣(mài)油翁自錢(qián)孔瀝油而錢(qián)不濕的這件小事,說(shuō)明了”熟能生巧”這個(gè)普通的`道理。 一般說(shuō)理文章,常常要發(fā)議論,說(shuō)為什么應該這樣,為什么不應該那樣。而這篇文章并沒(méi)有高談闊論,只是記敘賣(mài)油翁與陳堯咨對答和賣(mài)油翁酌油的經(jīng)過(guò),來(lái)說(shuō)明道理。本文著(zhù)重寫(xiě)的是射箭和酌油都可以由于手熟達到高超的技藝,而不是寫(xiě)陳堯咨的射箭。所以寫(xiě)陳堯咨的射箭只用了”矢十中八九”五個(gè)字,寫(xiě)得十分簡(jiǎn)略。這樣繁簡(jiǎn)得當,突出文章的重點(diǎn)。

  陳堯咨學(xué)問(wèn)不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣(mài)油翁面前認輸,因為賣(mài)油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒(méi)有責備”犯上”的小百姓,對于”用刑慘急,數有杖死”的陳堯咨確實(shí)不大容易!毙Α,既是有所領(lǐng)悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。

  這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區別呢?

賣(mài)油翁原文、翻譯9

  賣(mài)油翁原文

  陳康肅公堯咨善射1,當世無(wú)雙 ,公亦以此自矜2。嘗射于家圃3,有賣(mài)油翁釋擔而立4,睨之5,久而不去6。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九7,但微頷之8。

  康肅問(wèn)曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”無(wú)他9, 但手熟爾10!笨得C忿然曰11:”爾安敢輕吾射12!”翁曰:”以我酌油知之13!蹦巳∫缓J置于地,以錢(qián)覆其口14,徐以杓酌油瀝之15,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕。因曰:”我亦無(wú)他,唯手熟爾16!笨得C笑而遣之17。

  此與莊生所謂解牛斫輪者何異?

  注釋譯文

  詞句注釋

  陳康肅公:陳堯咨,謚號康肅,北宋人。公,舊時(shí)對男子的尊稱(chēng)。善射:擅長(cháng)射箭。

  以:憑借。自矜(jīn):自夸。

  家圃(pǔ):家里(射箭的)場(chǎng)地。圃,園子,這里指場(chǎng)地。

  釋擔:放下?lián)。釋(zhuān)。而:表承接?/p>

  睨(nì):斜著(zhù)眼看,形容不在意的樣子。

  去:離開(kāi)。

  發(fā):射,射箭。

  但微頷(hàn)之:只是微微對此點(diǎn)頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過(guò)。頷之,就是”對之頷”。頷,點(diǎn)頭。之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。

  無(wú)他:沒(méi)有別的(奧妙)。

  但手熟爾:不過(guò)手熟罷了。但,只,不過(guò)。熟,熟練。爾,同“耳”,相當于”罷了。

  忿(fèn)然:氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當于”的”或”地”。

  安:怎么。輕吾射:看輕我射箭(的本領(lǐng))。輕,作動(dòng)詞用。

  以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個(gè)(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。

  覆:蓋。

  徐:慢慢地。瀝之:注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。

  惟:只,不過(guò)。

  遣之:讓他走,打發(fā)。

  白話(huà)譯文

  康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒(méi)有第二個(gè)人能跟他相媲美,他也就憑著(zhù)這種本領(lǐng)而自夸。曾經(jīng)(有一次),(他)在家里(射箭的)場(chǎng)地射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下?lián),站在那里斜?zhù)眼睛看著(zhù)他,很久都沒(méi)有離開(kāi)。賣(mài)油的老頭看他射十箭中了八九成,但只是微微點(diǎn)點(diǎn)頭。

  陳堯咨問(wèn)賣(mài)油翁:”你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣(mài)油的老翁說(shuō):”沒(méi)有別的(奧妙),不過(guò)是手法熟練罷了!标悎蜃桑(tīng)后)氣憤地說(shuō):”你怎么敢輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說(shuō):”憑我倒油的經(jīng)驗就可以懂得這個(gè)道理!庇谑悄贸鲆粋(gè)葫蘆放在地上,把一枚銅錢(qián)蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢(qián)孔注入而錢(qián)卻沒(méi)有濕。于是說(shuō):”我也沒(méi)有別的(奧妙),只不過(guò)是手熟練罷了!标悎蜃尚χ(zhù)將他送走了。

  這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區別呢?

  創(chuàng )作背景

  陳堯咨是北宋名臣之一,于真宗咸平三年(1000年)中狀元,歷任通判、考官、知州、知府、安撫使、龍圖閣直學(xué)士、尚書(shū)工部侍郎等職。陳堯咨性情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時(shí)注重水利,知永興軍(今陜西)時(shí),發(fā)現長(cháng)安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問(wèn)題。但陳堯咨為人盛氣凌人,為政”用刑慘急,數有杖死者”!端问贰酚涊d他知兵善射,”嘗以錢(qián)為的,一發(fā)貫其中”。并以此自豪。本文記載的就是關(guān)于他的一個(gè)故事,《宋人軼事匯編》也有記載。

  宋英宗治平四年(1067年),歐陽(yáng)修再次遭飛語(yǔ)中傷,自請外任,這一卷是在出知毫州時(shí)作的。他在《歸田錄》序里說(shuō):“歸田錄者,錄以備閑居之覽也!

  《賣(mài)油翁》選自《歐陽(yáng)文忠公文集·歸田錄》,這是歐陽(yáng)修所著(zhù)的別集,共153卷,附錄5卷。 《歸田錄》是其中的一卷。 宋英宗治平四年(1067年),歐陽(yáng)修再次遭飛語(yǔ)中傷,自請外任,這一卷是在出知毫州時(shí)作的。 他在《歸田錄》序里說(shuō):"歸田錄者,錄以備閑居之覽也。"是一部筆記小說(shuō)。

  作品鑒賞

  這是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長(cháng),非常具有教育意義,因此多年來(lái)為中學(xué)課本必選篇目。這篇文章的`成功之處在于將熟能生巧這個(gè)大道理。用一個(gè)生動(dòng)的小故事加以闡釋?zhuān)_到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會(huì )的目的。

  第一段:寫(xiě)陳堯咨善射,賣(mài)油翁略表贊許。 文章開(kāi)頭就對陳堯咨作概括介紹,他”善射”,”當世無(wú)雙”并”以此自矜”。射技高超,以常理而論,定然是人人贊賞,射者自命不凡也是常情。這就為下文做了伏筆。但是,賣(mài)油老頭對其”發(fā)矢十中八九”,卻只”但微頷之”。這里以極其精練的筆墨提出了矛盾,在讀者心中產(chǎn)生了懸念,就自然地引出了下文。

  第二段:說(shuō)明熟能生巧的道理。 康肅公一貫”自矜”,對賣(mài)油老頭對其箭術(shù)所表示的不以為然的態(tài)度,是不會(huì )輕易放過(guò)的,自然要追問(wèn):”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”賣(mài)油老頭回答:”無(wú)他,但手熟爾!边@一問(wèn)一答,說(shuō)明了一個(gè)深刻的道理,就是”熟能生巧”?得C公一時(shí)還不明白其中的道理,反認為是”輕吾射”,至此矛盾更加激化,賣(mài)油老頭只好現身說(shuō)法”以我酌油知之”。又用具體事實(shí)證明”熟能生巧”,”乃取一葫蘆置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入而錢(qián)不濕”。作了這一番表演之后,賣(mài)油老頭為解除康肅公的疑慮,說(shuō)道:”我亦無(wú)他,惟手熟爾!边@個(gè)回答很重要,既回答了并非”輕吾射”,又再次說(shuō)明道理?得C公心中豁然開(kāi)朗了,由”忿然”到”笑而遣之”結束了全文。 此文以賣(mài)油翁自錢(qián)孔瀝油而錢(qián)不濕的這件小事,說(shuō)明了”熟能生巧”這個(gè)普通的道理。 一般說(shuō)理文章,常常要發(fā)議論,說(shuō)為什么應該這樣,為什么不應該那樣。而這篇文章并沒(méi)有高談闊論,只是記敘賣(mài)油翁與陳堯咨對答和賣(mài)油翁酌油的經(jīng)過(guò),來(lái)說(shuō)明道理。本文著(zhù)重寫(xiě)的是射箭和酌油都可以由于手熟達到高超的技藝,而不是寫(xiě)陳堯咨的射箭。所以寫(xiě)陳堯咨的射箭只用了”矢十中八九”五個(gè)字,寫(xiě)得十分簡(jiǎn)略。這樣繁簡(jiǎn)得當,突出文章的重點(diǎn)。

  陳堯咨學(xué)問(wèn)不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣(mài)油翁面前認輸,因為賣(mài)油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒(méi)有責備”犯上”的小百姓,對于”用刑慘急,數有杖死”的陳堯咨確實(shí)不大容易!毙Α,既是有所領(lǐng)悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。

【賣(mài)油翁原文、翻譯】相關(guān)文章:

賣(mài)油翁原文、翻譯03-02

《賣(mài)油翁》原文翻譯03-01

賣(mài)油翁原文翻譯及賞析12-18

賣(mài)油翁作文09-22

浪淘沙令·伊呂兩衰翁原文及翻譯12-18

《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》原文及翻譯12-19

浪淘沙令·伊呂兩衰翁原文及翻譯經(jīng)典5篇03-02

浪淘沙令·伊呂兩衰翁原文及翻譯合集5篇03-02

夏日原文翻譯02-26

口技原文及翻譯12-16